Furies - Season 1 (2024) (Furies.S01E06.Nature.abhors.a.vacuum.720p.NF.WEB-DL.MULTI.DDP5.1.x264-Telly.srt) Свали субтитрите
Дрис уби Селма.
Три думи, които не можех да приема.
Три думи, които променят всичко.
Три думи, слагащи край на историята за брат,
който мрази сестра си.
Дрис ни манипулира.
Дрис измами Фурията.
Дрис уби Селма.
Да си Фурия, означава да си готова да дадеш живота си за мисията си,
защото само справедливостта може да спре войната между Кръстниците,
война, която ще отнеме живота на невинни хора.
Фурията работи за подземния свят,
но защитава всички ни.
Точно като другите Фурии преди нея,
Селма живя и умря за справедливостта,
но въпреки нейната саможертва,
войната започна
и аз съм единствената, която може да я спре.
КАЗИНО - ЯХТАТА НА ТРАНС СКЛАДЪТ НА ФЕХИМ
МАМАЛАНДИЯ
ФУРИИ
Седни, кукло.
Лудница е.
Всичко отиде по дяволите.
Кръстниците не спират да ни звънят.
Не знаят към кого да се обърнат.
Въпрос на време е тази гад Парке да се възползва от ситуацията.
Тръгна да си оплита кошницата, още щом чу за Селма.
Саймън? Не е вярно, нали?
Къде е Селма?
- Съжалявам.
Кой го направи?
- Папу, тя не би искала да се месиш.
Кой?
- Ела с мен. Да вървим.
Искаш ли справедливост?
Справедливост? Справедливостта умря с нея.
Искаш ли убиецът й да страда?
Искаш ли да бъде наказан?
Искам да сънувам кошмари, когато ми кажеш как си го наказала.
Ще сънуваш много лоши кошмари.
Хайде, хайде.
Не биваше да даваш такива обещания, малката,
дори Селма не се отърва от него, не знаем нищо за човека.
Знаеш ли нещо?
ЛАГЕРЪТ НА БРАТЯ КЕЙ
Вземете всички златни кюлчета от караваната.
Какво правиш? Хайде, върви!
Знаеш ли кой съм? Знаеш ли защо показвам лицето си?
За да знаят всички, че ти атакуваш "Олимп"?
Защото никой няма да се измъкне жив.
Дрис?
Брат й?
Защо Селма не ни каза?
За да ви предпази, момчета.
Ако от "Олимп" знаеха за лъжата й, какво щеше да се случи с двама ви?
Тя трябваше да ни каже. Ти също трябваше да ни предупредиш.
Какво ги вършиш?
Махай се оттам, това е мястото на Селма.
Беше.
Ставай, казах.
Или какво?
Или ще ти откъсна главата. Всичко се обърка, откакто си тук.
Започваш да ме дразниш, не мога да те понасям.
Мисля, че схванах.
Приключи ли? Нещо друго?
Лагерът на братята Кей е бил нападнат.
Знаеш ли къде е Дрис? И двамата знаем, че не знаеш,
така че сядай, млъквай и слушай новата си Фурия!
Така постъпваме!
Сядаме си на задниците и се доверяваме на Фуриите.
Селма я избра за свой наследник.
Слушаме.
Ето целите, атакувани от Дрис.
Мамаландия. Казино - яхтата на Транс.
Складът на Фехим.
Какво прави той? На посоки ли атакува?
Не.
Чакал твърде дълго. Трябва да е планирал всичко.
Всичко, което прави, е лично.
Отнемат му всичко и той идва да си го върне.
Взима това, което му принадлежи.
Точно това каза тя току-що.
- Не,
той наистина си взима това, което му принадлежи.
Когато Селма уби Дрис, Кръстниците взеха всичките му фирми.
Мамаландия, казино - яхтата, това бяха негови идеи.
Значи си го познавал. Имаше ли други фирми?
На баща ти никога не му липсваха идеи.
Винаги е обичал детайлните мизансцени
и да върти бизнес на видно място.
