Constellation - 01x07 (2024) Свали субтитрите

Constellation - 01x07 (2024)
Мамо?
Мамо!
Мамо, видях те!
Мамо!
Божичко, това главоболие е...
Ужасно е и виждам замъглено.
Още една игра?
Джо!
Така ли го помниш?
Не.
Какво не беше така?
Не говорехме на шведски.
- Изобщо ли не говориш шведски?
Разбирам малко, но не мога да го говоря, мамче.
Помня, че ти говореше на английски, разказваше за ЛСА.
ЛСА ли?
- Каза, че провеждали някакъв опит.
Каза ми, че Пол провеждал експеримент.
Виж, Алис, нямам спомен за ЛСА отпреди инцидента.
Не помня нищо за него.
Изобщо не го помня.
Какво прави?
Хенри каза, че е свързано с физиката.
Това е квантов експеримент.
Идеята е да регистрира квантова суперпозиция.
Какво е това?
Нещо да съществува на две различни места едновременно.
Още една касета с твоето име. Да я пуснем ли?
От коя дата е?
От 15 октомври 2021 г.
Денят след инцидента.
Какъв е протоколът за труп на борда?
Какво те притеснява?
Притеснява ме...
Притеснението ми е, че Ериксон има сериозно разкъсване.
Щом тялото излезе от нулева гравитация...
Да не слушаме докрай. Може би трябва да изясня нещата.
Добре.
Мамче?
- Спокойно, всичко ще е наред.
Ще сготвя паста, ще се настаним уютничко.
- Мамче.
Аз същата ли съм?
Какво?
Твоята Алис ли съм?
Аз...
- Извинявай.
Няма защо да се извиняваш.
- Сякаш не си моята майка.
Нямаш чувството, че съм майка ти?
Да.
Трябва да се опознаем наново.
Ние...
Да, трябва да се опознаем наново.
Говори ли с Ирена?
- Пътува насам.
Защо идва?
- Тя ще се погрижи за жена ти.
Божичко.
Извинявай, а ти защо си тук? От тъпата ти машина вече няма полза.
Тук съм, защото същото се случи и с мен.
Мамо!
Мамо!
Мамо!
Мамо!
Мамо?
Мамо?
Ехо?
Мамо!
Помощ!
Алис?
- Мамо.
Алис, кажи нещо. Защо се скри в гардероба?
Миличка?
- Беше ме страх.
Мамо? Къде е татко?
Пак миришеш на себе си.
- А на кого да мириша?
Може да щипе малко, но ще те стопли.
Ето така.
Топлата вода свърши.
Ще кипна още.
- Не ме оставяй.
Недей.
Мамо, студено ми е.
Мамче?
Мамо?
Мамо!
Мамо?
Мамо!
Алис? Тук съм.
Какво е станало? Къде си ходила?
- Видях я.
Там е, отвън, в снега.
Навън ли си излизала?
- Видях мама, добре е.
Тя ме намери. Сега пак изчезна.
Миличка, знам, че мислиш, че си я видяла.
- Не беше насън!
Почувствах го, усетих я.
Помирисах я, усетих и снега.
Беше ей там.
- Не.
Да, там беше!
Не знам какво да правя.
Ела да те стопля.
И ще те сложа да си легнеш.
Какво?
Къде е тя?
- Кой?
Ти.
- Не те разбирам.
Не се ли видя?
В огледалото ли?
- Не, тук.
Мамче, нищо не видях.
Добре ли си?
Обличай се, има още една хижа. Същата като нашата, но не е тя.
Заради записите ли?
- Сложи си грейката, ще минем по езерото.
Мамче, съжалявам за думите си.
Облечи се.
Мамче, извинявай!
Нека да го забравим.
Тя се криеше в гардероба горе.
Хайде, много е студено, ще измръзне! Трябва да я намерим.
Кого?
- Другата ти.
Какво става?
Здравейте!
- Пътят е блокиран.
Докарайте багер.
- Идва.
Няма да го чакам. Дъщеря ми е там, жена ми полудя.
Мамче, едва ли има друга хижа.
Хайде, насам е. Сигурна съм.
Хайде.
- Мисля, че...
Какво?
Когато човек е разстроен, му се привиждат разни неща.
На хора, които са летели в Космоса, също.
Не искам да страдаш.
Не искам да те разстройвам, но мисля, че си права.
Ти не си моята дъщеря.
Но, ако не съм, ти коя си?
Какво си направила с мама?
Да разберем заедно.
Алис.
- Ти си луда! Искам татко, искам у дома!
Алис, почакай!
Алис!
Алис, почакай!
Алис!
Алис?
Алис?
За бога, пак ли?
Мамо!
Алис!
Алис!
Мамо!
Мамче!
Мисля, че я намерих.
Намерих другата хижа.
Мамче?
Алис?
Алис?
Алис, чуваш ли ме?
Алис, чуваш ли ме?
Алис?
Ако ме чуваш, кажи нещо.
Ако ме чуваш, кажи нещо.
Ехо?
Ехо?
Какво?
Алис!
Алис!
Алис!
Ако не си тук, ще се обадя в полицията.
Здравей, Алис?
Къде си?
В хижата, на горния етаж.
Алис, престани.
В нашата хижа ли?
- Прилича на нея.
В гардероба ли си?
- Да.
Не те виждам.
Явно не е същият гардероб.
Но ние сме една и съща?
Не знам.
При теб има ли огледало?
- Има.
Ако погледнеш в него, ще погледна и аз.
По дяволите, заключили сме се.
