Detective Dee and the Phantom of Waning Moon (2024) Свали субтитрите
Сърцето е спокойно, умът не е свързан с мислите...
Няма същество без душа.
Ваше Височество.
Ваше Височество.
Ваше Височество. Принцесо.
Режисьор Тун Хуей
Ди Жъндзие: Загадката на намаляващата луна
Град Цинджоу
Уважаеми Фан, нека вдигна тост за вас.
Това не е Фън, нали? Къде е Сяофън?
Закъде толкова бързате?
Господарката ни е жена и има нужда от време да се подготви.
Хайде сега. Тан Уан вдигни чаша
за бъдещия зет и я изпий.
Зет?
- Моля, господарю Фан.
Господарката идва.
Сяофън.
Дзин Сяофън покорно приветства господаря Фан.
Скоро ще бъдете семейство.
Защо се държиш с уважаемия Фан като непозната?
Сяофън, ние...
- Господарю!
Спешно е.
- За какво е тази паника?
Има проблем, господарю.
Дворецът на принцесата
Сънуването не чудовища невинаги е лоша поличба, Ваше Височество.
Трима експерти тълкуват сънищата ви.
- Защо още не са разтълкувани?
Ваше Височество, пристигнаха резултатите.
Мъглата е газ. Прониква навсякъде и не може да стане твърдо тяло.
Не може да се превърне в човек, змия, магаре или кон.
Това е лоша поличба.
Какво пише в следващото.
Отново ли е лош знак?
Ваше Височество, тук пише, че е много добър знак.
Прочети го.
- В съня си принцесата е видяла
не чудовище, а Небесния кон.
- Небесен кон?
Кой от гадателите го е разтълкувал така?
Казва се Сюен Дзи.
- Повикай я.
Ваше Превъзходителство, моля.
- Детектив Жъндзие.
Детектив Жъндзие.
- Ваше Превъзходителство.
Фън Цин
Детектив Жъндзие, какво правите?
- Пресушавам книга
Къде е книгата?
Тук.
Разгледахте ли случая на фамилия Ю?
Клане на фамилия в Цинджоу е жестокост. Едва го прочетох докрай.
Но... поех случая.
Поел сте го?
Случаят вече е разрешен.
Всеки казва, че вие най-бързо разрешавате случаите
и сте най-добрият детектив на династия Тан, но са ви изпреварили.
Три дни след клането някой е разрешил случая.
Щом е разрешен това е добре.
Добре? Какво му е доброто?
Министерството ще повиши този, който го е разрешил в магистрат.
Дори му наредиха да докладва във Върховния съд.
Това си е чисто предизвикателство.
Всъщност не ми пука. Колкото повече детективи има,
толкова по-добре.
Защо се преструвате така?
Това е открито предизвикателство, тормоз. Слезте долу.
Имате ум като бръснач. Нищо не мога да скрия от вас.
Моля.
Уважаема Сюен, вие сте на ход.
Принцесо, замисляла ли сте се за бъдещето на династия Тан?
Много сте мъдра.
Определено династия Тан винаги ще просперира.
А мислила ли е принцесата
кой таи надежда да наследи династия Тан?
Престолонаследникът е този, който е избран от Небесата.
Естествено, че той ще наследи династия Тан.
Аз мисля, че принцесата
е точната личност, която е избрана от Небесата.
Сюен със сигурност се шегува.
Вижте.
Аз спечелих.
Принцесата наистина е много умна.
Защото вие сте добър учител.
Магистрат.
- Чу ли за жестокото убийство?
Върховен съд
Моля седнете.
Областен магистрат Фан.
- Да.
Благодаря за благоволението, заместник-министър.
Искам да благодаря на магистър Фън, секретар на Върховния съд
както и на най-великия детектив на династия Тан, Ди Жъндзие.
Мисля, че е по-добре да говорим по същество.
Разбира се.
Цинджоу винаги е бил град на търговци, мирен град.
Въпреки, че въстанието на Луо Бинуан свърши,
останаха бунтовници, които се превърнаха в бандити,
които от време на време крадат и обират в Цинджоу.
В една дъждовна нощ преди около половин месец...
Точно бях заспал, но ме повикаха по спешност за случая.
Отидох на местопрестъплението и попаднах на ужасна сцена.
Все едно бях на крачка от ада.
Най-богатият човек в Цинджоу, Ю Дзъшън беше жестоко убит,
както и цялото му семейство от 18 човека.
