Constellation - 01x08 (2024) Свали субтитрите

Constellation - 01x08 (2024)
Алис.
Дори да ме няма,
винаги съм до теб.
Каквото и да се случи,
винаги ще бдя над теб.
Хюстън, тук "Птича песен".
КАЛДЕРА - ХЮСТЪН 1977 Г.
Всички са живи.
Сигурно съм припаднал.
Те дишат.
Виждам дъха им!
Но бяха мъртви. За бога!
Виждам дъха им.
Живи са.
Живи са.
Сигурно съм припаднал. Те дишат.
Виждам дъха им!
Живи са. Дишат, виждам дъха им.
Татко, седни.
Седни.
Чуй ме.
Мама почина.
Съжалявам.
Загина при злополука.
- Моля?
Тялото й е още горе.
Прекара с нея два дена в хижата.
Чух всичко.
- Майка ти е жива, но не е при нас.
Загубихме нашето мамче. Има и друга Алис.
Върнала се е нейната майка.
Има и друго място.
Свързано е с ЛСА.
Алис.
Майка ти има психично заболяване.
Каквото и да ти е казала, не е вярно.
Майка ти е жива.
Грешиш.
Машината не работи, изображението е неясно.
Дай да видя.
Г-н Калдера е прострелял командир Пол Ланкастър
на "Лексингтън Авеню" No60556
в около 21:05 ч. в понеделник, 8 ноември 2021 г.
Другото обвинение е, че г-н Калдера е бутнал г-н Иън Роджърс
от кърмата на "Бърнис" близо до брега на Санта Барбара
в 23:35 ч. в неделя, 17 октомври 2021 г.
Г-н Роджърс се е удавил.
Продължете.
Г-н Калдера отрича да е извършил тези престъпления.
Освен това настоява тест с полиграф да установи самоличността му
и дали помни случилото се.
Сравнете моята ДНК
с тази на обитателя на апартамента на Бъд Калдера.
Но не отричате, че сте Хенри Калдера.
Вече се разбрахме, че не съм така нареченият Бъд Калдера.
Предлагам да приемем, че тези господа са един и същ човек.
Моите уважения, но не са. Установете къде живее Бъд Калдера.
Проверете личния и финансовия му статус.
Казано накратко, помогнете ми да разбера как живее.
Тук пише.
Не съм писал тази книга.
Един господ знае колко струва, вероятно милиони.
Но тя е взела брадвата и го е ударила 40 пъти.
Съжалявам.
От името на ЕКА.
В момента се лекува. Ще я уволним.
Наистина ли?
- Да.
Помня реакцията
за жените астронавти през 1964 г.
Бяха преминали физическите тестове.
Стивън Въндъраус, шефът на програмата по онова време,
написа доклад за проблема "жени в Космоса"
и трудностите при сработването на своенравен психофизиологичен обект,
тоест "жена", със сложна машина, тоест "космически кораб".
Така и не разрешихме този проблем.
Хенри, не се ли тревожиш?
Не, все пак е един предмет. Животът продължава.
Алис?
Какво става? Защо сте ме заключили?
Защо съм тук?
Говорите ли английски? А руски?
Чакайте, моля ви!
Моля ви, почакайте! Ехо?
Моля ви, върнете се. Моля ви!
Взела ли е телефона си?
- Не знам.
Защо не знаеш?
Трябва да обсъдя някои неща с нея.
Нали каза, че е мъртва?
Алис, изяж си закуската.
Има вкус на лайна.
- Не е вярно. Не си опитвала лайна.
Не може да се виждаш с майка си, ако вярваш на лъжите й.
Това не е ПТС.
Не страдам от психоза.
Не е шизофрения.
Всички шизофреници и луди говорят така.
Трябва да се върна при дъщеря си.
Нали свириш на пиано?
Свири.
В хижата ми имаше пожар.
Преди това...
видях дъщеря си.
Истинската.
Не я бях виждала отпреди полета.
Свири.
- Имаш ли деца?
Ти замина с дъщеря си.
Тя беше много зле след пожара, но сега е добре.
С баща си е.
- Усетих миризмата й.
На истинската Алис.
Подуших дъщеря си. Наистина.
