Furies - Season 1 (2024) (Furies.S01E07.Where.are.the.knives.720p.NF.WEB-DL.MULTI.DDP5.1.x264-Telly.srt) Свали субтитрите

Furies - Season 1 (2024) (Furies.S01E07.Where.are.the.knives.720p.NF.WEB-DL.MULTI.DDP5.1.x264-Telly.srt)
Когато си в затворнически ван и около теб летят куршуми,
има два възможни сценария.
Или някой иска да те освободи или да те убие.
В нашия случай, искат да ни убият.
Макар Фурията да осигурява справедливост в подземния свят,
това, което прави, не е хубаво. Тя стои точно на границата,
поддържайки баланса между доброто и злото.
Граница, осеяна с трупове.
Би било честно, един ден Фурията да изпита собствената си система.
И този ден дойде. Денят, в който Фуриите трябва да умрат.
ФУРИИ
Без бой обаче нямаше да се дадат.
Имахме нужда от убежище. Сигурно, дискретно и безопасно място.
Понякога обаче не можете да избирате.
Момчета, гузни ли сте? Идвате да почистим ли…
Имаш ли кола?
- Не ме убивай!
На теб говоря!
- Не ме убивай!
Имаш ли превозно средство?
- Да.
Продадох колата си, за да вдигна сватба.
Отвори вратата. Веднага!
- Не съм свършил…
Ключовете, по дяволите!
Хайде, побързай.
Обърни се!
- Какво?
Ето. Иди в полицията и им дай тази бележка.
Най-близкият участък е на 50 км.
- Тръгвай, тръгвай!
Влизайте.
Ако някой от вас се опита да направи нещо…
Дай ми причина да те убия.
Капитан Кейта, от криминалния отдел. Приемате ли?
Ало? Аз съм капитан Кейта,
от криминалния отдел. Чувате ли?
- Капитане?
Чух ви, край.
Бяхме нападнати. Убиха ескорта ми.
Нападателите са по петите ни.
Добре, запазете спокойствие. Къде сте сега?
Ние сме на отклонението от…
- Не!
Пусни!
Капитане, отговорете ми.
Отговорете ми.
Капитан Кейта? От криминалния отдел?
Ще ми кажеш ли къде си? Така всички ще спестим време.
Нямаш мобилни телефони, радиостанцията ти не е надеждна.
Скоро ще те намерим.
- Хората на Парке са.
Мъртва си, кучко.
Ще се видим скоро, капитане.
При средната скорост на ходене шест км/ч няма да са много далеч.
Искам да претърсите всички бензиностанции в района.
Трябва да запазите…
Размърдайте си задниците! Намерете тези гадове!
Вие двамата срещу дузина.
Те са убийци, имате нужда от нас.
За глупак ли ме вземаш?
При първа възможност баща ти ще ме убие.
Сигурен съм и за нея.
А теб вече не познавам.
Не работи, блокират комуникациите ни
и са въоръжени са до зъби. Кои са тези момчета?
Лина казва, че са професионалисти.
- "Лина казва…", я млъквай, Илай!
Не схващаш ли, че тя те манипулира?
Скоро ще ни намерят.
Колко амуниции имаш?
Скоро колегите ни ще разберат, че нещо не е наред.
Междувременно да издигнем барикада.
Навсякъде има прозорци.
Хората на Парке идват да ме измъкнат оттук.
Само трябва да почакам.
А ти?
Горката Селма.
Посвети живота си да защитаваш "Олимп",
а аз ги помитам за седмици.
Горда ли си от себе си? На нищо ли не те научих?
Научи ме.
- Кога бихме извикали полицията?
Никога. Ние не викаме полицията.
Аз…
- Ние не викаме полицията, мамка му!
Никога. Ние не викаме полицията.
Нямах друг избор. Да ви оставя двамата да се избиете ли?
Никога.
Да му се не види!
- Селма?