Мястото беше претършувано и разграбено.
Това показно и изненадващо убийство
беше успешно разрешено за 3 дни от магистър Фан,
базирано само на една стрела.
Това е стрелата, с която са го заковали за вратата.
Стрела с 6 остриета. Това е тайното оръжие
на Смъртоносен скорпион. Той уби 7 души преди 5 години в Цинджоу.
Точно така. Смъртоносен скорпион от години
е издирван от Върховния съд и не е залавян.
Сега падна в ръцете на вашия скромен служител.
Той е главният виновник в случая за клането на фамилия Ю.
Браво, вие сте пример за нас.
- Така е.
Магистър Фан, къде е Смъртоносния скорпион?
Задържан е в градския затвор на Цинджоу.
В такъв случай...
- Министър на правосъдието
Магистър Фан, министерството затваря случая
и той вече не касае Върховния съд.
Няма за какво да се тревожите вече.
Мисля, че с това приключва работната ни среща.
Един момент.
Ди Жъндзие иска да каже нещо.
Какво съвпадение, че случая със Смъртоносен скорпион
е случай, с който детектив Ди се занимаваше по онова време.
Познава в подробности действията...
- Ваша Светлост...
Заместник министър, моля...
Има нещо, което не разбирам.
Продължете, моля.
Въпреки, че делата на Смъртоносен скорпион са жестоки,
винаги целта му е кражба на скъпи неща. От записите по случая се вижда,
че всеки убит от него е бил свидетел,
следователно целта му е да не бъде разпознат.
Той не е сериен убиец.
Защо тогава ще избие цяла фамилия, за да открадне ценностите в къщата?
Да крадеш и убиваш има логика,
но да избиеш цяла фамилия, е нежелателно и няма смисъл.
Магистър Фан, как ще отговорите на това?
Обирът... той... той... избива семейството...
Пристигна указът на императора.
Фан Мулай, приеми указа.
Приемам указа на императора.
По милостта на небесата, императрицата майка постанови:
Фан Мулай, който разреши случая и въдвори ред,
е повишен в губернатор на Цинджоу. Това е всичко.
Убийства.
Кражби.
Спри!
- Не бягай! След него!
Внимавай!
Учението за олекотяване на тялото е велико.
Искаш...
Чух, че този случай има връзка със Смъртоносен скорпион.
Нашият шеф от пет години го преследва.
Как така Фан Мулай извади такъв късмет
и го залови?
Между другото чух, че Сяофън ще се омъжва.
Братко Тао, вече толкова години чакаш Сяофън.
Как може изведнъж да се омъжва и да не ти каже?
Какво ще кажеш да сменим младоженеца?
Много мило. Оценявам го,
но чувства не могат да се насилват.
Тао Ган.
Сватбата на Сяофън в Цинджоу ли е?
Да.
- Сигурен ли си, че няма да отидеш?
Да.
Знам, че не може да се насилват чувствата,
но все пак вие се познавате.
- Да.
Вие казахте по-добре да пропуснеш, отколкото да се срещнеш.
Така ли казах?
Може, но после се замислих
и реших, че е правилно да поднесем поздравления.
Още повече, че това е признак на голяма учтивост.
Наистина ли ще отидем?
- Разбира се.
В такъв случай отивам да се приготвя.
Точно така. Върви.
Учителю, това заради формалност ли е, или е за случай.
Естествено, че е заради разследване...
Отивам да си приготвя багажа.
От учтивост е.
Добре.
Тук изглежда прекрасно.
- Така е, но защо не виждам Сяофън?
Ще я видим след малко.
- Фениксът пристига.
Танцът на феникса е в небето?
Браво!
Красота!
Скоро ще се омъжвам.
Последният танц бе за всички вас.
Надявам се да ви хареса.
Сяофън е много красива.
Разбира се. Известна е с красотата и танцуването си.
Не очаквах хората в Цинджоу да са толкова приветливи.
Аз също.
- Благодаря.
Сяофън.
- Ваше Превъзходителство.
Сяофън, танцувате прекрасно.
Благодаря. Всички ли сте тук?
- Да.
Хуо Сян, Хуо Ган...
- Сяофън.
Братко Тао, мислех, че никога вече няма да ме видиш.
Как е възможно? Толкова лош ли съм в сърцето ти?
Между другото, Сяофън, още не знаем кой е младоженецът.
Сяофън.
Това е брат Тао, за когото ти говорих.