Ако не се лекуваш, състоянието ти ще се влоши, повярвай ми.
Защо не ми позволяваш да я видя?
Моля те, тя е моето детенце.
Загубих детенцето си.
Бременна си.
Правим тест за бременност, преди да дадем литий.
Опасен е за ембриона.
- Какво?
По принципи изписваме по 1800 милиграма, за да облекчим симптомите.
Но си на ранен етап от бременността - в четвърта седмица.
Изготвихме алтернативна медикаментозна терапия,
но трябва да я спазваш, иначе ще се наложи пак да ти пуснем ток.
Не мога да задържа бебето. Ако го родя, как ще се върна при нея?
Моля те.
Изпий лекарствата. Виждам, че страдаш.
Болката не ме плаши!
Това не е лудост.
Трябва да се върна при нея, разбираш ли? Не мога да остана.
Какъв е този шум?
Имаме още един гост. Никога няма да го видиш.
Нелечимо болен е.
- Не си отивай.
Ти си била.
Виждам пламъци...
Пожар!
Капсулата гори.
40, 42.
Горещо е.
Светът е наопаки.
Да?
Хенри?
- Да.
Обажда се Ирена. Трябва да се видим, спешно е.
Познавате ли Иън Роджърс?
- Не съм чувал за него.
Качвали ли сте се на борда на "Бърнис"?
- Не, доколкото знам.
Срещнахте ли се с Пол Ланкастър в дома ви в Източен Холивуд?
Не притежавам дом в Източен Холивуд. Не съм се срещал с Пол Ланкастър.
Познавате ли Пол Ланкастър?
- Виждали сме се много пъти.
При какви обстоятелства?
Не помня конкретните случаи,
но и двамата бяхме служители на НАСА и работехме по програмата на МКС.
Аз - като главен технолог в Лабораторията по реактивно движение,
а той - като астронавт и командир.
Простреляхте ли Пол Ланкастър?
- Не.
Но е възможно да съм го убил.
- По какъв начин?
Изобретих уред, който причини,
или по-скоро допусна, фатален инцидент в Космоса.
С радост ще те послушам.
Здравей!
- Иля!
Повикаха ли те?
Говорил ли си с Магнъс? Виждал ли си Алис?
Разпитах надълго и нашироко за заболяването ти.
Защо не посвириш? Не знаех, че свириш на пиано.
Иля, може да ти прозвучи откачено, но това не е заболяване.
Четох за проучванията на Хенри.
Знаеш ли къде е Хенри Калдера?
С какво се занимава? Искам да говоря с него.
Наричат го "височинна психоза".
Чувство за раздвоеност, параноя,
усещане, че познатите места и хора са фалшиви.
Често се случва.
Хубавото е, че има лечение.
Защо си дошъл?
Ирена е болна, надява се да я заместя.
Иска да остави тук някой, който може да се грижи за хората.
Иля.
Чух записите от радиото от нейната капсула.
Разпаднала се е в Космоса.
Ирена е загинала.
Нейният труп се удари в МКС.
Не загина Пол, а аз.
Ако тя е трупът, който се удари в МКС, как е възможно да е тук сега?
Както и аз.
Ние сме от друго място.
Най-логичното обяснение на присъствието ви тук е,
че сте се върнали живи.
Не я помня.
Тя е шефът на "Роскосмос", а аз не я помня.
Не помня ЛСА.
Не помня Хенри Калдера, не помня дъщеря си.
Значи имаш проблем с паметта.
Върви си.
Тук ще ти помогнат.
Не скърби, а се лекувай.
Моля те.
Ако не се лекуваш, състоянието ти ще се влоши.
Сякаш я видях.
В снега.
И за момент...
Зарадвах се, че я виждам.
Усетих колко много ми липсва, колко силно я обичам
и колко съжалявам.
И тя изчезна.
С вързани ръце съм.
И двете преживяват някаква криза, която не разбирам.
Имат тайни, които не споделят с мен.
Не знам какво да правя.
И не знам как да помогна на Алис.
Как да се върнем към предишния си живот?
Искате ли да си го върнете?
Сякаш всички се реем в Космоса.