Какво?
- Заключили сме се.
Ало? Говорите ли английски?
Дъщеря ми изчезна. Намираме се в хижа в северната част на Алмедален.
Тя е на десет. Побързайте!
Тръгнала е по езерото. Безопасно ли е?
Там изчезна.
Мисли, че ще намери майка си.
Ти виждаш ли нещо?
Това ти ли си?
Еднакви ли сме?
Какво правиш тук?
Търся мама.
Видя ли я?
- Да.
Дойде и ме извади от гардероба.
От този ли?
- Да.
В хижата ли си?
Майка ти с теб ли е?
Не може.
Защо?
Защото е мъртва.
Ехо?
Съжалявам.
- Няма нищо.
Кога е умряла?
В Космоса, още е там.
На шведски ли говореше с теб?
- Да.
Какъв цвят е колата ви?
- Червена.
И твоята майка ли е умряла?
Мисля, че твоята майка е живата, а моята е умрялата.
Разменили са си местата.
Алис?
Ще ми я върнеш ли?
Какво се е случило? Повреда ли е имало?
Бях в командния модул, тъкмо се бях върнал от Луната.
Шестнайсет часа по-късно имаше разхерметизация.
Екипажът ми...
Изглеждаха мъртви, аз съм припаднал.
Чудото стана, когато се свестих - те бяха добре.
Като се върнах на Земята, аз не бях.
Как се оправи?
- С хапчетата.
И се потопих в работата си.
Колко отне?
Готови сме, идвате ли?
Готови!
Алис!
Алис!
Алис?
Ехо?
Аз съм. Не онази, която говори шведски.
Трябва да...
- Къде си?
Мама е тук.
- В гардероба ли?
Не, тук е.
Не я виждам. Не я чувам.
Алис?
- Може да говориш чрез мен.
Млъкни.
Млъкни!
Ще те убия, Хенри.
Рано или късно.
Ще те пипна.
И хубавичко ще те подредя.
Алис!
Алис!
Алис!
Алис!
Алис!
Казва...
Обичам те.
Казва, че те обича.
- И аз те обичам.
Може ли да я видя в огледалото?
Алис?
Алис?
Чуваш ли ме?
Не те чува.
Пита кога ще се прибереш вкъщи.
Не знам мога ли да се прибера.
Казва, че не знае дали може да се прибере.
Защо да не може?
- Защото...
Не знам как.
Не знам, трябва да помисля.
Кажи й, че ще намеря начин.
Не знае как. Ще потърси начин. Ще намери начин.
Да?
Командир Калдера?
- Наричай ме Бъд.
Не, чакай, Хенри, чуй ме!
Хенри ли? Не използвам това име. Не се казвам Хенри.
Мамо!
Алис.
- Студено е.
Миличка.
- Спи ми се.
Страх ме е.
- Всичко ще се нареди.
Мамо!
- Алис?
Алис, кажи нещо.
Ела.
Какво стана?
- Това стана.
Не ме разигравай!
- Махай се!
Командир Калдера, кажете ми защо сте тук.
Кажи ми ти защо си тук.
- Не!
Хенри!
Ето, вземи я.
Трябва да намеря дъщеря си.
За бога, не!
Пол, аз съм Хенри.
За бога, не се унасяй, дръж се.
Стига де.
911? Изпратете линейка. Огнестрелна рана. Да, в корема.
Какво? Адресът. По дяволите, адресът.
Лос Анджелис. Някъде в Лос Анджелис. Какво?
{\an8}ЕРИКСОН ЗАГИВА В ИНЦИДЕНТ НА МКС
{\an8}Очилата ми.
Шейсет... Пол, дръж се!
"Лексингтън Авеню" No60556.
Да.
Калдера.
Бъд.
Дете, ти пък кое си?
Боже, какъв студ!
По бельо съм.
Помощ!
Алис?
Алис.
Алис?
Алис!
Алис, миличка!
Алис.
Хайде.
Миличка!
- Направих ти гердан.
Трябва да я спася!
Хайде!
Мамо?
Вече не я усещам.
- Добре.
Мисля, че е мъртва.
Хайде, хайде!
Алис!
Алис!
Татко.
Върви при него.
Аз съм твоята Алис.
Да. Иди при татко, чуваш ли?
Джо?
Обичам те, мамо.
И аз те обичам.
Алис!
Алис.
Алис!
Алис.
Добре ли си?
- Здрасти, татко.
Хайде!
Добре.
Какво си направила?
- Какво?
Имаше ли някой с теб?
Премръзнах.
- Ела, държа те. Така добре ли е?
Спокойно.
Алис?
Алис?
Алис, миличка.
Алис! Алис!
Алис!
Повече не прави така. Обещаваш ли?
Никога!
- Видях мама.
Каза да дойда при теб.
Ти не я ли видя?
Видя ли я?
Не знам.
Ехо?
Ехо?
Искаш ли да видиш майка си?
Ела с мен, ще те заведа при майка ти.
Коя си ти?
- Тя е наблизо.
Къде е?
- Ела с мен, детенце.
Ела, детенце.
Тате?
Тук съм, миличка.
Тя къде е?
Отиде да търси помощ.
За кого?
Много съжалявам. Не биваше да те оставям сама с нея.
Тя с кого замина?
С една жена - Ирена Лисенко.
Космонавтка ли е?
Май да, била е космонавтка.
Трябва да си я върнем.
В ПАМЕТ НА ХАЙДЕМАН, МАКГИЙ И БЕР
Превод на субтитрите Анна Делчева