Това са Хуо Сян и Хуо Ган.
Това е детектив Ди.
Детектив Ди. Развълнуван съм.
Детектив Ди идва лично в Цинджоу. Извинете ме, че не поздравих лично.
Благодаря. Дойдох, за да присъствам на сватбата на Сяофън,
но не очаквах вие да сте жениха.
Поздравления, поздравления.
Благодаря, детектив Ди.
Ще ми окажете ли честта утре да дойдете в дома ми?
Нека ви посрещна подобаващо.
В съда ме попитахте каква е причината
да се убие цяла фамилия, само за пари.
Ще ми дадете ли възможност да обясня?
Много добре.
Преди 5 години, като отвориха музикалната къща на Джън,
дойдохте да ме подкрепите.
По това време детектив Ди беше зает да преследва Смъртоносен скорпион,
но отдели време да ме подкрепи.
Много съм признателна за това.
Сега Смъртоносен скорпион е заловен от закона,
с което се изпълниха и желанията на детектив Ди.
Благодарение на Фан, който за доброто на хората изкорени злото.
Не, не. Ласкаете ме.
Сяофън, не очаквах с детектив Ди да имате такава история.
Идването ми в Цинджоу беше неучтиво и вероятно развали настроението ви.
Не, не, не съм съгласен.
За град Цинджоу това е голяма чест.
- Благодаря, но преувеличавате.
Сред толкова магистрати във Върховния съд,
само детектив Ди задава такива стойностни въпроси.
Наистина ви се възхищавам.
Благодаря. Поласкан съм.
Какво имахте предвид под "стойностни"?
Смъртоносен скорпион
не си е признал?
Най-великият детектив на династия Тан
напълно си е заслужил името. Много сте умен.
Напълно сте прав.
На работната среща въпросът наистина ме обърка,
защото Смъртоносен скорпион не е направил признание
и не знаех как да ви отговоря.
Разбирам.
Имам молба. Може ли да видя Смъртоносен скорпион за минута?
Добре.
Моля.
Ваши Превъзходителства.
Мъртъв е.
Самоубийство?
Осъден на смърт.
Екзекутиран?
Истинското име на Смъртоносен скорпион е Хан Мън,
генерал от Императорската кавалерия.
Жертвата, Ю Дзъшън,
беше собственик на най-известната ферма за коне в района.
В действителност
е от фамилия Юуън, потомък на бивш кралски род от династия Суей.
Хан Мън е получил тайна заповед от император Гаодзун
още преди десет години да изтреби фамилия Юуън.
Обирът е бил само за заблуда.
Когато го залових си зададох същия въпрос като вас.
Защо да избиваш цяла фамилия, за да откраднеш парите?
Това е отговорът.
Министерство на правосъдието
Ако е изпълнявал заповед защо е убит?
Въпреки, че Хан Мън е изпълнявал заповед,
е извършил престъпления под името Смъртоносен скорпион.
Някои от престъпленията са, за да прикрие самоличността си,
други са заради пари.
Вие работехте по този случай
и знаете по-добре от мен.
А причината да бъде екзекутиран е,
че участваше във въстанието.
Тогава защо не го погребете?
Още чакам нареждане от Министерство на правосъдието.
Детектив Ди, има само едно нещо,
което искам да ви кажа,
защото сте от хората, на които се възхищавам.
Никога не сте идвал тук
и никога не сте виждал Смъртоносен скорпион.
Мисля, че разбирате какво ви казвам.
Смъртоносен скорпион е човек на император Гаодзун?
Без свидетелски как ще докажат, че това е Скорпионът?
Сега какво? Какво ще правим?
Отиваме на местопрестъплението.
- Добре.
Тао Ган, огледай наоколо.
- Разбира се.
Танцуваш много добре.
- Отдавна не сме се виждали.
Хайде, хайде.
Нека да пием вино.
Вдигам тост за теб.
Братко, в знак на уважение първо аз ще вдигна тост.
Господарю, някой е влязъл в къщата!
Убийте ги!
- Кои сте вие? Какво правите?
Кои сте вие?
Хуо Сян, от какво е тази следа?
От копие.
Шефе, това е от пирони.
Това са следи от подметки, шефе.
Хуо Ган, да не мислиш, че съм сляп?
Естествено, че не,
- Добре.
Какво ти говорят тези следи?
Следите са с различна големина.
Значи краката на убиеца са били различни.
