Lola (1981) Свали субтитрите
когато сънуваме чужди земи.
Тук, където живеем ...
казват, е невзрачно.
Настъпи денят,
когато поемаме към чужди земи.
И скоро ще искаме да знаем
какво ни предстои.
Бял кораб отплава за Хонг Конг
и мечтая за онези далечни места.
Но веднъж достигнати,
мечтая да се прибера у дома.
Затова моля вятъра и облаците бели
"Вземете ме с вас".
С радост бих заменил онези нови земи
за да си бъда пак у дома.
Настъпи денят,
когато живеем в онези чужди земи
и се чувстваме
изоставени и самотни.
Бял кораб отплава за Хонг Конг
и мечтая за онези далечни места.
Но веднъж достигнати,
мечтая да се прибера у дома.
Затова моля вятъра и облаците бели
"Вземете ме с вас".
С радост бих заменил онези нови земи
за да си бъда пак у дома.
Един филм на RAINER WERNER FASSBINDER
за ALEXANDER KLUGE
Този, който не е имал дом, няма да построи такъв.
Този, който е сам, винаги ще е сам.
Защо ми четеш само тъжни стихове?
Поезията е винаги тъжна.
Защо?
Защо пък да не може да е забавна?
Защото поезията е отражение на душата
А душата е тъжна.
Нима?
И защо да е тъжна?
Глупчо.
Защото душата знае повече от ума.
Затова е тъжно.
- Странно
За мен
е обратното.
За мен умът знае повече от душата.
Ще ми вдигнеш ли ципа?
Шукерт?
О, здравейте кмете.
Млъкни.
Идиот такъв.
Не е необходимо целия град да научи, че всеки път идвам тук.
Те и без това знаят.
Е, не е необходимо да го знаят всеки път.
Освен това не идвам толкова често.
Няма значение. Кой ще е днес? Жижи?
Разбира се.
Кажи и, че ще я чакам горе.
Здравей, Еслин.
Влизай. Тук всички сме равни.
Не желая някога да съм ти равен.
Това е желание, което със сигурност ще се сбъдне.
Значи искаш да се запознаеш с новия си шеф с чисти ръце.
Та пристигна ли вече твоят г-н Вон Бом?
Той не е моят г-н Вон Бом.
Той дори не е твоят г-н Вон Бом. Поне не още.
И първото нещо, което ще направя
е да го осведомя за позицията ти в този град.
Направи го непременно, Еслин.
В противен случай лично ще трябва да го осведомя.
Предай сърдечните ми поздрави на новия главен архитект.
Добър вечер, г-н Шукерт.
- Добър вечер, Хари.
Рене, всичко ли чухте?
Нищо не чувам, от това което не трябва да чувам, г-н Шукерт.
Никога не го правя.
Никога.
Е, така и така си тук, няма ли да тръгваш?
или се страхуваш да покажеш бельото си дори тук?
Благодаря.
Ще останете ли?
Даа. Може би и аз трябва да си измия ръцете.
Лола ще се радва да ме види с чисти ръце, нали?
Ръцете ти никога няма да са чисти, без значение колко често ги миеш.
Чуваш ли как се отнасят хората ти с мен?
Не можеш ли да ги научиш на малко уважение към свободния пазар?
В онзи ден, когато заваля дъждът,
толкова дълго чакан,
сякаш предречен,
за полята - толкова прашни,
за горите -толкова жадни.
Държа си парите в пощенската банка.
Не мисля, че е добра идея. Нашите лихви ...
Лихва! Лихва!
Да ти кажа ли защо си държа парите там?
Защото никой там не ме познава.
Хората, там, печелят толкова малко,
че е малко вероятно да ме познават.
Е, една ВИП персона тук те познава,
и те чака в стаята ти.
Познавам само ВИП персони.
Но само една е кмет,
който винаги идва толкова късно.
Хубавите неща стават бавно, казват.
Точно така, умнико.
ЪЪ, Витих.
А сега изчезвай.
Трябва да се видим следващата седмица.
Имам няколко идеи относно финансирането на Линденхоф.
Правиш си сметката без кръчмаря.
Не искаш ли да разбереш какво ще предприеме новият?
Предпочитам да разбере какво планирам аз. Винаги има компромис.
Това предизвика интереса ми.
Значи ще се видим?
- Винаги усещам къде са парите.
... , толкова дълго чакан,
сякаш предречен,
за полята - толкова прашни,
за горите -толкова жадни.
В онзи ден, когато заваля дъждът,
тук и там,
ден и нощ,
когато звънчета зазвъняха
и за любов запяха,
ти дойде ...
Отвратително.
Не трябваше да им разрешаваш.
Всичко е разрешено в демокрацията.
- Ужасно е.
- Твоят Еслин е там.
Познаваш един от тях?
Малко чиновниче в отдела по градоустройство.
Дребна риба.
Разрешено ли му е да протестира?
- Моралист.
- А ние не сме ли?
Не ни се налага да протестираме. Пред църквата при това.
Не е необходимо да обръщаме внимание на тази сган.
- Хайде
- Секунда само.
Еслин, за каузата.
- Благодаря. Заповядайте
- Не, благодаря.
Е Шукарт, за какво беше това?
Съпричастен съм. Дадох им нещо.
Независимият предприемач трябва да има поглед върху всичко.
Той е изискан мъж. Горд човек.
Напомня ми за баща ти.
Предполагам също е офицер.
- Сержант.
Да, баща ти беше сержант.
Щеше да стане офицер, ако не беше убит.
Ако татко беше още жив ...
Да, ако баща ти беше все още жив
нямаше да е необходимо да работя като икономка
нито пък ти като ...
- Певица.
Да. Певица.
Какво ти казвах?
Винаги ме объркваш.
Как му е името все пак?
На новия главен архитект, за когото ще работиш?
Вон Бом.
- Балтиец. По точно латвиец?
Мазуринец?
Определено не. Името щеше да ми е познато.
Но е от добро семейство. Надушвам го.
Надушваш го?
- Точно така, надушвам го.
Дори и да ти звучи смешно.
И ако наистина искаш да знаеш ...
виждам го на бял кон.
Много ясно, всъщност.
И е с добри обноски.
Как разбра всичко това?
Говори с него не повече от половин час.
Половин час често казва повече от цял един живот.
Даде ми пари за домакинството предварително.
Толкова щедро от негова страна.
И каза, че мога да водя малката Мари,
стига да не го безпокои.
На колко години е?
Към 40-те, мисля.
Просто чудесен човек.
Тогава защо няма жена?
Кабинетът на главния архитект, моля.
Няма смисъл.
Какво ще рече това?
Няма смисъл.
Мъртъв е от доста време.
Предлагам да дадете ясни отговори на ясни въпроси.
На партера вдясно, първата врата вляво.
Номер шест.
- Благодаря.
Между другото: Вон Бом. Аз съм новият главен архитект.
Няма никой още.
Няма ли какво друго да правите?
В приемната няма никой до 11:00.
Приемната започва работа в 11:00.
Но работният ден е от 8:00, нали?
Приемната започва в 11:00, работният ден - в 8:00.
Нали?
- Точно така.
Добро утро, госпожо ...
Г-ца Хетих. Госпожица.
Добро утро, г-це Хетих.
Добро утро, г-н Вон Бом.
След почивните дни, първото, което правя, е да полея цветята.
Много добре.
Г-це Хетих?
Изплаших ви, нали?
Извинявам се.
Обещавам никога повече да не ви плаша.
Знаете ли как да ми помогнете да не го правя?
Бъдете винаги тук една минута преди мен.
Една минута преди мен
Идвам в 8:00. Съгласна ли сте?
Съгласна.
Ако може да почистите тези неща ...
Изпразних чекмеджетата.
