The New Look - 01x08 (2024) Свали субтитрите

The New Look - 01x08 (2024)
ПО ДЕЙСТВИТЕЛНИ СЪБИТИЯ
Току-що научих, че Кармел Сноу идва в Париж.
Чуваш ли ме?
- Да, слушам те.
От "Харпърс базар" търсят следващия голям дизайнер.
Трябва да я поканим.
- Не.
Кристиан, статията на Кармел Сноу
е изключително важна за висшата мода след войната.
Трябва да ухажваме пресата.
- Не съм готов.
Все още нямам емблематичен модел, който да диктува колекцията ми.
Имаш достатъчно модели, за да приковеш вниманието й.
Още нямаме манекени.
Тя е по-важна.
- Искам да видя дрехите си на женско тяло.
Докато се бавиш, тя ще пише за други. Балмен, Баленсиага, Лелонг.
И не само за приятелите ти, но и за враговете ти.
Нямам врагове.
- Създай си.
{\an8}Невероятно! Изнамерила си "Монраше Гран Крю", реколта 1922 г.
{\an8}КАРМЕЛ СНОУ РЕДАКТОР, "ХАРПЪРС БАЗАР"
И още как! Само най-доброто за срещата ни, Кармел.
Когато ми се обади и каза, че живееш в Швейцария,
нямаше как да не дойда да ми разкажеш за себе си.
За мен значи много, че уважи поканата ми.
- Драга.
Бъди честна с мен.
Как си?
- Оцелях.
Не знам дали съм добре.
Важното е, че войната най-сетне свърши.
Но ателието ти още е затворено.
- Надали ще го отворя.
Пепел ти на езика. Не говори такива глупости.
Ти затвори, а други като Лелонг останаха отворени.
Не желая да злословя по адрес на Лелонг или някой друг.
Знаех, че трябва да спра всичко.
Толкова си изстрадала.
Какво е това? Кой ти го подари?
Аз ги правя.
- Невероятно.
Тези, които аз произвеждам, са фалшиви и красиви.
Дори още по-красиви от истинските.
Ето, Париж се нуждае от теб.
Не мога да се върна там.
Имам врагове.
Разпространиха лъжи за мен.
Мили боже, това е възмутително.
Слухове, гнусни лъжи, че съм помагала на врага.
Не им вярвай.
- Никога не бих.
Ще накарам Париж да те приеме отново.
Имаме нужда от теб, аз също.
Няма да спра, докато не се върнеш там, където ти е мястото.
Връщаш се в Париж.
Да.
Здравейте.
Великолепна е.
- Да.
Предлагам да облече дневна рокля 47.
Мечтата ми е да представя първата ви колекция, мосю Диор.
Сега сте модел при мадам Гре.
Да, но роклите на мосю Диор в Лувъра силно ме впечатлиха.
Много благодаря.
Моля ви, предайте моите поздрави на мадам Гре.
Съжалявам.
В момента работи ли в друга модна къща?
Работи за Пату.
Съжалявам, но не.
Значи е "не"?
При Ричи е.
- Значи е заета.
Скиапарели.
Свободна сте. Роша.
Ланвен, Фат, Молиньо, Лелонг.
Идеална е, да я откраднем от Балмен.
Моля, предайте поздрави на мосю Балмен.
Наистина ли?
Е, нямаме повече манекенки.
Намери още.
- Как? Ти отпрати всичките 22 красавици.
Други не намерих.
- Заети са.
Знам, че не искаш да обидиш другите дизайнери, най-вече Лелонг.
Аз също особено след като и двамата го напуснахме.
Говори ли с него?
Не съм. Кристиан, не бива да се отказваме.
Не, няма да крада манекенки от колегите си и да се чудят какво да правят.
Сигурно има други начини.
- Да, създай си врагове и кради от тях.
Или искаш да пусна обява, че търсим само безработни модели?
Защо не?