Единият голям, а другият малък?
Значи, че не е бил един човек.
Хуо Сян, наистина си красива и умна.
Благодаря ви.
Последната илюзия на полумесеца
Вижте това.
На какъв език е?
Мисля, че е древен турски.
Древен турски? Дайте да видя.
Какви ги говориш? Не знаеш елементарен китайски,
а знаеш древен турски?
Погледнете това.
Катарама от конска сбруя.
Тао Ган, имаш много приятели.
Отиди да попиташ кой знае древен турски.
Хуо Ган, Хуо Сян, съберете информация за фамилия Ю.
Разберете къде са погребани телата.
Ще се видим в 5 следобед в чайната на кръстопътя.
Разбрано.
Ето, учителю.
На стар турски "Последната илюзия на полумесеца".
Означава блестящ кон.
Фамилията е отглеждала прекрасни коне.
Наложницата майка от Налашъ, е известен коневъдец.
Нямали са врагове.
Къде са погребани?
Във фамилната гробница в гората в източните предградия.
Гора в източните предградия?
Вдигай.
Много тежи.
- Внимателно.
Уморих се.
- Къде е шефът?
Шефе!
- Шефе!
Вижте там!
- Тук е.
Шефе. Станете, шефе.
Тук сте.
- Хайде, моля ви, станете бързо.
Приключихте ли?
- Всичко е готово.
Да погледнем.
- Добре. Хайде.
Този женски труп е обгорял до неузнаваемост.
Въпреки, че и по другите тела има изгаряния,
умишлено да изгориш някого до неузнаваемост
е доста глупаво.
Показваш голям напредък.
Защо убиецът би направил това?
За прикритие.
- Какво е прикривал?
Фактът, че трупът не е от фамилия Ю.
Не е от фамилията?
Просто помириши.
Трупът смърди наистина ужасно.
Есен е и не би трябвало толкова бързо да се разлага.
Съдейки по белезите трупът е на повече от 10 дни.
Тогава кой е това?
Хуо Ган.
- Да.
Поогледай наоколо дали има пресни гробове,
или дали наскоро е копано някъде.
Добре.
Ди Жъндзие откри гроба и разглежда труповете.
Жъндзие наистина е велик.
Ами... в такъв случай какво ще правим, господарю?
Ако разбере с нас е свършено.
В такъв случай просто го убий.
Детектив Ди Жъндзие е имперски служител.
Ако умре на наша територия,
ще е трудно... да обяснявам на началниците си.
Не ме интересува какво ще правиш,
но незабавно реши проблема!
Не се тревожете, веднага се заемам с нещата.
Елате, намерих го.
Тук е.
Отвори го.
Какво? Празен ковчег?
Трупът на жената е изровен и преместен.
Измама, за да се променят фактите.
Изглежда сменения труп на фамилия Ю
е някой, който е важен за убийците
и най-вероятно още е жив.
Фамилия Ю беше от 18 човека. Кой може да е?
Налашъ.
- Как може да знаете?
Просто предполагам.
- Предполагате?
Шефе, шефе...
- Толкова сте интелигентен.
Охраната на губернатора идва.
Тръгваме, бързо!
- Добре.
Спрете! Не бягайте!
Насам.
- Не бягайте! Спрете!
Нагли крадци! Как смеете да крадете в гробищата? Кои сте?
Грешите. Не обираме гробове.
Дойдохме да намерим нещо. Нищо не открихме. Простете ни.
Детектив Ди, вие сте детектив Ди, нали?
Детектив Ди?
Губернатор Фан.
- Детектив Ди.
Защо посред нощ разкопавате гробове?
Работим по случай.
- Работите по случай...
Щом е така имате ли разрешително?
Нямате, нали?
Значи нарушавате закона.
Охрана! Арестувайте ги!
- Разбрано!
Кой ще посмее?
- Не мърдай.
Детектив Ди, да тръгваме.
След вас.
Толкова е неудобно.
Ние служим на Върховния съд, а ни задържаха като крадци
и ни заключиха в затвора на Цинджоу. Такава излагация.
Не се тревожи. Някой ще ни спаси.
Детектив Ди.
- Сяофън.
Сяофън, какво правиш тук...
Тао, Ди, бързо изчезвайте.
- Ето го спасението.
Какво ще правиш, ако си тръгнем?
- Фан е разумен човек. Успокой се.
Ами, ако Фан...
- Тао Ган. Да тръгваме.