Но все пак може да използвате някои от вещите.
Не, нищо няма да използвам.
Бих искал да поставя ново начало, така да се каже.
Едно ново начало.
Моля свалете картините
и махнете растенията.
Не обичате ли растенията?
Обичам ги, но не на работното място.
Харесвам и картини, но не и тези.
Бих искал да имам чертожна дъска.
Чертожна дъска?
Едно от онези неща за правене на чертежи.
Това е предназначението на този отдел - да се правят чертежи. Нали?
А сега бих искал днешните вестници.
Разбира се. Вестниците.
Разносвачът обикновено идва към 9:00.
Нима?
Тогава, моля ви, погрижете се
от днес нататък да ги доставя в 8:00.
Нима е лоша идея?
- Искате...
да се погрижа
от днес да ги доставя в 8:00?
Чудесна идея, г-н Вон Бом.
Преустройството на града, господа ...
извинете - дами и господа, няма да приключи в конкретен срок.
Все още лекуваме раните от войната в нашето общество.
Някои сгради все още трябва да се преустройват.
Пред нас се очертават нови, по-високи цели.
Икономическото чудо в пазарната ни икономика
отприщи небивали сили, превъзхождащи далече старите,
в сферата на строителството.
Ние, отделът по планиране и строителен контрол,
трябва да подкрепяме тези сили.
На тази страна, тук и сега,
е необходима конструктивност и мащабност.
Това е целта, която ще следваме.
Трябва да дадем най-доброто от себе за прогреса и благото на всички нас.
В процеса на работа ще ви опозная,
както и вие мен.
Да вдигнем тост за това!
Инстинктивно усещах, че не бъркам за вас в избора си.
Сега съм напълно сигурен в това.
- Благодаря ви.
Това, което казахте, беше чудесно,
за това как властите не трябва да са спирачка.
На чиновниците
им е необходим директор, който да им казва:
Знам как да тълкувам законите целенасочено.
Вие ми покажете как да ги прилагам с размах.
Разбирате ли? Имаме прекалено много
..."съзнателни" служители.
Нямам против добросъвестните служители.
Не ме разбирайте погрешно!
- Пази боже!
Относно чувството за дълг, сме в пълно единодушие
От друга страна, относно игнорирането на детайлите
и мащабния поглед,
това е, което ни е необходимо.
Нашият г-н Еслин ще се погрижи да се запознаете с всички.
Той е най-подходящият за това, нали?
С удоволствие, г-н Кмете.
- И не се оставяйте да ви интокси...
Каква беше тази дума, Еслин?
- Индоктриниран?
Именно. Не му се оставайте. Може да бъде опасен.
И както казват "Ще се познаем по делата."
Новият ни човек звучи разумно.
Може би ще е полезно да опозная господина първо.
Шукерт?
Няма да можете да го избегнете.
Прозвуча зловещо.
Шукерт е строителният предприемач тук.
Тогава определено е необходимо да се запознаем.
Все пак всички сме в строителния бранш. - Поне бъдете добронамерен.
Нима можем да си вършим работата без строителните предприемачи,
особено способните?
Добре говори този Вон Бом.
Способен е.
Като мен. Или поне се надявам да е така.
Бихте ли ме представили и на другите господа?
Ще се погрижа.
Да ви представя началника на полицията, г-н Тимердинг.
Радвам се да се запознаем.
Ще бъда до вас непрекъснато, за да пазя работата ви.
Надявам се работата ми да не изисква полицейска защита.
Човешката природа, г-н Вон Бом
- Наистина ли я познаваме?
Доволен ли си?
- Мисля, че да.
Шукерт трябва да е много доволен.
Ето, Еслин.
- Не, благодаря.
- Не съм сляп.
- Добре ли спахте?
Винаги спя добре, г-н Шукерт.
От източна Прусия ли сте, ако смея да попитам?
Как разбрахте?
Вероятно съм ви казал, когато се запознахме.
Имам две "тихи лудости",
който се проявяват рано или късно:
хората от източна Прусия и чаят на западна Фризия.
Родом съм от Трейкнау, близо до Данзиг.
Минах покрай Данзиг веднъж през войната.
Бяхме в отстъпление, затова малко бързахме.
Мъжът ви е загинал във войната?
Сталинград.
От 10 години живеем в мир.
Ако е рекъл Господ, ще е цял живот.
Вие сте добър човек.
Мари, стой в кухнята.
Всичко е наред. Тя е по-безгрижна и от двама ни.
Малката Мари.
Да ви разкажа ли една смешна история?
Стара дама отива на църква.
Среща един мъж и той я пита,
"Къде отивате?"
- "На църква"
"На църква?"
- "Да, на църква."
"Това е невъзможно!"
- "Защо?"
"Защото носите солено свинско месо под ръка"
"Не нося солено свинско месо под ръка"
"Отивам на църква. Нямам нужда от солено свинско"
О, Боже!
Тогава трябва да съм изхвърлила молитвеника в граховата супа!
Глупаво беше.
Глупаво?
Да. Предполагам
Мари, ти също ли си от източна Прусия?
Не, аз съм момиче. А вие?
Аз?
Аз съм мъж.
- Тогава да се оженим.
Може би по нататък. Тогава ще се омъжа сама.
Мари! Не знам откъде и идват наум тези истории.
Не се притеснявайте за нея. Обичам децата.
Толкова са самоуверени.
Бихте ли дали вашите разпореждания?
Разпореждания?
Какво бихте искали за обяд?
Какво да пазарувам за края на седмицата? Такива разпореждания.
Г-жо Кумер, нямам намерения да се разпореждам.
Извън този дом, само това правя,
от сутрин до вечер, цяла седмица.
Тук вие ще се разпореждате, моля ви.
Оставям се изцяло във вашите ръце.
Разбирате ли? Моля ви да се грижите за мен.
Тя също ще се грижи за вас, нали?
Какво работи дъщеря ви?
Дъщеря ми?
Певица е.
Певица. Колко хубаво.
Класическа? Или модерна?
Класическа. По-скоро класическа.
Тя е обикновено на турне.
Когато харесвам някого, му казвам.
Но ако не го харесвам, не му казвам.
И защо ме харесвате, г-жо Финк?
Защото купувате доста от нейното шампанско.
Другите също попийват. А г-н Шукерт е пристрастен.
Затова го харесвам.
Той си сръбва, когато работата му върви добре.
Другите посръбват, когато не върви добре.
Именно.
Тогава искам още едно...
защото не върви на добре.
Какво има?
Трябва да слушам
житейските ти истории.
За това ти плащам, така че ще слушаш, защото
Сещаш се за големия удар -
- Малкото човече,
Предшественикът му, Клейнерманс,
с когото единствено имах проблеми
заради ръста му? - Не, не знаех.
Е, няма значение.
Винаги му измъквах допълнителен етаж
като смъквах приземния етаж с половин метър надолу.
Мислиш ли, че старият глупак е забелязвал?
Но Вон Бом, тази хрътка.
Той е доста модерен.
Поглежда плановете и казва:
Защо сте смъкнали приземния етаж?
Веднага го забеляза.
И си помислих "Шукерт, прецакан си."
Аз започвам да бръщолевя, а той ме гледа хладно.
И знаеш ли какво казва?
- Не.
Няма значение.
Казва ми "Защо не измислите три истории по-високо
и си спестите странната идея да вкопавате приемния етаж?
Не повярвах на ушите си. Знаеш ли какво значи това?
Не знам.
Няма значение.
Plaisir d'amour.
Щастието е кратко.
Ще ти го обясня, скъпа.
Три истории повече
значи три милиона марки отгоре.
Можеш ли да си представиш?
Доведи новия си приятел тук.
Тук? Ти не си наред.
Не знам.
Той никога няма да дойде тук.