За наркотиците обаче,
той направо надмина себе си.
Ако отглеждаш трева в барака, ченгетата ще те спипат за нула време,
но близо до Елисейския дворец или недалеч от министерствата,
има вероятност да оставаш незабелязан.
Определено ще нанесе удар там.
ИМЕНИЕТО НА ХЕРЦОГА
Пусни ги да минат.
Скоро ще атакуват това място.
Предполагам, че съм следващият в списъка.
Беше неизбежно да се случи.
- Така е.
Идваме да ти кажем, че ще те нападнат, а ти пиеш чай със змията си.
Показваш нечувано спокойствие.
Инфузия от най-доброто ми "ТНС".
Екселманс, 2021 г.
Помага ми да остана спокоен…
… и да взимам правилните решения.
Ще преместим всичко и ще удвоим охраната.
Не!
Ако го направиш ще изгубим единствения си шанс да го спрем.
Искаш да ползваш скъпоценната ми трева като стръв ли?
Да. Искам да кажа, не.
Така казано, е малко…
Дори да изпуша всичко това,
няма да съм достатъчно напушен, за да се съглася.
Все пак благодаря за посещението. Беше…
… забавно.
- Добре. Тръгваме.
Хайде, малката, да тръгваме.
И така?
Отказваш ли се?
Знаеш ли, че някой краде от растенията ти?
Някои растения са отрязани.
Няколко растения сред стотици.
Сигурно е останал незабелязан.
- Кой обаче го е направил?
Виждаш ли ъглите на разрезите?
Той е десничар.
Работи за теб отскоро.
Чувства се подценен.
Има си любовница, трябват му пари.
И той се поти.
Обилно.
Хвани го!
Как разбра, че е той?
- Блъфирах.
Казваш скоро ще ме нападнат, а?
Селма те е подготвила добре, но…
Не ме разочаровай,
Фурия.
Само двама охранители на вратата, на практика е покана.
Така е.
Би трябвало вече да са тук.
- Да.
Какво чакат?
- Наистина се надявам да си права.
Наближаваме.
- Готови, нещата ще се развихрят.
Това звучи ли ви като атака?
Какво ще правим сега?
Ще чакаме.
Влез!
Видя ли, не се оказа права.
Не мога да повярвам.
След братята Кей, ти трябваше да си следващата им цел.
Спипах ги, преди да те нападнат.
Направих го дискретно и хладнокръвно,
за да не привличам внимание.
Как разбра, че идват тук?
За каква се мислиш, а?
След няколкото седмици с Фурия, че ще командваш парада?
Смяташ ли, че мога да посегна на Селма?
Няма шанс.
- Ти не си Фурия
и никога няма да бъдеш.
Селма беше хищник.
Ти си плячка.
Отърви се от тези тела.
Почисти, в това те бива най-добре, нали?
Откъде Парке знаеше за нападението при Херцога?
Шпионирал ли ни е?
- Няма да се изненадам.
Ако иска мястото на Селма, само ти стоиш пред пътя му.
Та тя е почти отписана.
Погледни я само.
Трябваше да погребваме Селма сега, а не тези говеда.
Затънали сме до гуша заради нея.
- Саймън, престани.
Не ми казвай, че греша!
Знаеш ли къде е Дрис?
Знаеш ли? Защото аз не знам.
Знам, че ако я последваме, ще свършим като тях.
Почисти си бъркотията!
Вземи научи нещо за живота!
Хайде, да се махаме.
- Недей така.
Саймън.
- Да му се не види!
Разстроен е. Не знае какви ги говори.
Гневът му надделява.
Хайде, да се махаме от тук!
Обаче той е прав.
Не си готова, малката.
Никога не е било толкова опасно, а ти, ти си…
Съжалявам, малката.
Хайде, момичета. Излизайте.
Излизайте.
Този също е за вас.
Мама няма друга доставка тази вечер.
Дрис.
- Убихте част хората ни.
Не е за вярване.
- И аз убих вашата Фурия.