Магистър Фан опитва да ни измъкне.
Благодаря, Сяофън.
Тогава и аз ще тръгвам.
Знаете ли какво правите?
Разследвате случай без официални документи
и ви арестуват и тикват в затвора.
Съсипвате репутацията на Върховния съд!
Всъщност проблемът...
- Млъквай! Върни се на мястото си.
Какво открихте?
Клането на фамилия Ю не е дело на Смъртоносен скорпион.
Но много експерти извършват престъпления.
Най-добрият коневъд е изчезнал. Майката наложница на Налашъ.
Причината за убийството на фамилия Ю,
е това, че отглеждат коне.
В такъв случай убиецът трябва да е в Луойен.
Луойен?
Къде е доказателството?
Случаят бе разрешен от губернатора на Цинджоу,
но на местопрестъплението намерихме
катарама от конска сбруя на служители от Луойен.
Катарама от конска сбруя?
Да предадем уликата на следователи от Министерство на правосъдието?
Ще си спестим доста проблеми.
Да дадем това на Министерство на правосъдието?
Кой би дал толкова трудно открита улика на други?
Е, какво да правим тогава?
И аз се питам какво да правим.
Разследвайте.
Разследвайте до изясняване на случая.
Нека Министерството разбере,
колко сме способни във Върховния съд.
Страхотен си, шефе.
- Много ясно.
Наистина си велик.
Защо така трябва да се промъкваш?
Трудно е да се възползва човек от теб.
Поисках един човек, а ти уби цяла фамилия.
Дори обезпокои Върховния съд.
Имахме сделка взаимно да си помагаме,
а ти получи длъжност при принцесата.
Това ли е причината да се оттеглиш?
Защо бързаш толкова? След инцидента
позицията на заместник-министър
със сигурност ще е твоя.
Но трябва да ти напомня нещо.
Внимавай с Ди Жъндзие. Все пак е най-добрият детектив на династия Тан.
Аз съм висш служител в Министерството.
И Небесният крал да дойде,
ще се разтрепери в Министерството на правосъдието.
Да, погледни. Учителю, намерихме го.
Катарамите са от Дзяннан и са пратени в Министерството на правосъдието.
Министерството на правосъдието?
Господарке.
Господарке, след като Небесният кон е готов,
ще освободите ли семейството ми?
Охрана!
- Господарке.
Заведете я при семейството й.
Благодаря, много ви благодаря.
Идвай. Бързо.
- Какво правите?
Искам да видя семейството си! Искам да ги видя!
Пътни бележки. На 19.3 са върнати 5 коня.
На 11.3 са върнати 5 коня от военния лагер.
Пътни бележки към Министерството.
На 11.8 резиденция Цай взима на заем 20 коня. На 13-ти са върнати.
Как смееш!
Как смееш да се промъкваш в Министерството на правосъдието?
Спрете!
Кой е в носилката?
Детектив Ди.
Началник Лу.
И вие ли идвате да гледате луната?
Детектив Ди, видяхте ли да бяга някакъв крадец току-що?
Началник Лу.
Крадец?
Не съм видял крадец,
но виждам вас.
Началник Лу, нека ви почерпя с вино
и нещо вкусно. Хайде, елате!
- Дръпни се.
Началник Лу, какво значи това?
Не виждам смисъл.
Началник Лу! Началник Лу, не си отивайте!
Началник Лу, нека ви почерпя!
Велик артист сте.
Това се нарича интелигентност.
Липсва ли нещо?
Май крадецът е сбъркал мястото.
Спипали сте го, преди да успее да стори нещо.
Нищо не липсва, с изключение на едни пътни бележки за коне.
За щастие вие вече бяхте започнал да ги късате.
Понякога някой идва в Министерството
да разследва записките за пътуванията с коне.
Възможно ли е да сме разкрити?
Кой би продължил така упорито с разследването?
Може да е някой от Върховния съд.
Началник Лу.
Още не се знае.
Беше скъсано?
Сигурно е някой от Министерство на правосъдието.
Кой се казва Налашъ?
Пуснете ме!
Млъквай!
Тао Ган, веднага намери Фън и му кажи, че имам доказателство.
Искам пак да отворя случая с фамилия Ю.
Да.
Хуо Ган, Хуо Сян, пригответе храна и вино.
Искам да подмамя змията
да излезе от дупката си.
Докладвам. Наистина е бил Ди Жъндзие.