Защо? Да не е гей?
Какво? Добре казано.
Вон Бом, гей! Вон Бом!
Не, той е старомоден. Това е.
Как така? Нали току що каза, че е модерен?
Той е модерен.
Модерен в работата, старомоден в личния си живот.
Старата школа. Целува ръка и разни такива.
Не си губи времето, и то в публичен дом.
О, извинявай.
Исках да кажа, че той не е мъж за някоя като теб.
Целува ръка?
Какво би казал ....
ако той целуне ръка на някоя като мен?
Нищо. Никога няма да го направи.
Да се обзаложим ли?
Никога няма да го направи.
Шампанско.
Тридесет бутилки.
Дадено.
Десет бутилки пенливо шампанско за целувка по ръката пред свидетел.
Какво правите тук?
Долу империализма!
- Никога война! Никога отново!
Махайте се!
Изведете ги навън!
Махайте се, всички!
Кажи ми, добри ми Еслин
Защо някой да не може да построи толкова магазини, колкото иска?
Какво?Магазини?
Магазини.
Казах го ясно.
Заради градоустройственото планиране
и нормативите, които определят
броя на магазините, разрешени в имот.
Разбирам.
Защо как може Шукерт да построи три етажа повече на Линденхоф?
Повече?
Няма ли градоустройствено орг ...
градоустройствено ...
градоустройствени фантасмагории!
Защо те интересува?
А защо не?
Забранено ли е ...
за някой като мен ...
да се интересува от градоустройствено орг ...
градоустройствено ...
градоустройствените истории ...
Само това ми кажи!
Защото г-н Вон Бом каза, че градоустройствения план -
Градоустройственият план!
трябва да се промени, това е.
Това било!
Все още ли харесваш твоят г-н Вон Бом?
Сега, нали разреши на Шукерт цели три етажа -
един
два,
цели три?
Той е някак си впечатляващ.
Интригуващ. Във всеки случай не е корумпиран.
Модерен.
Старомоден.
И знаеш ли какво? Този г-н ми лази по нервите.
Но ти дори не го познаваш.
- Именно.
Лола, той не е мъж за теб.
Не е мъж за мен!
Е, може би ...
аз съм жена за него!
Защо никой не казва това?
И за да сме сигурни, че германския войник
няма да е объркван
с няколкото останали национални социалисти
град Кобург реши
да издигне паметник
в чест на германските войски, германската съпротива,
и специално в памет на
полковник Клаус Шенк, граф Вон Щауфенберг.
Вие ли сте г-н Вон Бом?
Спрете въоръжаването!
Първа световна война - 9 млн. мъртви Втора световна война - 55 млн. мъртви
Чудесно. Не си му чистачка, а икономка.
Просто искам да видя как му поддържаш къщата.
Но ти никога никъде не си ме посещавала.
А ти никога не си мила подове за такъв изтънчен мъж.
Моля те!
Поддържана къща.
Кой знае?
Може да ми повлияе добре
да видя как живеят другите хора
Моля те, не пипай нищо.
Искам да разбера веднъж за винаги защо целия свят ме смята за измет.
Дори собствената ми майка.
Мария-Луиза, моля те.
Това е ценно.
Това ли?
Това е Минг и е от Китай.
Дори чете книги за нея.
Всеки вторник си взима книги от библиотеката. Остави това!
Защо? Той си има много.
Мария!
Ако се размотаваш наоколо цял ден скоро ще си по-умна и от майка си.
Минг! Минг!
Виждаш ли?
Той чете ли нещо друго въобще?
Любовни истории или нещо от сорта?
Естествено, че не.
Не ми изглежда никак естествено.
Даже е неестествено.
И откъде знаеш всичко това?
Просто знам.
Значи шпионираш.
Мари, каква ли ще станеш?
Баба ти е чистачка шпионин,
майка ти е прокажена проститутка,
а баща ти е негодник
Какво е проститутка?
Мария - Луиза!
Проститутката е нещо за продан, като онази Минг история там.
С тази разлика, че може да ги докоснеш и не са рядкост.
Ти какво правиш тук?
Той живее тук. Той е негър.
Виждам.
- Освен това, говори само английски.
Какво ще рече това? Знаеш ли колко съм добре с английския?
Говоря и малко немски.
Добър ден. Как сте?
Разполагаше с цялата къща. Представяш ли си?
Много интересно.
В момента един възрастен мъж също живее тук.
Изкарва си прехраната като сляп просяк на пазара.
И знаеш ли? Въобще не е сляп.
А това е стаята му.
Неговата стая.
Здравейте, г-н Вон Бом. Очаквах ви.
Ще отбележа тези като върнати.
Знаете къде са.
- Да.
Извинете.
Не сме ли се срещали преди?
Не точно.
Виждам, че се интересувате от източното азиатско изкуство.
Не точно.
Не разбирам.
По точно -
По точно, много ме интересувате.
Добро утро, г-н Вон Бом.
Добро утро, драга г-це Хетих.
Лалета, люляк и нарциси за красиви жени - госпожи или госпожици.
За мен ли са?
Има ли други красиви жени наоколо?
Благодаря.
Днес е чудесен ден.
Но навън вали.
- Е и?
Все пак е чудесен ден.
Денят е такъв, какъвто го чувстваме.
Вестниците.
Чай или кафе?
Кафе.
Не познахте. Имаме само чай.
Нима съм ви го казвал?
Още първата седмица.
Трябва да внимавам с шегичките си.
Така ... какво имаме за днес?
В 9:00 - среща с кмета Волкер.
Имате уговорка за "Златният лъв" в 1:00
с отдела за движение по пътищата.
в 3:00 - среща на строителната комисия.
Първо - повикайте Еслин.
За кой е втората чаша?
За г-н Еслин. Мислех, ...
Трябва да ви призная ...
бързо схващате, много бързо.
Очаквах ви.
- Мислех ...
Да не ни прекъсват.
Кабинетът на г-н Вон Бом. Разговаряте с Хетих.
Въпрос на живот и смърт. Лично обаждане за вас - от дама.
Подайте ми слушалката.
Дълго се взирах
и смятам, че си чудесен.
Дълго те слушах
и смятам, че си умен.
Думите ти са мъдри, веднага го разбрах.
Миришеш толкова хубаво, чак онемях,
В сравнение с други, имаш душа
затова какво ще кажеш за една неделна разходка пеша?
Да? Добре.
Както разбрахте, въпрос на живот и смърт
Повече никакви обаждания, моля.
Предполагам сте подготвен?
Да.
Вземете си чай и да започваме.
Първо, проектът Линденхоф.
Кажете си мнението
без да се страхувате.
Моля ви, бъдете искрен.
Благодаря.
Проектът Линденхоф е конспирация.
Конспирация? Интересно. Изложете тезата си.
Първо, собствеността на земята.
Освен унаследяването, съществена промяна в собствеността няма
от началото на века.
Но в последните пет години промените в собствеността зачестиха.
Познавам някои от новите собственици.
Това са хора от елита на града.
Чудесно. Могъщият елит.
Второ, цените на имота.
В момента са 3 пъти повече спрямо 1952 и 10 пъти повече спрямо 1938.
Когато влезе в сила новия градоустройствен план
печалбата от спекулация ще нарастне най -малко двойно отново.
Трето, строителната комисия.
Членовете и са част от сдружението на
т.нар. "добри фамилии" в града.
Имате ли списък?
На този етап не.
Но вие ще се срещнете с тях днес следобед.
Така е. Има ли друго?
Какво?
Доказателство за конспирация. Къде се намесва Шукерт във всичко това?
Знаете ли,
ако другите са кръжащи гарвани
то той е хищник.
Това е той.
Могъщият елит. Печалби от спекулации.
Сдружение. Хищник.
А аз?