Закопчал съм и лейтенантите ви.
Без тях сте безсилни,
защото не сте способни да изцапате ръцете си.
Кръстници, пригответе се,
защото идвам да завърша това, което започнах преди двайсет години.
Тази кучка Селма наистина ни прецака.
- Оставила го е жив.
Ако не беше мъртва, щях да я убия.
Дрис Араго се завърна от мъртвите.
Трябва да действаме светкавично.
Дамокъл.
Дамокъл?
Твърде радикално решение.
Твърде висока цена обаче.
Какво ще поискат в замяна?
Пари?
Дял от бизнеса или главата на някой от нас?
Ако решим да ги помолим за услуга,
ще ни хванат за топките и никога няма да ги пуснат, разбирате ли ме?
Да имаш дълг е знак, че все още си жив, за да го изплатиш,
ако на Дрис му се размине, "Олимп" ще види своя край.
Може би бихме могли да опитаме с Парке.
Може би той ще успее да оправи нещата. Не знам как, но е добре информиран.
Вчера спря атаката на хората на Дрис в едно от скривалищата ми.
Видя сметката на всичките.
Не! Чакай!
Мисля, че Парке е единственият, който е достатъчно добър за тази роля.
Така ли ме заместваш?
Селма винаги получава това, което иска и сега иска Лина.
Тя няма деца, няма наследница. Дрис е прав, тя няма да спре,
докато не ни я отнеме. Трябва да продължим.
Не, не можем. Затънали сме в проблеми.
Присвояването на парите на "Олимп" само по себе си бе лудост.
Когато Дрис дойде да ни види, той ни предупреди.
Дариус, спасяването на Лина означаваше да поемаш рискове.
Исках само да защитя дъщеря си,
не да атакувам Кръстниците.
Продължавай да я защитаваш.
- Няма връщане назад.
Воювайки срещу "Олимп", вземайки парите им, Книгата им,
убивайки Фурия, само така можеш да защитиш дъщеря си.
Парите, които присвоих за Дрис, оставиха следа.
Фурия беше на път да ни спипа. Трябваше да й кажем,
че сме работили за Дрис, преди сама да разбере.
Не можем да играем против Селма. Трябва да й кажем всичко.
Ако го направиш,
Селма ще преследва Лина и ще я превърне във Фурия.
Знаеш какво означава това, нали?
Да си Фурия е проклятие.
Някой ден ще я застрелят, намушкат или измъчват до смърт
като другите Фурии преди нея.
Не искам това за дъщеря си.
Нямаме избор.
Тя или ние.
Татко…
Това беше истинското му лице.
Копеле, готово да пожертва единствената си дъщеря си.
Невъзможно е, видеото е фалшиво.
Не можех да ги оставя да ме притискат.
Това ли търсиш?
Впечатляващо. Селма те е обучила добре.
Излей гнева си.
Трябвало е да те научи, че с гняв войни не се печелят.
Не говори за нея, болно копеле!
Приеми го.
Приеми, че смъртта й беше необходима
и това те освободи.
С мен няма да се налага да ставаш Фурия.
Можеш да бъдеш каквато си поискаш.
Ти избираш, Лина.
Хората, за които искаш да отмъстиш, никога не ти позволиха да избираш.
Осиновителите ти те отмъкнаха от мен. Те излъгаха!
И вместо да те защитят,
пожертваха теб, за да се спасят.
А какво беше ти за Селма?
Беше просто заместител.
Сигурна ли си, че искаш да отмъстиш за тях?
Не ми се противопоставяй.
Или какво?
А?
Ами ако ти се противопоставя, татко,
и мен ли ще убиеш?
Имаме проблем с нея.
Идвам.
Лина, чуй ме.
Сега имаш само мен,
а ти си всичко, което имам.
Представи си какво можем да направим заедно.
Имаме проблем с нея.
Тя започва ми лази по нервите.
Какъв ти е проблемът? Двама от хората на Дрис са с драскотини, много важно.
Селма е още жива.
Тя е порязала онези момчета. Това е съобщение.