Чувствам се така, сякаш всички се реем в Космоса.
Няма да си кривя душата.
Не съм свикнал с такъв лукс.
- Хенри.
Караш ме да се чувствам необяснимо добре.
Какво има?
Какво се е променило?
- Сядай.
Някога, когато ме обучаваха,
Ирена Лисенко отлетя в Космоса
и се върна невредима.
Боже! Каква красива жена беше тя.
Не съм я виждал лично. Заминах.
Дълго време не бях на себе си.
Спомних си, че в Космоса е станал инцидент
и Ирена Валентина Лисенко е умряла от задушаване.
Бил си объркан от заболяването.
Хенри, и двамата сме преживели неща, от които ни е трудно да се отърсим.
И още как.
- Каза, че си бил раздвоен.
Някой спеше в леглото ми,
носеше дрехите ми и изяждаше храната ми.
Кажи ми като специалист - ако започна да ги пия отново,
ще облекчат ли психичните ми проблеми?
Хенри, какво има?
Не съм Хенри.
Хенри го няма.
И, да чукна на дърво, ако имам късмет, никога няма да се върне.
Но ще си спомни кой е и ще изживее старините ми,
с всички зависимости и провали.
Ела с мен в "Св. Сергий", ще ти помогна.
- Нямам нужда от помощ.
Аз спечелих Нобелова награда.
Снимал съм се с Рейгън и Мохамед Али.
Аз съм този човек.
А ти продължавай да отричаш и да прикриваш истината, както винаги.
Вярваш ли в духове?
- Не знам.
Понякога мисля, че татко е тук.
Знам, че загина, но понякога ми се струва, че е тук.
Уенди, мисля, че майка ми е мъртва,
а тази, която е тук, е друга.
Завиждам ти.
Полужива и полумъртва е по-добре от изцяло мъртва.
Може би някои хора могат да са и двете неща.
Как е баща ти? Държа се странно на погребението на мама.
Не знам. Отиде да се види с един астронавт и той го е прострелял.
Сега е в болница.
Тъжно е.
И аз още тъгувам за мама.
Мисля, че видях призрака й.
Баща ти е готин.
- Вечно мърмори.
Добър баща е.
Да, мисля, че си права.
Татко, знам, че са измислици.
Разказите на мама.
Знам, че не е мъртва.
Радвам се да го чуя.
- Може ли да идем да я видим?
Добре.
Искаш ли я?
- Какво има вътре?
Неща, които са намерили пред хижата.
- Да.
Тези са с надпис "дневна".
- Добре.
Ще отидеш ли да провериш дали не си забравила нещо?
Алис?
Алис?
Чуваш ли ме?
Искаш ли да играем?
Мама там ли е?
Искам да знам дали наистина я видях.
Моля те.
Искам да говоря с нея. Моля те!
Заминаваме.
Алис.
Алис.
Чао.
Готово.
Повече няма да търся мама.
Добре.
Има и друга Алис, на друго място.
Моята майка е при нея.
Чудесно обяснение.
Другата Алис има късмет, не мога да й се сърдя.
Гордея се с теб.
Смела ли съм?
И то много.
Детенцето ми.
Какво показа полиграфът?
Отлични резултати.
А ДНК тестът?
Ако съм прав, моята е различна от тази,
която сте открили в дома на Бъд Калдера.
Не, ДНК тестовете са идентични.
А полиграфът доказва само, че вярвате в това, което твърдите.
Истината е.
Истината е дефицитна стока. Не сте ли забелязали?
СПИСЪК НА ГОСТИТЕ, "БЪРНИС"
Хенри, известен като Бъд Калдера,
повдигам ви обвинение за убийството на Иън Роджърс
и за опит за убийство на командир Пол Ланкастър.
Не сте длъжен да отговаряте, но всичко, което кажете,
може да се използва срещу вас в съда.
Продължаваме с възстановка на нощта с двойното убийство,
три седмици след смъртта на Ани Чапман,
на 30 септември 1888 г.
Била влажна, мрачна нощ.
И изключително тъмна.
В 1 ч. сутринта
управителят на клуба подкарал понито си през тази арка
към изхода.