Как аз се вписвам в пейзажа?
Какво очаквате от мен?
Очаквам да въведете ред.
Да разбутате тези ...
Да разгоня гарваните и да подрежа крилата на ястреба.
Това ли имате пред вид?
Искате революция в икономическата ни система?
Отричам революцията.
Аз съм хуманист.
Отхвърляте революцията.
Вие сте хуманист.
Тогава вие ще трябва да се заемете с гарваните и хищника.
Могъщ елит. Печалби от спекулации. Сдружение. Хищник.
Много е находчив негодника.
Много.
Защо продължаваш да го наричаш негодник?
Така ли? Права си.
Той е по скоро лисица. Една хитра и лукава лисица.
И бил казал, че съм хищна птица.
Какво е казал?
Не знам точно.
Не бях там.
Но определено е споменавал за птица, кръжаща над града,
хищна птица и според Тимердинг визирал мен.
Добре казано.
А другите нарекъл кръжащи гарвани или нещо такова.
Значи ви е нарекъл свине.
Подлизурковци.
Измет.
Е, не чак така.
Но в общи линии, да. Нещо такова.
Напълно съм съгласна с него.
Не разбирам защо смяташ, че това е добре.
Но разбирам това:
алчна свиня като теб е дори щастлива да я нарекат свиня.
Добре.
- Пипна я, това е ход.
Тази стисня Тимердинг,
и чаровния ти приятел от банката ...
Витих?
- Да, точно той.
Та те са го оставили да каже всичко това за тях.
Не разбирам.
- Нека ти обясня, млада г-це.
Защото имаш най-сладкото дупе в това НАТО.
Нима?
В началото им се е искало да го пребият до смърт според Тимърдинг.
- Но след това разбрали накъде бие.
Той иска да се построят жилищата, разбира се.
Но не може да ги построи сам,
защото е обикновен строителен чиновник.
Затова има нужда от свинете и подлизурковците.
Сега разбираш ли? Толкова е находчив и изобретателен.
Той знае какво е прогрес.
Трябва да получи орден ... Исках да кажа медал за вярна служба.
Може да му плащаш.
Не, никога не би го допуснал.
Не и той.
Но си права.
Трябва да бъде награден някак си.
Бих му дала ...
част от задника ти.
Би могъл да си направи свинска пържола.
Това беше хубаво.
Ще кажа на Волкер.
Част от моя ...
Сетих се. Ела тук.
Ще му дам част от дупето ти.
Ще получи една нощ с теб.
Ела де.
Ти си наистина свиня.
Думите му бяха "хищна птица".
Като размисля обаче, може би това не е добра идея.
Той не ходи дори в публичен дом.
Ще измисля нещо друго.
Ето.
Кажи на Мари нещо хубаво за баща и.
Преди г-н Главния Архитект да и е казал какво мисли за мен.
Но той естествено не говори с незаконни деца.
Ако те познаваше добре,
не би те нарекъл "хищна птица".
Би те нарекъл лешояд.
Много полезна птица е всъщност.
Г-жо Кумер, бихте ли дошла за момент?
Викахте ли ме?
Не, дядо Бергер. Виках г-жа Кумер.
Как изглеждам? Купих си нов костюм.
Виждам.
За какво ви е нов костюм?
За разходки.
Костюмът е спортен.
Казах им, че искам нещо по-спортно.
Такъв е.
Определено е спортен.
От фин английски плат е.
Кройката също е доста английска.
- Нали?
Определено е подходящ за разходки.
Бъдете искрена с мен. Не ви харесва.
Не бих се изразила така.
Просто изглеждате различно.
Различен от какво?
Различен от обикновено.
Много добре.
Това е целта, защото днес също не е обикновен ден.
Човек има много лица.
Лице за всеки ден,
лице за неделя.
Днес не искам да изглеждам нормално.
Кажете, колко години ми давате?
Четиридесет и пет.
Не, не на колко съм, а на колко ви изглеждам.
О, определено по-млад.
Много по-млад.
Виждате ли? Дрехите правят човека.
Ако може да попитам,
дамата ...
Каква дама?
Не съм споменавал за дама.
Тогава тази личност, с която ще се разхождате
млада ли е?
Много по-млада отколкото бих могъл да изглеждам.
Нощта бавно спуска своето було
само славейчето
пее своята песен
на шир и длъж.
Благодаря.
За какво?
Не съм пяла от толкова отдавна.
Толкова е хубаво.
Аз също.
След изпята песен, си пожелайте нещо,
защото само тогава сърцето е отворено изцяло.
Не трябва да дишате.
Пожелайте си нещо силно.
И то ще се сбъдне.
Обещавам ви.
Не гледайте назад,
или всичко ще е напрано.
Много сте веща в магиите.
Само за лесните.
За по-трудните сама трябва да се погрижа.
Внимавайте къде стъпвате.
Обичахте ли жена си?
Не зная, всъщност. Може би да.
Върнах се от войната и си казах,
"Това е жената, която наистина обичам. Иначе не бих се оженил за нея"
Но не чувствах любов.
Беше като, как да се изразя ...
като спомен за любов. Разбирате ли?
Мисля, че много добре ви разбирам.
Но тогава ...
тогава та ми каза, че има друг човек.
Тогава за пръв път, след като се върнах, наистина почувствах нещо.
Не любов,
а болка.
Бях благодарен на жена си за това, че ме научи да чувствам отново,
макар и болка.
И какво стана след това?
Светът беше неспокоен през онези дни.
В някои части на Земята,
промените настъпваха неусетно.
Градът не е за вас.
Трябва да се преместите.
Където и да е. Само не оставайте тук.
Но аз току-що пристигнах.
Как така градът е лош, ако е добър за вас?
Хората тук имат личен и обществен живот,
и двете нямат нищо общо.
Това е напълно нормално.
Аз също имам личен и обществен живот.
Но вие не се представяте за такъв, какъвто не сте.
Е, може би малко.
Например?
Вашият костюм, например.
Харесвам ви повече с ежедневните ви дрехи.
Не харесвате костюма ми.
Хубав е ... но създава грешна представа.
Другите ви костюми са някак си небрежни.
Не скриват какъв сте в действителност.
И аз имам нужда от цигара.
И какъв съм в действителност?
Не зная.
Може би един ден ще разбера.
Но знам какво не сте:
не сте мошеник
или измамник.
Не сте и покварен.
Затова не ви е мястото в града.
Ами вие?
- Аз?
Аз съм покварена.
Определено не сте.
Приспособявам се,
което е същото.
По-добре да тръгвам преди да си излея душата пред вас.
Жалко!
Автобусът идва
и ще ви закара до града.
Вашият град.
Ще го разгледам по време на пътуването.
Няма да видите нищо. Вече е тъмно.
Но и през деня не е по-различно.
Не е честно да ме оставяте сега ...
когато знам толкова малко за вас.
Ще ми отворите досие?
Или искате да ме целунете?
Разбира се, че Жижи може да е с бяла рокля.
Ако една жена смята да се посвети бъдещия си съпруг,
няма значение с колко е била в миналото.
Има значение дали са били важни за нея.
Никой не е бил важен за нея.
Но всички са си плащали, нали?
Ти просто ревнуваш, Сузи. Това е.
Трябва да пестя за собствена газостанция.
Това е оправдание. И от кого да ревнувам?
Не е оправдание. Това е самата истина.
Така е.
Истината е , че никой не се брои, ако си плаща.
Отдаването на други мъже
е практически неизбежно за жената в днешно време.
Ако се е замислила за собствена газостанция,
то тя почти се е измъкнала.
Какъв пръстен е купил? Осемнайсет карата ли е?
Четиринайсет.
Той искаше осемнайсет, но го убедих, че четиринайсет са достатъчни.
Заедно в болести и здраве, това е важното.