"Олимп" държи полицията под око.
Ние не викаме ченгетата. Никога!
Добре ли си? Селма?
Селма? Илай!
Илай!
Илай!
Илай
- Ако не ти помогна, тя ще умре.
Хапчетата!
- Подай ми ръката си! Веднага!
Дърпай!
Давай.
По-силно!
Лина, аз не съм ти враг.
Не го разбирам, можеше да си тръгнеш.
Вместо това ги спасяваш. Защо го правиш?
И ти не си тръгна, нали?
И не само защото Лина е тук. Греша ли?
Мислиш ме за кучка.
- Да.
Това не беше въпрос. Прав си,
но с теб сме ченгета. Законът и редът трябва да се спазват.
Искаш да докажеш теорията си за Фурия.
- Да, това също.
От 15 години ми се присмиват, а Фурия съществува.
Ще им я покажа.
Жива или мъртва.
Те са тук.
Тук съм, тук съм.
Селма? Селма, моля те!
Дай ми го. Дай ми го!
Кейта, амуниции ми свършват, дай ми пистолета си.
Спри!
Хвърли си оръжието.
Дай ми оръжието си.
40 СЕКУНДИ ПО-РАНО
Селма, събуди се.
Събуди се. Селма!
Лина?
- Тя има нужда от помощ.
От моята помощ.
Какво й каза за майка й?
Нищо?
Трябва ли да й кажа?
- Тя няма да ти повярва.
"Олимп" няма да ти прости предателството.
Загуби всичко. Здравето си, честта си.
И Лина ли искаш да загубиш?
Освободи ме.
Дай ми оръжието си!
Телефонът на Парке, хайде.
Добре сме, овладяхме ситуацията.
Дрис е с мен. Взе ключа.
Държи и Фурия.
- Чухте ли, момчета?
Убиваме Фурията, изгаряме "Олимп" и после пием за моя сметка.
Недей, моля те. Ще направя всичко, каквото поискаш, моля те.
Аз не съм предателката, Парке е. Искахме само…
Отстъпи. Веднага!
Идваш с мен. Обещах на Селма, да те пазя жива.
Довърши си работата.
- Не!
Държа ги на мушка.
Той ме отведе при тях. Ще атакувам.
- Не.
Фурията е там. Не атакувай! Идваме до залез.
Тези шибани задници, Дамокъл е.
Кой е това, по дяволите?
- Международни наемници, ето кои са.
Не са просто наемници.
Убиват президенти, съдии, Фурии… Никой не е в безопасност.
Появяват се и трепят наред, без значение кой.
"Олимп" винаги е отказвал да ги призове.
Цената е твърде висока.
Не говорим за пари, нали?
- Отказват плащания.
Дългът е много по-голям.
- Искат си дължимото изневиделица.
Може да е всичко.
- Да, могат да поискат всичко.
Печалбата за една година, влиятелен контакт,
животът на едно от децата ти.
"Олимп" повика Дамокъл.
Почти съм поласкана.
Няма да им се дадем без бой. Нали, сестричке?
Без мен с теб е свършено.
Без теб…
Ето.
В знак на добрата ми воля.
Отказваш ли?
Значи всички ще умрем тук?
Може би трябва да изповядаме.
Искаш ли да започнеш, Селма?
За съжаление това е най-добрият ни шанс.
Шегуваш ли се?
- Не.
Аз решавам.
- Решаваш, казваш?
Ключът от мината?
В знак на добра воля.
Вече трябваше да са тук.
Сещаш ли се за друг път, по който да стигнат до полицията?
Нямаме и никаква радиовръзка.
Мисля, че малката пак ни подведе.
Какво?
Знаеш ли какво? От известно време не си го карал да пее.
Припомни ми как се казваше? Карузо? Калас?
Монсерат? Аланя?
Нито едно от оръжията ми не носи името на оперни певици.
Кажи какъв ти е проблемът? От известно време си сприхав.