Защото е нелепо.
- Идеята е чудесна.
Знаех, че ще измислиш нещо, върви.
Дай на мен.
Мога и сама, татко. Не забравяй семената за подправките.
Виждаш ли колко си грижовна? Братята ти нехаеха за градината.
Кристиан се грижеше за нея.
- Не като теб.
Мосю Фридман, радвам се, че магазинът ви отново е добре зареден.
Не знам само къде сте скрили семената за босилека.
Зад щандовете.
Катрин?
Радвам се да ви видя.
Изглеждате по-различно от преди.
Откъде се познавате?
Катрин работеше в центъра за репатриране,
когато търсех Таня.
Тя се опита да ми помогне.
Пазите ли снимката й?
Да.
Боя се, че тя е мъртва.
Ако научите нещо, кажете ми, моля ви.
{\an8}АГЕНТ УЕСТМИНСТЪР
Какво държиш?
- Нищо.
Виждаш ми се изморена.
Спри да вземаш сънотворни.
- Ако и ти спреш.
На привършване са.
Не бива да вземаш през деня, само преди сън.
Напоследък се успиваш.
- Намери още.
Вземи да се разходиш. Излезте с Андре и се порадвайте на деня.
Както винаги, загрижена за мен.
Докъде сме с нашия малък бутик?
Онзиден се видях с Кармел Сноу.
Смятам да й предложа да напише статия за него.
Нали си й казала, че и аз участвам?
- Разбира се.
Като отиде в Париж, ще подготви почвата за връщането ни.
А и имаме нов парфюм -
няма да намери по-интересна история от прераждането на Коко Шанел.
Излизаш ли?
Имам работа.
Благодаря, че попита дали искам да дойда.
Ще се възползвам от поканата.
- Не днес, Елза.
Нали сме съдружнички.
- Работата е сериозна.
Сноу може и да е на наша страна, но братята Вертхаймер са ни врагове.
Ще се срещна с човек, който може да помогне.
Кой?
- Нямам време да ти обяснявам.
Намери Андре и се измий, за бога!
Всеки в Ню Йорк
ще потвърди, че обличам само дрехи на "Баленсиага".
Поласкан съм. Мислех, че носиш само "Шанел".
Тъкмо бях при нея в Швейцария.
Много е неприятно отношението към нея тук, в Париж.
Мадмоазел Шанел ми е приятелка,
но се боя, че сама си е виновна за положението, в което е.
Наистина ли?
Бях сигурна, че ще я защитиш.
При други обстоятелства - да.
Но според информация на приятели в правителството
доказателствата са неоспорими.
Тя трябва да понесе отговорност за постъпките си.
Ужасна трагедия.
- Да.
Парижката мода
може да повлияе на стотици, дори хиляди обикновени жени -
как се обличат, копнеят и живеят.
Не е нужно да е само за богатите парижанки.
Американската индустрия би могла да разпространи френската мода по света.
Доста амбициозно.
Модата се нуждае от нов водач, ново лице.
Искам това да си ти, Кристобал.
Твоите модели, твоят талант.
Всичките ти умения.
Нужно ти е по-голямо поле за изява.
Не обичам пресата и известността.
Също и вниманието.
Каквото правя, го правя за себе си.
Светът ще трябва да си намери друг спасител.
Ела ми на гости в Америка за една-две седмици.
Ще те запозная с влиятелни търговци.
Ще те сложа на корицата на "Харпърс базар" за пръв път,
но не и за последен - гарантирам ти.
Има по-подходящи от мен. Пиер Балмен примерно.
Днес имам среща с господин Балмен.
Ето значи.
А Диор?
Чух, че Марсел Бусак го финансира. Вярно ли е?
Напълно.
Видях снимки на две от роклите му от Театъра на модата.
Надушвам невероятен потенциал.
И Кристиан не е за теб.
Защо?
Талантлив е,
но амбицията му е да шие рокли само за 30 жени.