Понито отскочило вляво,
подплашено от нещо, което се промъквало в сенките.
Джак Изкормвача.
Последвайте ме и ще ви покажа къде точно е бил.
Какво искаш?
Бивш полицай съм.
Знам.
Живей си живота, Иън Роджърс.
Как си?
Кои са мъжете горе?
- Само един е.
Кой е той?
Първият човек в Космоса.
Какво?
- Пий си лекарствата.
Свири на пианото.
Прави привични за теб неща. Помага.
Иначе, повярвай ми, ще се сринеш психически.
Загинах ли в Космоса?
Може ли да се върна? Има ли някакъв начин?
Двойница ли имаш?
Едната мъртва, а другата - жива?
И аз ли съм раздвоена?
Това помага ли ни да опознаем себе си?
Но ако това се е случило...
- Стига.
Тук имаш дете, което трябва да отгледаш.
Може би скоро ще имаш и второ.
Приеми тази ситуация и забрави другото.
Как бих могла? Не мога.
Каквото и да се е случило, няма връщане назад.
Нищо не можеш да промениш.
Никога.
Станалото - станало.
Живей.
Живей.
Мисля си за другата Алис.
Тя няма нищо против, че ти си тук с мен.
Мисля, че е съгласна.
И двете загубихме близък човек, но и намерихме нов.
Не е нужно да забравяме.
Трябва да приемем реалността.
Приемаме ли я?
Ти си забележителна личност, Алис.
Майка ти много би се гордяла с теб.
А ти гордееш ли се?
Да.
Имам нужда от майка.
А аз - от Алис.
Аз мога да бъда тази Алис, мамче.
Това видях.
Това се блъсна в МКС.
Рисунката е на Алис.
{\an8}Явно те е чула да разказваш.
Опитвам се да мисля трезво. Съпругът ми е тук.
Дъщеря ми е тук. Това е светът, който напуснах.
Но?
Ще започна да пия лекарствата, щом с тях няма...
да се чувствам несигурна и объркана.
И щом така ще мога да се върна у дома при вас.
Ами бебето?
Ти искаше второ, но отпреди полета не сме обсъждали темата.
В състояние ли сме да имаме бебе?
Ти искаш ли го?
А ти?
Казвам се Ирена Валентина Лисенко.
Старши инспектор съм в "Роскосмос".
ДО: АСТРОНАВТИТЕ
Бях втората жена, полетяла в Космоса. Годината беше 1967.
Оттогава, под ръководството на СССР и след падането на комунизма,
за мен е бреме и отговорност
да прикривам основен факт за пътуването в Космоса.
А той е, че там хората полудяват.
Това ни е известно.
На вас - също.
Преструваме се, че не е вярно,
но мнозина от нас виждат и чуват неща, които нямат логично обяснение.
Дори не могат да бъдат наречени "лудост".
Моля всеки от вас, който има желание,
да сподели с мен анонимно личните си проблеми.
Пол.
Пол, пусни ме!
- Видях нещо!
Съжалявам.
Всичко е различно.
Магнъс, приличам ли ти на твоята Джо?
Не.
Обичам те.
Обичам те и искам да бъдем заедно повече от преди.
Аз също.
Може ли да седна при теб?
- Да.
Благодаря, че се погрижихте за нея.
Заповядай.
Как се казвате?
Ирена Валентина Лисенко.
Приятелите ми ме наричат Валя.
Скачай в заешката дупка, Алис.
Алис!
До безкрайността и отвъд нея.
Почакай за момент.
Мамо?
- Кажи.
Може ли да те питам нещо?
Ако се е случило каквото се е случило,
ако аз съм от тук и тате е от тук, и ти си от там,
откъде ще е бебето?
Алис, дори да ме няма...
винаги ще съм до теб и баща ти.
Едва ли можеш да разбереш
колко копнеех да съм край теб, да гледам как растеш.
Каквото и да се случи,
винаги ще бдя над теб.
Сърцето ми
бие заради теб, детенце мое.
Обичам те страшно много, дори не можеш да си представиш колко.
Обич моя.
В ПАМЕТ НА ХАЙДЕМАН, МАКГИЙ И БЕР
Превод на субтитрите Анна Делчева