Само бижутер може да познае с поглед, какъв в пръстена.
Защо да трябва да има печат върху златото?
Това е все едно да купиш рокля и да оставиш етикета
за да може всички да видят колко струва.
Щом газостанцията потръгне,
Херберт каза, че ще трябва да наема чистачка,
защото ще имам дете.
И бавачка.
- Икономка.
Домашна прислужница.
- Любовник.
Никога няма да си хване любовник там, където се мести.
Там няма любовници.
Защо се местиш там? Защо твоя Херберт не дойде тук?
Защото никой там не ме познава. Освен Херберт.
Но ако напускаш този месец,
защо ще чакаш толкова за сватбата?
Можеш да се омъжиш веднага.
Херберт иска да изчакаме един месец,
за да се оженим един месец по-късно.
Но защо?
Защото
един месец е четири седмици.
Какво повече искаш? Знаеш добре какво имам предвид.
Това иска Херберт, както и аз.
Защото тогава ще си "чиста".
Може би.
Защото тогава тя ще е чиста.
Не смяташ ли, че това е хубаво?
- Не.
Какво ти става?
Имам главоболие. Това е.
Главоболие! Тогава и Лола може да се ожени тези дни.
Само още три дни и тя ще е чиста.
Тогава ще можеш да купиш салона,
и да бъдеш тази, която се шегува.
Нима искаш да продаваш?
Веднага, ако ми направиш добро предложение.
Е, може би, не веднага.
Но по-късно ...
може би.
Да ви издам ли една малка тайна, след като вече всичко е тип-топ?
Споделете.
Притеснихте ме в началото.
В самото начало.
Първо, чух някои неща за вас.
След това се запознахме.
И си казах,
"Не и с него.
Той е различен."
И бях прав.
Извинете ме. Не ви разбирам напълно.
Ами, исках да кажа ...
- Извинете. Трябва да отида ...
До тоалетната? Ще ви заведа.
Когато имам проект и имам нужда от някой от управата на града,
го каня на обяд.
Или излизаме вечер, пиянстваме и приключваме в ...
Както и да е, за да говорим спокойно,
имате нужда от подходяща среда, нали?
Но с вас си казах,
"Той работи само в офиса,
Човекът зад бюрото, другият в предна линия.
Без да се интересува от подобни неща." Нали така?
Определено сте с мнение по въпроса. Така е.
И си казах, "Шукерт,
покани го просто някъде, за да е ясно всичко.
И тогава той ще настоява да плати своя сметка. Нали?
Не точно.
Първо,
вашият Линденхоф е далеч от "тип-топ", ако ползвам вашето определение.
Такъв е, повярвайте.
Строителната комисия очаква вашето представяне.
Всички ще са съгласни. Познавам ги по-дълго от вас.
И второ? Второ,
Не ми мина през ума да платя своята сметка.
Предположих, че съм ви гост.
Все пак вие сте този, който скоро ще е милионер, а не аз.
Прекалено сте добър.
Бих искал подарък за дама.
Какъв е поводът?
Поводът?
Годишнина, рожден ден, кръщаване, годеж ...
Годеж. Годежен подарък за дама.
Не плачи.
Просто...
много съм щастлива.
Гръмотевична буря през пролетта.
Това е рядкост.
Казах ти, че ме бива с магиите, скъпи.
И аз имам подарък за теб.
Когато съм готова ще ви дам знак.
Тогава ще кажеш:"Заповядайте на масата. Вечерята е сервирана"
"Вечерята е сервирана." Много добре.
Просто бъдете естествен и се забавлявайте
докато не ви дам знак.
Да съм естествен. Много добре.
Ако желаете може да ме представите преди това,
преди да я представите на гостите си.
Не зная дали е точна.
За мъж като вас всяка жена ще е точна.
Благодаря ви.
Но само защото ми е драго на сърцето
и защото се грижа за вас.
И защото евентуално в бъдеще,
искам да кажа,
Подредили сте масата с много вкус.
Не бихте я направили по-добре дори за собствената ви дъщеря.
Не съм казвала, че може да ме разпитваш.
Това заради Жижи ли е?
Заради Жижи? Заради една проститутка?
Заради Шукерт?
Заради Шукерт?
Заради един развратник?
Заради мен ли е? Заради теб? Заради ненормалник?
Един ненормалник, който дори не може да разбере,
че може да е заради мен.
Заради мен! А сега се махай!
Да сервирам ли десерта? Да.
Какъв е десерта?
Оризов пудинг със сливи.
Боже! Преядох.
Вечерята беше толкова ... нестандартна. - Но добра.
Добра ли? Не бих казала.
Нестандартна.
Пикантна.
Да, може да се каже.
Или дори необичайна.
Икономката ви не е оттук, нали?
Не, г-жа Кумер е от ...
Откъде бяхте? Трейкнау.
Навлязоха много нови ястия благодарение на бегълците.
Те са приятно допълнение към обичайната ни кухня.
Това е. Допълнение.
Но необичайно.
Това, което не ви е познато...
- Не го харесвате.
Не, не бих го казала така.
Менюто беше доста интересно.
Но беше малко тежко за моя стомах.
Глупавият ми стомах познава само местна кухня.
Тогава да отведем глупавият ти стомах до местното му легло.
Благодаря.
Беше ми много вкусно.
Е, щом трябва да вървите.
В нашия град всички си лягаме рано.
Освен ако не се приберем прекалено късно.
Благодаря за приятната вечер.
Този, който спи, е безгрешен.
- Това е нашата философия.
Беше истинско удоволствие да се запознаем.
След всичко, което чух за вас ...
Само добри неща, надявам се.
Но, разбира се, не ви оставяме сам.
Не ви разбирам.
Вероятно, икономката ви ще остане да почисти.
Хайде, да вървим.
Какво против имаш срещу бедната жена? Дори не я познаваш?
Именно.
- По дяволите. Полиция.
Отбийте, моля.
И, разбира се, отново вониш на алкохол.
Мисля, че калпавият ти късмет, добре ти се отплаща.
Бедният Шукерт.
Стига си се хилила, глупава жено!
Трябва ли да привличаш толкова внимание?
Освен това, нямах желание да се срещам с тази жена.
Не отидох при твоят г-н Вон Бом
за да се запозная с икономката му.
В нашата къща
гостите никога не виждат дори за миг нашата икономка.
В нашата къща.
Точно така. Виждат я най-много, когато поднася супата.
Но тя никога не седи до стопанина на къщата.
Където седеше уличницата на баща ти.
Мис Вон Гехард беше учителка в пансион, а не икономка.
А това е различно и вероятно не виждаш разликата.
Защото съм плебей.
Именно. Защото си плебей.
За нещастие.
Доколкото те знам, щеше още да си навън.
Разбира се. Заслужил съм си го.
Няма причина за толкова агресия.
Просто не вдигай толкова шум, когато се прибираш.
Плебеят винаги вдига шум, когато се прибира.
Ако се прибере.
За нещастие ти винаги се прибираш.
Отбийте, моля.
Документите, моля.
О, г-н Шукерт.
Не ви познах в първия момент.
Може да продължите, разбира се.
- Виждаш ли?
Лека вечер!
- Благодаря!
Няма за какво. Лек път!
Следващият.
Лека нощ! Благодаря ви още веднъж.
БЕШЕ ХУБАВО ДА ПЕЕМ ЗАЕДНО, НО ВСЯКА ПЕСЕН ИМА КРАЙ.
Когато червеното слънце потъне в морето на Капри
И бледия полумесец гледа надолу с насмешка
Тогава моряците отплават от брега
Те знаят, че лов ги очаква скоро с мрежа и весло
И звездите, които им се усмихват от небето
Показват пътя на лодките в морето
И от лодка на лодка се носи стара песен
Слушай внимателно
Припевът чудесен
Bella Marie
Ще се върна утре сутрин Бъди ми вярна ти
Не ме забравяй.