Нима?
- Да.
Това е интересно.
Някакъв експеримент - да шие най-красивите дрехи в историята.
Диор изпипва моделите си. В това отношение си приличаме.
Мосю Бусак винаги е бил грандоман.
Няма да остави Кристиан Диор да шие ексклузивни колекции дълго време.
Не зависи от Бусак, а от Диор.
И какво смята да прави Диор, като приключи с малкия си експеримент?
Защо не го питаш лично?
Чудесна идея.
Запишете имената си. Дами, моля ви.
Извинете.
Диор?
Не се бутайте. Спрете, моля ви.
Какво става, за бога?
Обявата ни е излязла в деня, в който са затворили публичните домове.
Ето ти го резултата.
Чака те много работа.
- Едва ли, никоя не става.
Виж ги, красиви са.
Никоя не става.
Дами, моля ви.
- Да, красавици сте.
А тя?
Да.
- Коя?
Онази, плахата?
Да, извикай я. Искам да видим всички до една.
Една по една.
Мосю Диор, какви ги вършите?
Пред ателието се тълпят проститутки.
Не се тревожете, мосю Бусак.
Дойдох да видя инвестицията си. Това ли правите?
Кармел Сноу е в Париж и всеки момент може да намине.
Да, но още не сме готови, така че няма да я пуснем вътре.
Говоря за отвън.
Моля ви.
- Не, чуйте ме.
Няма да получите втори шанс да направите първо впечатление.
Сега ви умолявам, Кристиан, да се залавяте за работа.
Мари-Терез.
Откъде си, мила?
- От Париж.
Цял живот ли си живяла тук?
- Да.
Остана ли по време на войната?
- Да.
Сигурно ти е било трудно, нали?
Нямах избор, трябваше да работя в публичен дом.
Извинявай, глупав въпрос.
Но разкажи ми сега.
Мислила ли си някога...
Мислила ли си да станеш модел?
- Не.
Извини ме. Имаш красиви черти.
Мисля, че се вписваш идеално. Ще работиш ли за нас?
Да, щом е работа, не отказвам.
Мосю Диор?
Моля ви, не очаквайте много от мен. Не съм истински модел.
Мила, погледни, моля те. Виждаш ли?
Виждаш ли? Великолепна си.
Моля те, кажи "да".
За мен ще е чест да носиш дрехите ми.
Получих съобщението ти, хер Динклаге.
Само погледни! Агент Уестминстър? Да ме хванат ли искаш?
Не, да се уверя, че ще дойдеш.
- Като ме поставиш в опасност? Полудя ли?
Имаш измъчен вид.
Криеш се.
Да бягаш от дупка в дупка, не ти понася.
Злорадстваш ли?
Какво ли е усещането могъщият Райх да не подкрепя лъжите и прищевките ти?
Непознато. Неприятно е, както си спомняш.
Ти ме изостави.
Трябваше да бягам, за да не ме хванат.
От Съпротивата нападнаха църквата.
Някой им беше подал информация. Знаеш ли кой може да е бил?
Разбира се, че не. Какво искаш?
Да се скрия и да си почина.
Трябват ми нови лични документи и се нуждая от пари.
Нима? Само това?
Подвизавам се под друго име. Питър Ланг, търговец на коприна.
Може да съм ти съдружник.
Не, опасно е да общувам с теб по какъвто и да било начин.
Коко, отчаян съм.
Имам си мои проблеми.
- Мога да ти помогна.
Как? Като ми навлечеш неприятности?
Братята Вертхаймер държат здраво фирмата ми.
Искам да убедя "Харпърс базар" да пише за парфюма ми.
Така че агент Уестминстър не бива да изплува.
Ако се разбере, че съм била при Шеленберг, край с мен.
Имам много причини да пазя това в тайна.
А в архивите?
Нещо уличаващо?
Има ли документи, които ме свързват с нацистите?