Глупости!
- Саймън, това е параклис.
Млъкни.
- В параклис сме.
Сам каза, че той обича мизансцени. Това тук не е Селма.
Симулирането на смъртта на Фурия е от полза за Дрис.
Кръстниците са уязвими, нямат закрила,
така че ще има достатъчно време да разпита Селма.
Той трябва да я накара да говори,
ако иска да ги унищожи.
Само тя знае слабите им места.
Ако си права…
Ако е жива, значи…
Тя се съпротивлява. Държи се. Тя ни е шефка, бори се.
Не позволявай момичето да те обърка.
Дрис уби Селма. Схвана ли? Няма я!
Какво е това, по дяволите?
Благодаря ти.
Благодаря ти, че дойде.
Знам, че искам много, но…
би ли проверил дали това е…?
- Какво?
Момиче, сигурно си се побъркала.
Ами ако е права?
Е, доволна ли си вече?
Всичко това е безумие.
Не преживя ли достатъчно?
Папу…
Знам, че ти иска да повярваш, но няма как.
Саймън,
искам да го направя.
Не мога да гледам.
Позволяваш й да го направи?
Позволяваш й да ти промие мозъка?
- И какво, ако ми се ще да й вярвам?
Това не е тя.
Няма начин, шегуваш се.
Това не е моята Селма.
Държах ръката й над 20 години
и това не е тя.
Това не е моята Селма.
Вижте, вижте!
Не е Селма.
Мамка му!
- Фалшив труп, за да не я търсим.
Шефката ни е един път.
И ние ще я намерим.
Успяла е да се освободи от оковите?
За глупачка ли я взе?
Порасна, но продължаваш да чупиш играчките ми, а?
Нищо, че ти намерих хубава килия с бронирани прозорци,
за да можеш да гледаш как унищожавам "Олимп".
Няма ли да ме удариш?
Все още не.
Не задаваш никакви въпроси.
Нямам въпроси.
Имам история.
Тази, която ми разказваше, когато бях малък.
Помниш ли я?
За мината?
За онзи брониран влак, в който Кръстниците криели златото си,
картините си и съкровищата си.
Брониран влак, който пътувал тайно в тунелите под Париж,
за да не бъде нападнат.
Беше измислена история, за да не сънуваш кошмари.
Вече нямам кошмари, Селма.
Събудих се.
Мината е някъде там,
съвсем истинска е.
И ти знаеш къде пътува този влак.
Така че ще ми разкажеш историята пак, с всички подробности.
Или ще ме удариш, нали?
Твърдоглава си, не мога да те пречупя.
Съпругът ти обаче не е,
както и екипът ти.
Ще пожертваш близките си, за да защитиш шефовете си?
И Лина?
Лина е далеч оттук.
Мислиш, че е тръгнала, защото я помоли?
Не познаваш дъщеря ми.
Животът им срещу мината.
Звучи ли ти честно, Селма?
Парке е бил. Той е убил хората ни.
Всички до един ли?
- Да.
Ще трябва да го посетя.
Ще ме изчакаш ли? Дължиш ми една история.
Знаеш ли тази за двата алигатора в твърде малко езерце?
Говори ли с тях?
- Да, загазихме.
Какво?
- Парке.
Галасят го за мястото на Фурия.
- Какво?
Каза ли им за Селма?
- Изобщо не им пукаше.
Нещата са извън контрол и не искат да чакат.
Ще му дадат пълни правомощия.
По дяволите! Как го прави този шибаняк?
В църква сме, успокой се.
- Съжалявам. Как винаги е
на точното място в точното време?
Не е възможно.
- И все пак знаеше!
Той знаеше и за двете атаки.
Как успя да предотврати атаките на Дрис,
без да загуби нито един от хората си?
Това е абсолютно невъзможно.
Някой трябва да му е помогнал, няма начин.
Дрис.
Той дори пожертва някой от хората си, за да изглежда по-правдоподобно.
Трябваше му някой, който знае тайните, които Кръстниците поверяват на Фурия.