Веднага ли ще отидеш в стаята си?
Ще ми дадеш ли нещо като подарък?
Нещо? Всичко.
Не всичко. Само това място тук.
Сега ли трябва да стане?
По-късно. Сега искам да спя.
Еслин, тя просто иска да поспи.
Каква е тази история с твоя Херберт?
Катастрофа с мотор. Има черепна фрактура.
И когато е дошъл в съзнание, не е искал да има нещо общо с теб?
Това беше изцяло мое решение.
Какво да правя с човек със счупена глава?
Ще вървя. Върви си. Много добре.
Късно е вече.
Довиждане.
Какво има?
Просто минавам. Нещо друго по график?
Толкова късно?
Дойдох да разбера с какво да помогна.
- Да ми помогнете?
Много мило.
Но трябва сам да се справя.
Разбирам. Шукерт.
Съдействието на инвеститорите не е лесно.
Изисква извънредна работа.
Докато някой заработва извънредно, друг "заработва" в банката.
Кесаревото кесарю.
Това казвам обикновено.
Ами вие?
Какво прави един хуманист след работа?
Член съм на група срещу превъоръжаването.
Това наистина ли ви интересува? Много.
Винаги са ме заинтригували недостижимите каузи.
В друга група изучаваме Бакунин.
Той е написал много интересно съчинение за земята и собствеността.
И какво е неговото заключение?
Земята принадлежи на всички, а не само на малцина.
Не разбирам.
Очевидно принадлежи на няколко, не на всички.
Наистина ли го е казал,
или е желателно размишление върху неговото есе?
Това е реалността в най-суров вид.
Много добре. Разбирам.
Затова се допълваме така добре:
Вие имате завишено усещане за реалността,
докато моето е притъпено.
Аз си представям, вие действате. Това имате предвид.
Вие мислите, аз изпълнявам. Това имате предвид.
И накрая Шукерт печели. Това имам предвид.
С ваше разрешение ще си вървя.
ФАШИЗМЪТ ЩЕ ТРИУМФИРА.
Аз лично смятам,
че е добре някой да си представя нещата,
докато другите работят. Но няма да ми повярвате.
Не.
Само още нещо,
което исках да ви попитам.
Спомняте ли си посвещаването на паметника?
Появи се една млада дама.
Познавате ли я? Виждали ли сте я оттогава?
Не.
Защо питате?
Едно от онези неща.
Беше с парфюм,
който не мога да си го избия от главата.
Парфюм?
Да, парфюм.
Успех с мечтите.
Сърдечни поздрави на г-н Бакунин.
Ще му предам.
Кой сте вие? Доставка на телевизор.
Точно в 5:00, както е уговорено.
Това е , ако не ме карате да стоя тук така.
Телевизор. За днес ли го уговорихме?
Разбира се. Иначе, щях да дойда утре.
ако не беше уговорено за днес.
Моля, оставете го там.
Разбира се. Заповядайте.
В противен случай щях да дойда утре или в други ден.
Сложете го на малката масичка.
Вие ли го поръчахте?
Да. Време е за малко телевизия.
Вижте! Предаване!
Не е предаване.
Това е тестов сигнал.
Предаванията започват след 8:00.
Предаванията започват след 8:00. Тогава що за предаване е това?
Нали ви казах.
Не е предаване, а тестов сигнал.
И не знам какво ще има довечера.
Не е ли чудесно.
Това е тестов сигнал, от 8:00 започват предаванията,
и тогава ще разберем какво ще дават.
Това за какво е?
Забравете го засега.
Ползва се само, ако има втори канал.
Но в момента има само един.
Но ще има възможност и за други.
Ще може да избирате този, който харесвате, както казах.
Какво мислите за това?
Може да има и втори канал скоро.
Подпишете се, моля.
Ще ви изпратя.
- Много мило.
Дайте му нещо за труда.
И аз ще вървя.
- Много ви благодаря.
Ден и нощ.
- Нима?
Казах ти да се махнеш.
Този миротворец се разхожда тук от маса време.
Това не ти влиза в работата. Махай се.
Не и докато не разбера какво става с теб.
Не ти влиза в работата.
- Напротив. Много ми влиза в работата.
Плащам си за теб.
-За леглото - да. Но за тук - не.
И за леглото, и за тук, и за там. И за навсякъде!
Плащам за дъщеря ти.
И ако майка ти не чистеше хорските къщи, и за нея щях да плащам.
Тогава цялото семейство щеше да ми принадлежи.
Кажи ми, колко за час, тук в стаята?
Петдесет марки как ти звучи?
Ще дам сто.
Еслин, вдигате цената.
Мислех, че винаги мога да загрея тук за без пари.
Сто. Ако напуснете стаята веднага.
Знаеш ли какво?
Ще те купя преди да се съсипеш.
Махни цигарата.
Каква е цената ти?
Не знам какво ще правя с теб, но предполагам, че си евтин.
Тогава, най-малкото, бих те уволнил.
Само ако г-н Вон Бом можеше да ни види,
да се пазарим за проститутка.
Виждаш ли? Не ти е в стила. А и нямаш пари.
Дай това на приятелите ти, миротворците,
Не на нея.
Тя получава доста от мен.
Махай се!
Нещастници!
Казах нещастници! В множествено число!
Сега разбираш ли защо този бардак ме разгорещява?
Тя е висока класа.
Знаеш ли какво? Ще я имам тази вечер,
дори ако трябва да платя двойно.
Винаги съм искал да те попитам: правил ли си го с нея?
Наистина ли искаш да ме удариш?
Тя не си струва.
Хайде. Да пийнем по мъжки.
И си връщам думите назад за миротворците.
Къде отиваш?
Какво си намислил?
Ще сваля маската от лицето ти.
Те ще се свързват винаги с името Ерхард
и икономическите правила, които той наложи.
Всички стоки, произвеждани в Германия
са невидимото доказателство за успеха на свободната пазарна икономика.
Лудвиг Ерхард не е откривателят, но е този, който я приложи успешно.
И той не скри, че тези които се придържат към планираната икономика..
Добър вечер, Елин. Колко е часът?
Заспал съм пред телевизора. Не е толкова късно.
Ела с мен. Искам да ти покажа града.
Културните постижения на нашия народ след войната са явни.
Имаме успех в гарантирането на сигурността на областта
с германското участие в рамките на Алианса.
Гражданите на страната ни може да се гордеят.
Федералната република е една от страните в света
която чрез нововъведенията и иновациите ...
Вон Бом! Боже, елате да пийнем!
Добър вечер, Еслин.
Каква изненада!
Дълбоко в себе си знаех, че сте истински мъж!
Елате седнете. Пийнете едно!
Наздраве!
За любовта!
Наздраве!
Всеки от нас е малко грешник.
Знаех си, че един ден ще минете оттук.
От много работа ще изкукате. Заделете малко време и за джиджи биджи.
За нашите грехове! Невероятно е!
Тук сме отбрана компания.
Витих!
- Ела да си легнем.
Абсолютно невероятно!
Не е необходимо да се качвате горе. Това му е най-хубавото на това място.
Ако нямате желание,
стойте тук, пийнете едно и се наслаждавайте на света.
Вижте мен: Мога винаги, но никога по задължение.
Хайде сега. Не е толкова смешно.
Той е просто ...
Дами и господа, по специална молба,
Лола ще изпее още веднъж "Рибарите от Капри".
Гледайте. Идва най-хубавата част.
Никога нямаше да се досетите, нали? Тук, Еслин е барабанистът.
Той не прави нищо друго тук, бъдете сигурен.
Ето я, идва.