Тук имам позната, работила за Шеленберг.
Тя ми помогна с прикритието ми.
Мога да я накарам да провери.
Чак когато се убедя, ще говорим за пари.
Карай след мен до хотела.
Харесва ли ти? Нарича се швейцарски джаз.
Коко е, но кой е с нея?
Чудесата нямат край.
Елза.
Както винаги, великолепна.
- Здрасти.
Познаваш ли го?
- Всъщност да.
Дължи ми доста пари. Чудя се дали си спомня.
Андре, това е стар приятел.
- Приятно ми е да се запознаем.
Викат му Шпац.
Стига, Елза.
- Германец е.
Това е Питър Ланг.
Е, после ще говорим. С Питър имаме важен разговор.
После ще говорим.
Не знам.
- Какво значи според теб?
Какво точно ти каза Кармел Сноу?
Беше много резервирана, учудващо несговорчива.
Но дойде в ателието ми,
затова приготвих вкусен обяд и й показах скиците си.
И после?
Тя ги взе.
Нищо ли не каза?
Нито дума. Благодари за обяда, но нищо не каза за моделите ми.
Щом ги е взела, това е добре, нали?
Сигурно са й харесали, нали?
Но щом ги е харесала, защо не каза нищо?
- Не знам.
Нищо чудно да ги е взела само за да не признае, че не ги харесва.
Не знам какво да ти кажа.
Мразя Кармел Сноу.
Елза знае всичко и като нищо ще ни издаде, за да се направи на героиня.
Невъзможно.
- Абстрахирай се от чувствата.
Нищо чудно британците да са я вербували, докато е била при тях.
Може да работи за МИ-6.
- Не.
И откъде си сигурна?
- Не ме настройвай срещу Елза.
Знаеш, че съм прав, Коко.
- Не, спри вече!
Елза е опасна и за двама ни.
Остави я на мира.
Може да споделяш с мен.
Угрижена си, очите те издават.
Горкият Фридман.
Таня я няма.
В центъра за репатриране той ме разпитва за нея.
Познаваше ли я?
Хората искат отговори.
Прости отговори.
А няма такива.
Да.
Познавах я.
Тя беше мила и смела.
Не си виновна за нищо на този свят, Катрин.
Повярвай ми.
Плачеш ли, татко?
Понякога няма как.
Може би той ще ми помогне да си върна фирмата.
Бъди внимателна.
Скоро войната може да се обърне в полза на Съюзниците.
Няма да ти се иска да свършиш като мен. Съжалявам, че се захванах с тях.
Ало.
Кристиан, одеве подремвах и сънувах, че ти и братята ти сте тук.
Мисля, че е важно да се съберем.
Искам всички да дойдете.
Звучи прекрасно.
Ела утре.
- Не мога.
Ела само за ден.
Виж, с удоволствие, обаче съм се захванал с нещо.
Ще се видя с редактор на модно списание.
Тази твоя работа, все си зает.
Искам да се представя добре
и нямам време за нищо друго сега, татко.
Работата не може ли да чака? И семейството е важно.
Виж се с брат си и го доведи.
Нямам време, татко.
Работа, та работа.
Не трябваше да започваш сам, имаше сигурно място при Лелонг.
Не се ли поучи от моите грешки?
Стабилната работа има преимущество.
Виж се с брат си. Катрин не е в състояние, иначе щях да помоля нея.
Оставаш ти.
Иска да посетя брат ми Бернар.
Защо?
Не че има значение. Не мога никъде да мърдам.
На мен ли го казваш!
- Жак, не бъди такъв рязък, моля те.
Ще изляза да пийна. Идваш ли с мен?
Искам, но не мога.
Естествено.
Не искам да съм ти в тежест.
Знам, трябва да рисуваш модели.
- Не е само това.
Трябва да мисля и за Кармел Сноу,
като че статията е по-важна от създаването на дрехи.