Имал доказателство и иска да отвори случая.
Този човек не трябва да живее.
Защо толкова се забавихте? Храната започна да изстива.
Вие, петимата, трябва да сте убийците от случая в Цинджоу.
Знаеш прекалено много. Действайте!
Бързо! Не мърдайте! Свалете оръжията!
Махаме се!
Вижте.
Магистър Фън, вече можем да арестуваме хората.
Министерство на правосъдието
Спрете! Кои сте вие?
Ние сме от Върховния съд. Какво става вътре?
Началник Лу се скара на хората си, че са пияни.
Стана бой и някои от тях умряха.
Мъртви?
- Да поразгледаме.
Спрете! Случаят е на Министерството!
Наредено ни е да разследваме. Отстъпете!
Спрете!
- Каква е тази врява?
Заместник министър!
- Ваша Светлост.
Лу Пън участва в убийство. Съдът иска разследване.
Съдът? Защо ще се бърка в случаи на моето Министерство?
Министърът много се тревожи.
Съдът не иска да превишава пълномощията си.
Просто намирам случая за много странен.
Освен това детектив Ди е най-добрият.
Може да помогне на Министерството в залавянето на убийците.
Мислите, че сме некадърни? Стража!
- Да!
Фан Мулай веднага да разследва!
Слушам.
- Заместник-министър...
В такъв случай Върховния съд ще се оттегли.
Фън...
- Да тръгваме. Хайде.
Резиденцията на Лу Пън
Фън, наистина ли мислите, че са се избили помежду си?
За 2 часа, изведнъж умират 6 експерта на Министерството?
Ясно е, че някой друг дърпа конците.
Ако продължим...
- Сега е замесено и Министерството.
Случаят вече не е в наши ръце.
Но става въпрос за 18 живота!
Случаят е приключен. Вече не се занимавай с него!
Вижте. Какво става там?
Ваша Величество, Сюен иска среща с вас.
Казва, че Небесният кон е готов за Ваше Величество.
Наистина ли?
В такъв случай...
Кажете й да се връща.
Ваше Величество, не искате ли да го видите?
Не искам. Ако Небесният кон е пристигнал,
веднага ще бъде представен на императрицата.
Добре.
Господарке Сюен.
Принцесата не иска да ви види. Може да се връщате у дома.
Последна илюзия на намаляващата луна.
Тао Ган, какво значи "последна илюзия на намаляващата луна"?
Искрящ красив кон.
Красив кон, който блести?
Небесният кон.
Може би са искали фамилия Налашъ да отгледа кон, който блести
като Небесния кон?
Налашъ наистина са добри в отглеждането на коне,
но няма доказателство, че са отгледали Небесният кон.
Ами да попитаме.
- Кого да попитаме?
Принцесата.
Хуо Ган, Хуо Сян.
- Тук сме.
Намерете и защитете магистър Фан.
- Дадено.
Да отидем при принцесата.
- Добре.
Ди Жъндзие от Върховния съд се изправя пред принцесата.
Вие ли сте най-великият детектив на династия Тан?
Принцесата ме ласкае.
- Защо пискахте срещата, детектив Ди?
Отговарям съвсем честно на Ваше Величество.
Дойдох, за да разследвам случай.
Чух, че алхимик е представил на принцесата Небесния кон.
Детектив Ди, има ли коне в небето?
Разрешавате случаите си благодарение на факти. Без факти
се опасявам, че не можете да ми дадете отговор.
В небето няма коне.
Причината за теорията за Небесния кон е,
че аз го сънувах.
Сънувах чудовище.
В съня ми летящ кон се появи от облаците
и препусна към мен. Когато почти стигна до мен
се превърна в огромна бяла змия.
Поръчах на учени да разтълкуват съня ми.
Един от тях, Сюен, го разтълкува и каза, че чудовището е Небесния кон.
Не го приех насериозно,
но снощи Сюен всъщност е намерила Небесния кон.
Естествено, че с радост ще я възнаградя.
Отново и отново Сюен потвърждава теорията за Небесния кон.
Въпреки, че не вярвам на това,
никога не съм виждала кон с толкова искрящ косъм.
Принцесо, елате бързо.
Какво? Къде?
Не съм мислила, че толкова бързо това ще стане легенда.
Веднага докладвах на императрицата.
Щом Небесният кон пристигне веднага ще бъде пратен в двореца Дънфън.
Между другото, защо така ненадейно се интересувате от това?