Парке?
Караш го да убие Лина, без да ми кажеш?
Какво съм аз за теб?
- Изненадан ли си?
Правил съм и по-лоши неща.
- Къде остана лоялността ти?
Пак питам, какво съм за теб?
- Лина бе опасна от началото за нас,
за Селма, заради нея я арестуваха.
- Саймън, стига, глупав ли си?
Заради ченгетата Селма е жива.
Дрис е слабото място на шефката. Всеки има слабо място.
Ти, Лина, Селма, всички.
Как мислиш, че щеше да свърши, ако не бяха ченгетата?
Да тръгваме. Да видим дали можем да намерим нещо.
Нещо против да се присъединя? Ще ме вземеш ли?
Добре.
Знаеш ли какво си ти за мен?
- Аз съм бреме.
Ти си слабото ми място.
Болката означава, че още си жива.
И ще оцелееш.
Какво чакат?
Подкрепление, свечеряване,
да се уморим или да направим грешка, не знам,
но ще дойдат.
Огледайте се. Имаме достатъчно неща, за да се справим с тях.
Ако се сплотим и да ги примамим, имаме шанс.
Трябва само да спечелим време.
Калният и Фиксър са добри, ще ни намерят.
Да, но бързи ли са?
Ето всичко, което имаме. Дори всеки изстрел да е точен…
Аз не пропускам.
... няма да са ни достатъчни.
Казах да стоиш наведена.
Какви неща точно търсим?
- Остри, режещи, пронизващи, важните.
Защо освободи Дрис?
- Какво й каза за майка й?
Той се опита да ни убие. Защо го освободи?
Нямах избор, беше въоръжен.
Всъщност какво става?
Селма, погледни ме.
Нищо. Иска ключът от мината и е готов на всичко.
Знам.
- Не му позволявай да те манипулира.
Опитва се да те настрои срещу мен.
- Явно има козове.
Намерих бомба.
Лина. Ела тук.
Върви.
Казах, върви.
Побързай.
Сега какво да правя?
- Забравяш я.
За нейно и твое добро.
Тя не ме изслуша.
- Не те ли?
Тя помоли ли те за нещо?
За грижа, за защита? Не, никога не те е молила.
Заряза те, а ти не я оставаш на мира. Какво точно очакваш?
Имаш проблем.
Както и да е, благодаря за житейския урок.
Казаното от теб означава много за мен. Благодаря ти.
Имах предвид с какво мога да бъда полезен?
Хич ме няма в капаните за хора.
- Върви да претърсиш кухнята.
Защо?
- Защото те моля.
Каквото и да правиш, не мърдай.
Кой е той?
- Задник.
Той създава проблеми.
- Сложно е.
Няма ли да ни го представиш?
Бащинството ли ти се обади?
- Какво имаш?
Само това ли?
- Моите извинения, човече, съжалявам,
но трябваше да дойда да ви спася задниците.
Нямах време да си опаковам нещата. Съжалявам.
Тази вечер тя няма да избира един от вас.
Имаш ли план?
- Да, да, имах план.
Оръжия и кола, за да ви измъкна,
но всичко, което имам, е пистолетът.
Не бях планирал, че ще изпратят Дамокъл.
Един от тях е достатъчен, но те и петимата са тук.
Тактическо облекло, уреди за нощно виждане.
Ще стане напечено.
Какво правиш?
Помниш ли Анита?
Чистачката?
Рамбо?
1982 година, беше хит.
След този филм исках да живея в гората и да правя капани по цял ден.
Дръжка от метла, огромна пружина от разтегателния диван
и счупен крак на Анита.
Е, този път няма просто да чупя крака.
Ето, помогни ми.
На никой не му беше забавно тогава.
- Мама нямаше чувство за хумор.
Също като теб. Никога не си била забавна.
Не можех да бъда.
Нямаше как, за разлика от теб. Ти беше свободен.