Мамка му!
Той атакува "Олимп", инсценира смъртта на Фурия
и ги кара да търсят спасител. Без Селма…
Парке остава единствената им възможност.
Фурията трябва да знае всичко за "Олимп", за да ги защитава.
От малките до големите тайни.
Поверявайки ги на Парке, Кръстниците ще дадат
зареден пистолет в ръцете на най-големия си враг.
Беше безшумна и спазваше нужната дистанция.
Добре си обучена, но парфюмът ти…
… е много характерен.
Не е неприятен, между другото.
Кръстниците издигнаха ли те във Фурия?
- Природата ненавижда вакуума.
Значи са ти поверили тайните си.
Какво иска Дрис?
Знаеш за Дрис?
Къде е?
Направи го.
Браво, хлапе.
Наранен ли си? Как е възможно?
По-добре моята кръв, отколкото нейната.
Давай, стреляй!
- Ще те прострелям.
Стреляй!
Действай!
Дрис! Къде е той?
Какво иска?
Селма жива ли е?! За бога, Парке, жива ли е Селма?
Отговори ми, по дяволите! Копеле! Отговори ми!
Трябва да тръгваме. Ще се погрижа за тялото му.
Само той знаеше за Дрис.
Един момент.
Това искаше той.
Само Фурията и Кръстниците имат достъп до него.
Какво е това?
- Селма не ти е казвала за мината?
Мината е брониран влак, който се движи под Париж.
Това е сейфът на Кръстниците.
77 метра бронирана стомана, свръхобучен охранителен екип,
пет вагона и повече пари, отколкото в Банката на Франция.
Парке, какво е чувството да си на мястото на Фурия?
Здравей, татко. В мен е ключът за мината.
Ако го искаш, ще го разменя за Селма.
Това е грешка. Не можем да се мерим с Дрис. Този кучи син е добър.
Ей, говориш за баба ми.
Той си е женомразец.
- Спокойно.
Получи ли каквото иска, ще те застреля в гръб, ще видиш.
Затова си тук.
Добре, ще сме там горе
и ще те държим под око.
Всеки, който те доближи, ще получи куршум между очите.
Селма беше права.
Имаш кураж, а аз сгреших.
Съжалявам, Лина.
Прощавам ти.
Ако нещо се обърка знай, прощавам ти, че ме предаде на Парке.
Извинявай, какво? Какво каза току-що?
Понякога правим глупости, за да защитим тези, които обичаме.
Дрис ще появи скоро.
Ще си поговорим за това по-късно.
Не докосвай слушалката. Да не искаш да разбере, че сме тук?
Сигурна съм, че вече знае.
Ключът от мината.
Предаваш "Олимп", за да спасиш живота й?
Селма няма да ти прости.
Знаеш нали?
- Къде е тя?
Държа го на прицел.
Аз също те държа на прицел.
Загуби в момента, в който ми се обади.
Момчета, каквото и да става, не се месете.
Ключът от мината за Селма и после какво?
Нападаш влака,
тя се опитва да те спре
и всички умират.
Не мога да понеса повече смърт.
Искам това да свърши.
Аз ще се погрижа.
Направих каквото трябваше.
И на какво се надяваш? Да те пусна ли?
Ченгето и осъдената. Звучи като лош порнофилм.
Само тя се съгласи на тази операция.
Да. Когато ми каза, си помислих, че е Коледа.
Две Фурии на цената на една.
Благодаря, Лина.
ФУРИИ: СЕЗОН 1 - ЕПИЗОД 6 ПРИРОДАТА НЕНАВИЖДА ВАКУУМА
Не беше ли с Парке?
- Не, каза да се срещнем тук.
Имаме мисия. Полицейски ван за елиминиране.
Трябва да измъкнем новия си шеф.
Без свидетели и оцелели. Идваш ли?
Идваш ли?
Дамокъл, нуждаем се от помощ,
за да унищожим Фурия.
Превод и субтитри: Слав Славов
© 2024 Translator's Heaven