Защото може да е свързано със случай на убийство.
Как е възможно? Намерихте ли убиеца?
Засега още няма достатъчно доказателства,
но ще дам всичко от себе си да открия истината.
Ваше Величество може ли да ми каже къде се намира Сюен?
Проблем ли има? Тя замесена ли е в нещо?
Не се тревожете, принцесо.
Просто искам да обсъдя ситуацията с алхимик Сюен.
Сюен живее в манастира Усянуан.
Благодаря, принцесо.
Надявам се да разследвате обстойно и приключите случая,
за да не замесват и други хора.
Разбирам.
Тао Ган, отиваме в манастира Усянуан.
- Добре.
Много сте елегантна.
Не изглежда да има много послушници в манастира.
Практикуващите се боят да не ги безпокоят.
Сигурно е нещо много важно, за да дойдете така ненадейно.
Нека говоря без заобикалки.
Откъде се появи Небесният кон?
Изведнъж се появи в съня на принцесата.
Разгадах съня и се оказа, че е на късмет.
Вчера в 17.45 наредих хора да чакат в гората на западната планина.
Какво очаквах Небесният кон наистина се появи.
В такъв случай ще можете ли да предречете
кой е главният извършител в клането в Цинджоу?
Сигурно се шегувате.
Аз съм обикновен тълкувач с ограничени знания.
Ваша работа е да ограничавате страданията на хората.
Да, правилно, правилно.
Чувала съм, че разрешавате случаите като Бог.
Нима вярвате и в магьосничество?
Магии могат да манипулират съдбата, но могат и да отнемат човешки животи.
Жалко, че Лу Пън толкова късно го разбра.
Прекрасен чай.
Манастир Усянуан
Тао Ган, какво разбра?
Калта по колелетата определено не е от Луойен.
Билки?
Нека хората веднага разберат откъде се е върнала снощи Сюен Дзи.
Добре.
Манастир Усянуан
Магистър Фън.
Къде ходите?
Бях при гадател.
- Гадател?
Просто спаси живота си! Ходил сте при принцесата, нали?
Казах повече да не се занимавате с този случай!
И двамата знаем, че това не е обикновен случай.
Седнете, седнете.
Може би зад всичко това се крие голяма конспирация.
Ако сега не решим случая, с времето свидетелите
и физическите доказателства ще бъдат унищожени.
Опасявам се, че истината завинаги ще бъде погребана.
В документите пишеше, че убийството на Ю,
е по заповед на бившия император.
Без доказателства как да отворим случая?
Очевидно е, че Лу Пън е подправил документите и ги е дал на Фан Мулай.
Още повече, важното е, че в случая е замесена и принцесата.
Знаете, че принцесата е много важна, нали?
Замислял ли сте се какви последствия може да има
и при най-малката небрежност в разследването на този случай?
Фамилията на Ю Дзъшън беше изклана.
Отнети са 18 живота.
Като съдебни служители трябва да открием истината.
Няма нужда да повтарям!
Не можем да заведем дело.
Не знаех, че сте ходили в Цинджоу. Не сте ми докладвали.
Отивате да поемете клона ни в Йенджоу възможно най-скоро.
Учителю Ди, открихме къде е ходила снощи Сюен Дзи...
Магистър Фън, вие сте тук?
- Преди да отидете в Йенджоу,
добре ще е да си направите самоанализ!
Фън!
Няма логика.
- Шефе,
ще тръгваме ли?
Да.
Добре.
Така нареченият Небесен кон яде това.
Шефе!
Вижте. Това принадлежи на фамилия Налашъ.
Както очаквах са отвлекли хора от Налашъ,
за да отгледат Небесния кон.
Тао Ган.
Тао Ган. Тао Ган!
Смъртоносен скорпион.
Ди Жъндзие, никога няма да ме хванеш.
Докато съществувам
никога няма да бъдеш най-великият детектив в света.
Никога няма да бъдеш най-великият детектив в света.
Ще те хвана! Искам възмездия за умрелите.
Тао Ган.
Сяофън. Сяофън?
Защо си тук?
Тогава каза, че ще ме вземеш от Къщата на музиката
с носилка, носена от 8 човека, а какво стана?
Сяофън, знаеш много добре, че искрено те обичам.
За тези 5 години имаше доста възможности за повишение.
Дори и просто да трябваше да го направиш заради мен.
Сяофън, не мога да вървя срещу съвестта си.