Най-добрата проститутка, която предлага града.
И познайте на кого принадлежи?
На мен. Добрият стар Шукерт.
Тя изцяло ми принадлежи.
Е? Твърде много ли обещах?
Ето я. Личната ми курва.
Ако не бяхте толкова неподкупен. бих ви уредил една нощ с нея.
Когато червеното слънце потъне в морето на Капри
И бледия полумесец гледа надолу с насмешка
Тогава моряците отплават от брега
Те знаят, че лов ги очаква скоро с мрежа и весло
И звездите, които им се усмихват от небето
Показват пътя на лодките в морето
И от лодка на лодка се носи стара песен
Слушай внимателно
Припевът чудесен
Bella Marie
Ще се върна утре сутрин Бъди ми вярна ти
Не ме забравяй
Виж, светлина проблесна
Отвъд морето
Далечна и неясна
Толкова далече от пристана
Какво ли е наистина?
Какво ли е ...
Да се носиш във въздуха
сред хилядите рибари,
чиято песен отеква навсякъде.
Добро утро, г-н Тиле. Събудете се!
Цветя за шефа?
- Хубави са, нали?
Ще имате нужда от тях. Той е вече тук.
Какво?
За бога, само три минути има до осем.
Когато дойдох, той беше вече тук.
Кой знае? Може би е прекарал цялата нощ тук.
Добро утро, г-н Вон Бом.
Къде сте?
А, г-це Хетих.
Минута преди осем. Като по часовник.
Мили боже!
Какво сте правили?
Не знам.
Но непременно имах нужда от едни документи.
Не искаме да отидем на срещата неподготвени.
Но представянето ви беше преди седмици.
Може би господата имат въпроси към мен,
или аз имам въпроси към тях.
И не правя чай така добре като вас.
Ще направя отново чай.
Това би било добре. Но първо извикайте Еслин.
Кажете му,
че е въпрос на живот и смърт.
Цветята не са ли за мен?
- Да, за вас са.
Ще ги натопя веднага.
- Не, донесете ги тук.
Искам да усетя подаръка.
Толкова рядко мъж получава цветя
от дама.
Добро утро.
Знаете ли тази? "Обича ме, не ме обича"
Е, няма да предизвикваме съдбата.
Кога трябва да съм в общината?
Господата ще ви очакват в 10:30.
Добре. Господата ще ме очакват в 10:30.
Тогава ще трябва да се обръсна за господата.
Запазете ми час в общината ... ъ-ъ бръснаря.
Много съм разсеян. И ...
бихте ли ми взели една риза?
Хубава бяла риза за да избегнем неудобното положение ...
Но първо трябва да направя няколко обаждания.
До регистратурата, до архива
и до правния отдел в този ред.
С директорите.
Регистратура. Архив. Правен отдел. Директорите.
Директорите - първо, ризата - скоро.
Ще го запомните така.
Секунда.
Къде е?
"В часовете между нощта и деня
когато решение за бунт е взето.
Призори птицата излита устремено
и полита към изгряващото слънце."
Бакунин?
Не, аз.
Кажете, Еслин,
искате ли да сте ми съучастник?
Стигнахме до точка три в дневния ред:
Проектът Линденхоф.
Не искам да изпреварвам резултатите от вота, но искам да кажа
благодаря на нашия главен архитект, г-н Вон Бом,
за неговата безкористност, щедрост, енергичност
и иновативност в управлението на този
голям строителен проект в нашия град.
Със задоволство отбелязвам изключителната работа на г-н Вон Бом
в полза на града.
Вярвам, че усещате одобрението за вашето представяне.
Ако искате да кажете нещо с удоволствие ви давам думата.
Благодаря ви.
В съответствие със съществуващите строителни норми,
за съжаление, съм принуден да оттегля предложението.
Ще направя по-сигурно предложение за съответното време.
Той им обяви война.
Не е истина!
Като онзи чудак с вятърните мелници,
този на коня.
Този, с име Ких или нещо такова беше.
Дон Кихот.
А вие сте глупака, който търчи след него.
Той е сериозен. И смятам да му помогна.
Това е смешната част.
Бихте ли искали да живеете в свят без морал?
Там, където съществуват само зло, разруха и поквареност?
С голямо удоволствие.
Проблемът е ...,
че те никога не ме допуснаха.
Той не е същия откакто беше в публичния дом.
Всички ходим в бардака. Това не е обяснението.
Но той е моралист.
И вие го наехте.
Имаше добри препоръки.
Препоръки!
Знаете ли колко ми струват тези негови препоръки?
Три милиона.
И това е приблизителна оценка.
Моралът в света не би ви коствал три милиона.
Вие самият сте очарован от него.
Бях.
Казахте, че има класа.
Това бяха точните ви думи. Точно така.
И бих го повторил.
Помислете как би ни прецакал, ако не я притежаваше?
Е, какво да правя сега? Кой е кмета, вие или аз?
Не знам. Направете нещо.
Може да накарам някак си
Отделът за обществена сигурност да затвори публичния дом.
Той не е против публичния дом.
Не го е грижа за самия бардак.
Има нещо против нас, затова, че бяхме там.
Нещо в тази посока. Не знам.
Не мога просто така да го уволня.
Ако иска да оттегли предложението си, е в правото си.
Има остър, като бръснач, ум. Това е проблемът.
Ако питате мен, просто е чувствителен.
Противоречите си.
Най-добре е да отидете
и да говорите с него по мъжки.
Кажете му, че е мъж от класа и т.н.
тогава може би ще разберем причината за всичко това.
Тежък товар носите.
Доказателство за вина.
Не е това правилния подход. Трябва да поговорим.
Трябва ли?
Няма за какво.
Това, което сте намислили, ще има огромен обществен отзвук.
Моля, искам да мина.
Трябва да има начин.
Ще ви кажа какво планирам.
Смятам да ви унищожа.
Унищожа и срина!
Всички ви, и курвите ви също.
Това е, което смятам да направя.
Той си е изгубил ума.
Така, това са последните три години.
Малко чай?
Всички строителни проекти, извършени от фирма Шукерт
или обвързани с нея по какъвто и да е начин
или с всеки човек, или компания от списъка
са споменати във връзка със строителни проекти
ги отбележете както го направихте за предишните три години
Да направя ли чай?
Донесете папките, които дадохме на Еслин веднага.
Да, направете.
Би било добре.
Успокоява нервите.
Здравейте. Дейли Нюз?
Искам да говоря с г-н Вайзман.
Г-н Вайзман е натоварен с отразяването на месните новини.
Г-н Вайзман, обажда се Вон Бом, главният архитект.
Бих искал да говоря с вас. Имам доказателства срещу Шукерт.
Ще го съсипят.
Ще го унищожат.
Къде? Утре в 4:00
в Ла Луна Бар.
Добре.
Е?
Обещахте ми скандал,
а ми носите договори.
Разбира се, че ви нося договори.
Или си мислите, че дяволът днес, мирише на сяра и има космата опашка?
Не, не мисля.
- Ето какво:
Той ухае на хубав парфюм и се облича с изискани дрехи,
но пъклените му планове не са се променили.
Това е договор, интрига,
конспирация.
Наричайте го договор, ако ви харесва.
Тази конспирация ...
за която говорите,
каква е целта и според вас?
Сега вече стигнахме до накъде.
Питате за целта.
Питам ви: Cui bono?
Какво?
- Cui bono? Кой печели?
Вижте имената в договорите и ще получите отговор.
Всички са уважавани граждани на града.
Уважавани граждани? Това е могъщия елит.
Управляващата класа.
Говорих с експерт по социология преди срещата ни.
Но въпросът за целите все още стои.
Какви цели може да гони управляващата класа?
Целта е забогатяване.
Но затова се подписват договори.
