Furies - Season 1 (2024) (Furies.S01E04.The.Fury.is.like.scabies.720p.NF.WEB-DL.MULTI.DDP5.1.x264-Telly.srt) Свали субтитрите

Furies - Season 1 (2024) (Furies.S01E04.The.Fury.is.like.scabies.720p.NF.WEB-DL.MULTI.DDP5.1.x264-Telly.srt)
Не се раждаш Фурия. Ставаш Фурия…
…и умираш като Фурия. Обикновено кърваво.
Тяхната история, нашата история,
е осеяна с трагедии и проклятия.
Но най-голямото проклятие сред Араго, е да се роди момче.
Дрис Араго беше роден в сянката на майка си
и израсна в сянката на сестра си.
Така и не намери своето място в подземния свят.
Синът на Фурия не наследява нищо. Без задължения, без отговорности.
Дрис искал сам да напише съдбата си.
Грабежи, трафик, контрабанда на наркотици.
Който пише сам съдбата си, понася и съответните последствия.
Погребан е тук, в гробището на престъпниците.
И тук, най-накрая го срещнах.
Брат ми беше уникален.
Присъствието му никога не е оставало незабелязано.
Той беше специален.
Много приличаш на него.
Не си го спомням.
Нито майка ми.
Ти беше толкова малка.
Как се случи?
Инцидентът?
Обир, който се издъни.
Преследване с ченгета.
Загубил е контрол над колата.
Майка ти беше с него.
Дрис Араго 1976 - 1999
Защо не ме приюти?
Постоянно говориш за семейство, традиции…
… но когато умряха, помисли ли, преди да ме дадеш на непознати?
Опитах се.
Кълна ти се, опитах…
… но не можах.
Наясно си, че хората около мен често свършват тук.
Исках да те защитя, да ти дам време.
Времето е ценно.
Но знаех, че ще те намеря.
И не се запита какво искам?
Какво искаш ли? Искаш власт.
Искаш да промениш нещата.
Ето.
- Това ли е твоята власт?
Почистваме бъркотията на Кръстниците, защото сме жени?
Не защото сме жени,
а защото имаме принципи, кодекс, чест.
И пистолет.
- И акъл също.
И пистолет.
Знаеш ли защо Фуриите се раждат в гробищата?
Защото съжителстват двама души.
Лина и Фурия. Настане ли конфликт,
между Лина и Фурия, Фурия винаги трябва да надделее.
За да станеш Фурия, трябва да зарежеш част от себе си.
Ето затова.
- Можеше да ми го кажеш,
още в началото, не да опираш пистолет в главата ми.
Мястото на Фурия трябва да бъде заслужено.
Вече знам, че си истинска Араго. Харесва ти.
И така? Какви са новините?
Парке, опитва преврат.
- Да заеме място ти?
Да вземе главата ми.
- Трябва му съгласието на Кръстниците.
Ще ми се да вярвам в късмета ти, шефке.
Изчезналата Книга и мъртвият Кръстник, обаче не са на твоя страна.
Тази кучка Мама и Транс също няма да са, обзалагам се.
Братята Кей още се двоумят.
- Заемам с тях.
Заеми се с Херцога и Калифорниеца.
Добре.
- Ти се погрижи за Фехим.
Ще му допаднеш, сигурна съм.
Да сме наясно, няма да флиртувам с някакъв дъртак.
Нямах това предвид.
Ти си пряма, той обича трудните преговори.
ФУРИИ
В ПАМЕТ НА ЕРВЕ
Моите съболезнования.
Знам какво е да загубиш дете.
Карл?
Фрако, приятелю…
И ти ли предаваш Фурия?
Започваш дори без проклето "здравей"?
Знаеш ли с кого говориш?
- Да, разпознах те по миризмата.
Не си губиш времето, а направо към въпроса, а?
Много ми напомняш на Дрис.
Дано нямаш други общи неща.
Другите Кръстници са притеснени, че дъщеря му ще ни бъде Фурия.
Харесвах баща ти.
Беше лесно за бизнеса си, независимо в какво се забърквах.
И ти привлече вниманието ми.
- Няма проблем да си бъбрим,
но е добре да знам какво искаш, за да спестиш времето на всички.
Ела.
От мен не зависи нищо, разбираш ли?