Свободен ли бях?
Мислех, че съм втора категория дете, но явно съм бил свободен.
Няма да успееш да манипулираш Лина.
Тя е умна.
- Знам.
Достатъчно умна е, за да разбере, че криеш нещо.
Какво й каза?
Нищо. Трябва да се съсредоточим над това сега.
Няма нужда да я объркваш.
Какво правиш? Хабиш амуниции. Те това искат.
Какво искаш?
- След като всичко се срине,
можем да заминем. Искам да дойдеш с мен.
Имам ли избор?
- Склонна си да взимаш грешни решения.
Има една малка джаджа,
която ме следи и ако умра, полицията ще узнае туй-онуй за "Олимп".
Млъкни.
- Правя това за теб, Лина.
Мислиш ме за глупава, а?
"Олимп" ме съсипа.
Попречи ми да бъда баща.
Разчитам да ми дадеш втори шанс,
ако ти дам ключа от мината.
Мислиш ли, че ме познаваш?
- Започвам да си мисля, че да.
Какво ще направиш, след като ти дам ключа?
Ще ме застреляш в главата? Ще забиеш вилица в сънната ми артерия?
А Селма? Познаваш ли я?
Искаш ли да ти кажа какво крие?
Давай, говори.
Майка ти не е загинала при катастрофа. Селма я уби.
Отворете вратата! Моля ви! Моля ви, пуснете ме!
Отворете вратата!
Моля ви, пуснете ме да вляза! Отворете вратата!
Отворете!
- Не!
Съжалявам.
Наистина съжалявам. Казаха, че ако не го направя,
ще спипат жена ми.
Съжалявам.
Залегнете!
- Съжалявам, съжалявам!
Ще се оправиш.
Всичко ще бъде наред.
Ти скочи върху него.
Къде се криеш?
Виждам те.
Не си представях, че ще стане така.
Забавихте се нещо.
Еминем.
- Тъй вярно, сър!
Разбира се, приспива всички.
- Точно така.
Добре, довърши го.
Дрис?
Татко?
Мислиш, че ме познаваш?
Баща ти го взе и изчезна.
Казах му къде си скрила телефона.
Следващият път не вдигай толкова шум.
Защо?
- Направихме размяна.
Нямаш представа какво си направила.
Той е опасен.
Повече от теб и Фурия?
Исках да те оставя жива, но предвид ситуацията
и това, че дойде в дома ми…
Ще кажа, че си оказала съпротива при ареста.
Илай.
Илай, погледни ме.
Ти ли уби майка ми?
Свали пистолета.
Ти ли уби майка ми?
ФУРИИ: СЕЗОН 1 - ЕПИЗОД 7 КЪДЕ СА НОЖОВЕТЕ
Не, но трябваше.
Преди 20 години, когато Кахина се появява в подземния свят,
никой не я познаваше.
Не знаехме нищо за миналото й, семейството й, и то с причина.
Целият й живот беше лъжа. Прикритие за полицай под прикритие.
Семейство Н'Сумер. Четири поколения ченгета, представяш ли си?
Когато разбрах тайната й, бях готова да я елиминирам,
но майка ти беше умна, не ме изчака.
Изчезна без следа.
Без да каже и дума на мъжа, когото обичаше.
По време на мисията си тя се влюби в неподходящия човек.
Опасен човек. Брат ми.
Дрис.
Когато разбра за предателството й, откачи напълно.
Искаше отмъщение.
Той откри семейството на Кахина,
но никой не му каза къде е тя.
Всички говориха за този пропит с кръв обяд.
Едно цяло семейство избито. Невинни хора.
Това не му стигна да успокои гнева си.
Дрис никога не се е отказвал да търси майка ти.
И сега, когато има ключа от мината, той ще може да я намери.
И ако я намери, ще я убие.
Превод и субтитри: Слав Славов
© 2024 Translator's Heaven