Да, но за чия сметка?
Ще ви кажа.
За сметка на бедните.
Тези, без права. Експлоатираните.
Но те също имат полза.
Когато един забогатява, другите също забогатяват.
Може би не са точно богати,
но не са и бедни като преди.
Затова наричаме пазарната ни икономика социална:
защото има по нещо за всички.
Това са правилата на играта. Разбирате ли?
Разбирам.
Правилата на играта.
Това казах на моя консултант,
че правилата на играта трябва да се променят.
Няма да ви позволя да се самоунищожите.
Не можете да ме спрете.
Нима ще пречите на пътя на някой, който е открил истината?
Системата е гнила и затова трябва да бъде променена.
Изглеждате глупаво. Аз ли?
Ще се погрижа правилата да изглеждат нелепо, също и цялата прогнила система
Тя покварява хората и ги осакатява, разболява ги.
Вие не сте ли също болен?
Защо да съм изключение!
И как мога да сътворявам мир в свят, който ме отвращава.
Ще ви оставя сега,
и няма да кажа на никого вашата тайна.
Каква тайна?
- Нашата тайна.
Какво ще рече това?
Кажете им моята тайна.
Кажете им, че ще ги унищожа всичките.
Току-що загубихте един от редиците си. Бих искал да заема мястото му.
С ваше разрешение, разбира се.
Е, ...
всеки може да се присъедини.
Значи ме приемате.
За мен е удоволствие. Вон Бом.
Тук имаме нужда от шампанско.
Шампанско, моля!
Уфф, тази жега!
Не го ли намирате за нелепо, г-н Вайзман?
Демонстрациите са разрешени според конституцията, г-жо Шукерт.
Този идиот още ли не се е отказал?
Глух ли си, Тимердинг?
Здравейте, г-н Еслин.
Поръчах си свински пържоли с чешки кнедли
Двоен шнапс и бира, моля.
Провокация.
По скоро той провокира нас.
Не и ако стои отвън.
Това е отговорът на провокацията: Не бива да предприемаш нищо.
Задници.
Вие сте сбирщина задници.
Ами неприлични обществени прояви?
Това ще е само, ако си свали панталоните.
Той дори не посещава публичен дом.
Има слаба надежда.
Не знам от какво толкова се страхувате.
Млъквай, Еслин.
Кой тук се страхува?
- Може би, вие.
И от какво трябва да се страхувам?
Не съм от поземлената комисия.
Какво искате да кажете?
Кажете какво имахте предвид.
Аа, нищо.
Просто, че познавам всички хора в поземлената комисия.
Те не са много.
Елате в офиса ми в понеделник.
Ще предприема дисциплинарно наказание срещу вас.
Всички сте задници.
Ако само беше комунист.
Тогава какво?
Тогава щеше да бъде арестуван.
За съжаление, не е комунист.
Да ви кажа ли какъв сте?
Един малък подлец.
Вече ви казах.
Повръща ми се от вас.
Не отивайте при него в понеделник. Елате при мен.
При вас?
- Имате нужда от нова работа.
Ако имате минутка, трябва да поговорим.
Извинете ме.
Вземете я.
Съблечете я.
Хвърлете я на леглото.
Правете каквото искате с нея.
Тя е проститутка.
Червеното слънце потъна в морето.
Тогава сънищата ми оживяха.
Тогава ти дойде.
Бях сама на странно място.
Слънцето изгаряше лицето ми.
Навсякъде само болка и отчаяние
и ти, да, ти ...
Искате ли да седнете?
Един ден вятърът ми прошепна
И довя облаци от морето
И когато накрая дойде дъждът,
Той беше само за мен
Бих искал ...
Не, трябва да ...
Искам да си поръчам една от вашите проститутки.
Ще се радвам.
Заповядайте.
Рене, бутилка шампанско.
Стриптийз.
Гола?
Ще ти струва повече.
Имаш ли от онова ...
предизвикателното бельо?
Това също ще струва повече.
Сложи го.
Легни на леглото.
Ти наистина ме обичаш.
Виждаме бялата топка на стотина метра.
Ран тича напред, докато шестима шведи правят стена.
Двама германци се опитват да я пробият.
Ето подаването от Ран
и е поето от Свенсон.
Чист удар с глава.
Свенсон, който винаги е на правилното място,
спря перфектно топката с ръце
и спаси вратата.
И така, шведската врата е извън опасност, засега.
В момента изгонват Жусковиак.
Жусковиак е изгонен.
Бом намери покой.
Да, поне така изглежда.
И така ще бъде.
Да се надяваме. Ще е в интерес на всички ни.
И по специално на съпругът ти.
Да, особено на него.
Чух, че г-н Вон Бом отново работи по проекта Линденхоф.
Да, и аз това чувам.
С конструктивен подход, предполагам?
Мисля, че да.
- Да се надяваме,
че нещата ще се развият в правилна посока.
Ще стане.
И кой го гарантира?
Аз.
- Ти?
Впечатлихте ме.
Вие сте човек, който трябва да се възприема сериозно.
Сега ви принадлежа ...
в известен смисъл.
Да. В определено отношение ни принадлежите.
Вярвам ви.
Вярвам ви.
Ние, жените, трябва да се подкрепяме.
Определено.
Освен това се радвам, че детето ви си има вече баща.
Може да се гордеем със социалната си пазарна икономика
и чрез която загърбихме миналото
и която ни вещае прогрес занапред.
И поради това обявявам тук и сега:
Бъдещите поколения ще виждат в тази сграда
какво са направили бащите за бъдещето на децата си.
Бих искал да помоля почитаемия главен архитект
нашия обичан приятел, г-н Вон Бом, да направи първата копка.
СВОБОДА ЗА ХОРАТА ОТ АЗИЯ И АФРИКА.
Не плачете, г-це Хетих.
Трябва да го поздравя.
Пак ли ще си говорим философски?
Само ако ми дадеш целувка.
Първо ще трябва да ми вземеш розова лимонада.
Първо ще трябва да ти взема розова лимонада.
Знае правилата на играта, нали?
Може ли да говорим насаме за момент?
Извини ме.
- Да, скъпи.
Решиха ли се проблемите с г-н Вон Бом?
Проблеми? Никога не сме имали проблеми.
Мислех, че има известни несъгласия.
Винаги има несъгласия от различните страни.
Това е разбираемо, нали, г-н Вайзман?
Прав сте.
Здравей, Мари.
Все още имам няколко дребни въпроса.
Добре. Питайте.
Надявам се, ще простите на съпруга ми това, че ви отне най-добрия служител.
Благодарен съм, че му е позволено да обменя идеи с мен.
Това е нещо.
Все още има неща, за които да се погрижа.
Разбира се, Мария-Луиза.
Ще тръгвам.
Но ще се върна в 3:00.
Да, точна както винаги.
О, колко сладко.
Ти си толкова мил.
Подарък - удостоверение.
Никой досега не ми е подарявал удостоверение.
За собственост на публичния дом.
Каква грозна дума. "Салон".
Салон за жената с най-сладкото дупе
в цялото НАТО.
Как се осмелявате, г-не! Аз съм омъжена жена.
Съпругът ти също е споменат като попечител, скъпа моя.
"Г-н и г-жа Вон Бом ще управляват акциите и попечителския фонд
до навършване на 21 години на дъщеря им Мари."
Толкова си сладък.
На малката Мари трябва да и е по-лесно отколкото на майка и.
Ти си такъв сладък нещастник.
Твърде скъпа любовница съм, нали?
Може да се каже.
И така трябва да бъде.
Гола?
Абсолютно.
Но запази булото.
Ще ти струва повече.
Е, г-н Вон Бом, всичко наред ли е?
Да, всичко е наред.
Щастлив ли си?
Да, Мари.
Щастлив съм.