Аз съм най-незначителният Кръстник.
Ти си дискретен.
Хич не е малко,
но си потаен.
Виждам, че си научила много от Селма.
Дължа й много, разбираш ли?
Но…
… за мен нещата стоят така.
"Олимп" е тук.
А тук е, Фурия.
Защо да се горя, когато мога да съм неутрален?
Парке е прагматичен.
Той може да гледа и в друга посока, за разлика от Селма.
Това ли искаш?
Ненаситен съм, какво да се прави?
Засега тайно си похапвам, но…
… ако Фурия разбере, че си похапвам от чужда чиния,
например от тяхната…
… ще си затвори ли очите?
Ще го направи ли?
Ще ги затвори.
- Наистина ли?
Забележително.
Да живее Фурията!
Отдръпни се, моля.
Този път не са Кръстниците.
Твърде много глупости се случват. Погребалният агент иска да те види.
Фурията е като краста.
Мислиш, че си се отървал от нея,
но осъзнаваш, че не си, и че сърби още повече.
Виждам всичко, ясно ли ти е?
Всичко.
Ръцете й треперят, забеляза ли го?
Не си, но аз да.
Устройваше ме кръвната линия на Фурия да прекъсни,
но наследничка? Това вече не ме устройва.
Значи ще убиеш Лина?
Няма.
Всъщност ти ще го направиш.
ПРИЧИНА ЗА СМЪРТТА - ЕСТЕСТВЕНА
Успя ли да го накараш да проговори?
Какъв ден само.
Двама от Кръстниците са на масите ми и на гости ми идва Фурия.
Чух, че си една от доставчиците ми.
Спри! Спри!
Извадих куршумите от тялото на Желето,
но това не е всичко.
Вижте какво намерих, докато му намествах зъбите.
Позволи ми.
Бърз въпрос. Намери бележката, преди да пристигнем ли?
Извадил си я от устата му и си я върнал обратно?
Ти си луд.
- Да.
Но си живея добре.
Виж какво криеше Желето от нас.
Какви са тези символи?
Код?
- От Фехим е.
Той създаде начин за общуване между Кръстниците
и ползва джебчиите като куриери.
И това съобщение коства живота на Желето?
Да. За да го дешифрираме,
ще трябва да проучим единствения ни съюзник в "Олимп".
Когато "Олимп" беше под дигитални атаки,
Фехим измисли нова аналогова система.
Непроследима.
- Само мастило и хартия.
Ченгетата не могат ли да я дешифрират?
- Фехим гарантира пълна секретност.
Подателят пише съобщението си и го разделя го на три.
Всяка част отива при различен куриер.
Ако ченгетата хванат само един от тях, е невъзможно да се дешифрира.
Само получателят може да дешифрира съобщението.
Това е системата на Фехим. Човешка блокова верига без копия.
Без копия? Трябва да има копия.
Ако от "Олимп" чуят, че има копия, веднага ще е елиминират Фехим.
Той не е глупав.
- Лина е права.
Сигурна съм, че има копия. Трябва да ги намерим, така че…
Дори не си прави труда. Разбирам накъде биеш, заемам се.
Системата на Фехим работи добре, но трябва да има недостатъци.
Ще проследиш куриерите, за да ги откриеш.
Не бий на очи.
Разбери къде копират съобщението.
И къде го носят после.
Така ще се доберем до скривалището на Фехим.
МЕТРО
Много е уверен в системата си, дори няма аларма.
Ето ти я алармата.
Аналогова, типично за Фехим.
Мога да мина, още сега.
Ще се появи и при най-малкия шум.
Селма, копието на съобщението на Желето е пред носа ни.
Можеш да прекратиш войната.
Наистина ли искаш Фехим да разбере, че сме го посетили?
Да не хвърляме бензин в огъня.
По-късно ще се върнем тази вечер.
Отиди да си починеш.
НАДЯ КЕЙТА ВИДЕО ОБАЖДАНЕ
Е, тъй като не получих отговор,
да опитаме с един по-лесен въпрос.
Колко време отнема печенето на прасе?
Отговор. Не много, предвид коката, която ще намерим в свинарника му.
Нищо няма да откриеш там, освен мръсотия и няколко бисквитки.
Няма нужда от паника. В този апартамент няма наркотици.