Тази е красива.
Трябва да послушаш баща си. Иди се виж с брат си.
Кармел, мислех си нещо.
Искам да разкажа историята си.
Така искам да пиша за завръщането ти в Париж,
наистина имам голямо желание, но не е възможно.
Не разбирам.
Не мога да пренебрегна слуховете, които се носят за теб.
Разбирам.
Но можеш да се опиташ да обърнеш нагласите.
От списанието държат да продължа да търся колекцията,
издигнала се от пепелищата на войната.
Кармел, върни се в Швейцария. Ще ти покажа какво умее истинският талант.
Непременно, драга моя. Другата седмица съм там.
Искам да подготвя ските си за празниците.
Чудесно! Идеално се получава.
Ще ти покажа най-новите си аромати.
Нямам търпение.
Ще затварям, чао.
Все още нямам емблематичен модел, който да диктува колекцията ми.
ПСИХИАТРИЧНА БОЛНИЦА "ЖАН-ФИЛИП БУРДОН"
Мосю Диор, брат ви е на обичайното място.
Тъкмо стана от дрямка.
Преди вечеря не е много словоохотлив.
Ясно, искам само да поседя с него.
Бернар?
Аз съм. Кристиан.
Може ли да седна при теб?
Ще порисувам.
Виждаш ли?
Ей там.
Нарисувай дърветата.
Като полюшват снаги, ми приличат на хора.
Как се отнасят с теб?
Добре като за лудница.
Всеки търси тишината и спокойствието от време на време.
Тук е много тихо.
Но рядко е спокойно.
А ти, как си?
Зает.
Предоставиха ми собствено ателие, отговорностите са много.
Най-сетне работя за себе си.
Собствен бизнес.
Какво би казала майка?
Според мен щеше да е недоволна.
Провалите на татко
й дойдоха в повече.
Беше толкова чувствителна.
Той беше виновен.
Нали?
С решението да произвежда торове.
Загуби мизерната си фабрика по време на финансовата криза
и посрами името Диор.
Припомни си думите на майка.
"Името Диор вече никога няма да се появи на витрина."
Още не си започнал дърветата.
Не, това е момиче, с което се запознах.
Казва се Мари-Терез, работи при нас като модел.
Момиче?
Ти?
Прилича на майка.
- Възможно е.
Татко се обади.
Иска да го навестим.
- Невъзможно е.
Може да е хубаво.
- Спри, Кристиан, изнервяш ме.
Изпадна ли в паника, всички ще дотърчат при мен.
Да, не бива да го допуснем.
Ела да се разходим. Имам нужда да се разтъпча.
Мосю Диор искаше лично да ви посрещне,
но се наложи неочаквано да замине при брат си.
Ще се ядоса ли, че сте ме пуснали при скиците му?
Исках само да видите върху какво работи в момента.
Да.
Благодаря.
Не можех да понеса, че сте видели моделите на всеки друг дизайнер в Париж.
Да.
Все още не виждам нещо, с което колекцията да изпъкне.
Чакайте обаждане.
Чета за живота и природата.
Във всеки от нас има две половини.
Горна и долна, светлина и мрак.
Във всеки от нас
между тези пластове от противоположности има разделителна линия.
Тъмната ни половина,
низкото в нас, трябва да си остане там, притиснато в земята.
Само тогава другата половина, светлината, може да пробие.
Това покажи на света.
Кажи на татко, че не мога да дойда.
Коко, имам новина.
Ще се видя с моя контакт.
Пак потайности.
Елза, тук съм да помогна. Къде е Коко?
Не ни трябва точно твоята помощ.
Не съм убеден.
Струваш ми се отчаяна.
Отчаяна ли си?
Не, това чувство ми е напълно непознато.
Мога да помогна, да ти осигуря някои неща.
Какви например?
Такива, без които не можеш.
Цял живот сме били сред мъже като теб.