Поне засега.
Смяташ това за забавно ли?
- Не, наистина,
но не бях те чувала и се притесних.
Дай ми каквото искам и ще изчезна.
Ще си върнеш живота и Илай.
Не се притеснявай, излезе да купи храна.
Разследването на Фурия може да отвори апетит.
Толкова си сладка.
Следващия път няма да заплашвам.
Както знаеш, ченгетата не издържат дълго в затвора.
Хайде, решавай.
Скоро ще се върне и съм сигурна, че не искаш да му разкажа за теб.
Добре.
Ще ти предам Фурия.
Просто ми трябва малко време.
Съжалявам.
Какво те прехвана?
Вчера ме целуваш, днес ме стреляш?
Мислех, че има нещо между нас.
Да, дели ни един кухненски плот.
Полиция, отваряй!
Куршумите, които убиха Желето,
са ни добре познати.
Това е невъзможно.
"Олимп" потули всичко.
Явно не.
Сигурен съм, че си забелязала, че всичко е свързано с брат ти.
За какво говориш?
За Лина.
Не започвай.
- Селма,
семейството й беше застреляно.
А по нея ни драскотина, нормално ли е?
Защо ще търси отмъщение? Не знае какво стана, преди 20 г.
Какво ще стане, когато разбере, че ти уби баща й, а?
Наистина съжалявам.
- Не се притеснявай.
И без това не ми харесам този диван.
Нито всекидневна, нито кухнята.
А бе, изобщо, целият апартамент.
А този часовник?
И него.
Ето, дай си китката.
Досега следеше сърцето ми,
сега ще следи твоето.
Загуби ли я? Обецата си?
Добре ли си?
Сериозно ли? Толкова ли е важна?
Живях нормално, преди да срещна Селма.
Имах семейство, бъдеще и гадже.
Казвам само, че е сложно.
И аз мисля така.
Исках да съм с теб.
Отдавна не съм вземала подобно решение.
Просто…
- Сложно е.
Аз обичам трудностите.
А с мъртвите…
… как живееш?
Никога не свикваш.
Стават част от твоята вселена.
Понякога те обземат повече от живите.
Какво ще стане, когато Парке разбере, че не ме уби?
Имам грижата.
Лина!
Какви ги вършиш?
Това е кръв.
- А?
Трябва да ме зарежеш възможно най-скоро.
Всичко, до което се докосна, се превръща в кръв.
Дрис и Кахина, родители ми…
… те не са загинали заради инцидента,
а заради това, че ние Фуриите носим лош късмет.
Момент, инцидент? Кой ти каза?
Селма.
Знаеш ли, в подземния свят Дрис е чувствителна тема.
Не знам какво ти е казала Фурия за баща ти,
но чух, че е замислял заговор срещу "Олимп".
Кръстниците искали главата му.
В такива случаи само на един човек му позволено да дръпне спусъка.
Всъщност не ми изглежда чак толкова сложно.
Виждала ли си Фехим? Не е като Том Круз, той преминава.
А те? На всеки 15 минути обикалят.
Какво ще правим?
- Ще действаме бързо.
Момчета, как е при вас?
Няма нищо за докладване. Чисто е.
- Добре.
Свършваме си работата и се изнасяме, без да ни видят.
Стой зад мен.
Знаеш ли, в подземния свят Дрис е чувствителна тема.
Кръстниците искали главата му.
В такива случаи само на един човек му позволено да дръпне спусъка.
Това ли търсиш?
- Дай ми го.
Какво стори с баща ми?
Ще бия звънеца, ако ме излъжеш.
- Престани!
Без повече лъжи и измислени истории,
кажи ми истината.
Какво направи с Дрис?
"Олимп" го осъди на смърт ли?
- Да.
Следеше ли го?
- Да.
И го уби.
- Не съм.
Не можах.
Не си се подчинила на "Олимп"?
Скрих го. Заключих го.
В затвора.
Нямаше да остави нещата така. Ти не го познаваш.
Не.
Не го познавам.
Всичко е заради теб.
- Селма, идва кола.
Фехим и хората му. Махайте се!
Върви за копието. Аз ще се справя с Фехим.
Лина, намери ли го?
Трябва ми още време.
Селма се зае с Фехим, но са въоръжени.
Ще свърши зле, малката.
В четвъртък, двеста кила кока. Подкуп на митницата.
Успешен риболов. Компютрите на Берси са под контрол.
Съдия Ванети е твърде любопитен. Трябва да се елиминира.
Колата е взривена. Случаят е приключен.
Лина, побързай. Селма печели време,
но дипломацията е на изчерпване.
Правя всичко, за да те спася. Казах им, че си лоялна,
така ли ми благодариш?
- Не ме прави на идиотка.
От колко време се занимаваш с това?
Така предаваш всички.
Фехим, имай грижата тези копия да изчезнат.
Знаеш ли какво? Длъжница си ми.
Така че, единственото нещо, което ще изчезне,
са спомените ти какво видя тук.
Трябва да се махаш. Нямаш време!
Информация за доставката на оръжие.
Нерегистриран камион. Път A1. 22-ри, четвъртък, 23 часа.
Да тръгваме.
Какво става?
Ти ли ги повика?
Искаш ли да обясниш тази мила среща?
- Чух, че Фехим има нещо да ни покаже?
Да. Той каза, дано не ни губиш времето в нощта на играта.
Ти ли ни покани, Селма?
Къде сме?
НАДЯ КЕЙТА: КЪДЕ МИ Е ИНФОРМАЦИЯТА?
НЯМА ДА ТИ ДАМ НИЩО, ОСВЕН АКО НЯМАМ ГАРАНЦИИ ЗА МЕН, ИЛАЙ И МАМА
Не си в позиция да преговаряш. Дай ми каквото искам.
Съобщението, дай ми го!
За какво е всичко това?
Да откраднеш една от доставките на Херцога?
Предполагам, че ти трябва това, а?
Трябва ти! Кога, къде?
От колко години събираш поверителни съобщения?
Някой се опитва да ме натопи.
Кажи им.
Кажи им, че съм невинен!
Повиках ги, за да те дам като пример.
Никой и нищо не убягва от зоркото ми око.
Никога повече не се съмнявайте във Фурия.
Много добре.
Гласувам за смърт.
И аз.
- Но ти нямаш право!
Не можете да ме екзекутирате без гласуване от "Олимп"!
Такива са правилата!
Виждам само пет фамилии в "Олимп".
И те току-що забогатяха.
Добре. Вземете ми всички бизнеси,
вземете ми всичко, ще изчезна. Ще напусна подземния свят.
Ще напуснеш подземния свят?
- Да.
Кой е за?
Селма, какво мислиш?
Никой не напуска подземния свят.
Селма! Имай милост!
Намери ли копието?
Само това има значение, нали?
Мисията ти.
И?
- Ами…
Върви на майната си. Махам се оттук.
Май още не разбираш картинката?
Искаш ли да свършиш като Фехим?
Има една малка джаджа,
която ме следи и ако умра, полицията ще узнае туй-онуй за "Олимп".
Забрави да ме манипулираш този път.
Сега отивам да намеря баща си.
И се чувствам спокойна, защото Фурия ме пази.
Добре, Лина.
Трябваше да постъпя другояче с теб.
Трябваше да ти кажа истината от самото начало.
Всъщност се оказа права.
Двете си приличаме.
И аз имам кръв по ръцете си.
И съм готова да предам семейството си.
Загубих представа за времето в тази лайна дупка.
На свиждане ли ми дойде?
Или си тук, за да се увериш, че предателят е още в затвора?
Не, искам само да знам, кой ги използва в днешно време?
Стари са.
Също като теб.
Остаряла си.
Не знам за себе си.
Взеха ми всичко.
Дори отражението ми.
Ами ти?
Можеш ли да се погледнеш още в огледалото
след всичко, което ни причини?
Погрижих се за Лина.
Тя ще бъде достойна Фурия.
Можеш да ме държиш заключен тук…
… но истината няма да остане скрита.
ФУРИИ: СЕЗОН 1 - ЕПИЗОД 4 ФУРИЯТА Е КАТО КРАСТА
Какво ще стане, когато Парке разбере, че не ме уби?
Всичко това е заради нея?
Любовта е брутална, безмилостна, жестока.
А ти, скъпи ми Орсо…
Обичам те.
Превод и субтитри: Слав Славов
© 2024 Translator's Heaven