Не можеш да я заблудиш.
Мен също.
Знам какво ти трябва.
Шпац тъкмо ми предлагаше да ни помогне.
Кармел Сноу идва утре.
И двамата да ви няма.
Но, Коко...
Ние сме съдружнички.
Виж се в огледалото, пропаднала си.
Махни се от очите ми, Елза.
Омитай се!
А ти, разбери онова, което поисках!
Ей сега се връщам. Моля те, стой тук.
Нали ще ми донесеш каквото искам? Коко няма да ми го осигури, мрази ме.
Елза.
- Да?
Никой не те мрази, бъди търпелива. Ще се видя с човек, който може да помогне.
Правиш го заради нея, не заради мен.
Ще помогне и на теб, имай търпение.
Изпратихме ти безброй съобщения. Забравих колко си потаен.
Не се ли видяхме последно в кабинета на Шеленберг?
Госпожице Клайн.
Благодаря.
По две хапчета сутрин за три дни.
Благодаря.
Как е Шеленберг?
Не си ли чул?
- Не.
Датчаните го хванаха. От известно време е в ареста.
Проговорил е.
А документацията?
Голяма част е унищожена, но...
- Но?
Не цялата. Нямаше време.
А операция "Моделхут"?
Гафът с Шанел?
Не знам.
Ехо?
Здравейте, извинете.
Бих искала от най-добрите ви опиати, моля.
По-късно ще донеса рецепта.
Повече не идвайте тук.
- Само да...
Имам нож.
- Помощ!
Ето я новата ти самоличност. От същия човек, който направи моята.
Бива си го.
Колко го бива?
Върши ни работа.
Какво ще правиш с Шанел и приятелката й?
Заплаха ли са?
Пуснете ме, моля ви!
Върви, после ще те намеря.
Не искам с вас, не! Моля ви се!
Майчице.
Великолепно е.
Ще се избиват за него.
Ще ми помогнеш ли?
Де да можех.
Не съм забравила какво направи за модата.
Но, Коко, има пречки, които дори аз не мога да преодолея.
Немислимо е да те рекламираме сега, предвид репутацията ти.
Списанието търси нов визионер, който да ни посочи пътя след войната.
Светът не търси възрастни дами като нас.
Може да съм стара, но не съм умряла.
Жива съм и всеки ден ми хрумват нови идеи.
Искам да работя.
На това място се чувствам като в затвор.
Някога ме обожаваха, а сега забравиха за приноса ми към модата и света.
Не си забравена.
Щом не можеш да пишеш за мен, навярно ще ми помогнеш другояче.
Ако мога, ще го направя.
Ще вземеш ли няколко мостри,
за да ги предадеш на хора, от които зависи нещо?
Прати ми шишенцата си в хотела ми и ще имам грижата.
Ще откъсна подправки.
Ще приготвя салата за вечеря.
Татко, искам да ти кажа нещо.
- Слушам те.
За Таня, дъщерята на Фридман.
Не ти казах всичко за нея.
Счупих я.
Татко, чу ли ме изобщо?
Малко надясно.
КРИСТИАН ДИОР
Майка би се ужасила.
Красиво е.
Татко?
Татко?
Тъкмо навреме идваш. Не е ли много голям?
- Идеален е.
Какво мислиш, много ли е голям?
Трябва да ти кажа нещо.
Какво има?
Татко.
Катрин се обади.
Баща ти е починал.
Татко? Не.
Тате, отвори очи.
Сърцето му, скъпи.
Спряло е.
Нямам време, татко.
Искам всички да се съберем.
- Нямам време.
И семейството е важно.
Във всеки от нас има две половини.
Светлина и мрак.
С разделителна линия.
Какво си направил?
Това покажи на света.
Къде са скиците?
Намерих го.
Емблематичния модел.
АНСАМБЪЛ С БАР ЖАКЕТ
Превод на субтитрите Катина Николова