Наистина си безполезен мъж!
Сяофън, това не е истина.
Мислиш, че ще си следващият детектив Ди Жъндзие?
Нека ти кажа, че докато той е жив,
винаги ще бъдеш в сянката му.
Не говори така, Сяофън.
Тао Ган,
погледни се.
От пет години си станал като негово куче.
Мислиш ли, че си струва?
Не е така, Сяофън.
Наистина не мога да го направя. Наистина.
Скъпи Тао Ган,
знаеш, че нямах намерение да се омъжвам за Фан Мулай.
Всъщност в сърцето ми винаги си бил ти.
Страдам много
в дома на Фан.
Всичко това е заради теб!
Сяофън!
Шефе!
- Побързай, Хуо Сян!
Брат Тао, бързо се събуди! Побързай!
- Шефе, ставайте!
Бързо, хайде!
Хуо Сян, побързай!
- Хайде, бързо, бързо!
Шефе,
като пристигнахме, къщата вече гореше от вътре.
Вие, двамата, лежахте на пода.
Опасявам се, че сме жертва на магия.
- Магия?
Доказателствата...
- Тао Ган, късно е вече.
Шефе. Фан Мулай и Дзин Сяофън, са паднали от скалите.
Сяо... Сяофън.
Как е възможно?
Шефе, всичко доказателства за изгубени. Какво ще правим?
Шефе, шефе.
По-бързо, братко Тао.
Върховен съд
Основно правоприлагане.
- Оставка
Най-важното нещо е човешкият живот.
Като служители трябва да имаме смелостта да се жертваме,
за да сме достойни за Небесата.
- Върховен съд
Знам, че съм некомпетентен.
Правил съм грешки и в работата си
и в личния си живот.
Опасявам се, че нямам квалификация за позицията на съдия.
Когато Ди Жъндзие встъпи в длъжност, получи много съвети от вас.
Много съм ви благодарен
за обучението през тези няколко години.
Сега решението ми да се откажа, е окончателно.
Надявам се това да бъде одобрено.
Върховният съд нека се вслуша в това!
Знам, че съм некомпетентен. Грешил съм и в работата си
и в личния си живот. Опасявам се, че нямам квалификация за съдия.
Претърсете наоколо.
- Добре.
Принцесата изчезна, но той каза ви дам това.
Пожертвай нещо, за да запазиш друго по-ценно.
Претърсете тук.
- Да, шефе.
Духовна дъска на предците на Юуън Джуан
Има таен механизъм.
Дъската на предците на фамилия Юуън?
Учителю,
не намерих Сюен Дзи, но хванах прислужницата.
Къде е Сюен Дзи? Казвай бързо!
Сюен Дзи отиде да предложи Небесния кон на принцесата.
Лошо! Сюен Дзи чрез Небесния кон иска да убие принцесата.
Духовна дъска на предците на Юуън Джуан
Преди 10 години Хан Мън получи заповед
да избие фамилия Юуън в името на Смъртоносен скорпион,
но е пропуснал една дъщеря, която е тренирала в планината.
Името й е Сюен Дзи.
Сюен Дзи скрива фамилното си име,
влиза в имперския двор като алхимист
и чака да се открие възможност да отмъсти за баща си.
Заради съня си, принцесата вика гадатели.
Сюен Дзи съзира възможност.
Под предлог, че дарява Небесния кон,
тя ще убие принцесата, за да отмъсти за баща си.
Това наистина е Небесния кон.
Бързо! Побързайте!
Сюен Дзи се прекланя пред Нейно Височество.
Добре. Оставете коня
и може да си тръгвате.
Небесният кон е знак за голям късмет.
Не искате ли да го пояздите?
Внимавайте, принцесо!
Спрете това!
Сюен Дзи, още колко невинни хора искаш да убиеш?
Усилено практикувах магия само заради този ден.
Искам отплата за болката от убийството на семейството ми.
Има резон в името на отмъщението да убиеш Хан Мън,
но тези 18 живота на фамилия Юуън,
убийството на Фан Мулай и Дзин Сяофън. Кой ще плати за тях?
Кой ще плаща за всеки отнет досега от теб живот?
Нямах намерение да избивам фамилия Юуън.
Преди няколко дни принцесата сънува сън
и потърси гадатели да го разтълкуват.
Знаех, че ми се отваря възможност. Казах, че сънят е на късмет.
Принцесата не е сънувала чудовище, а Небесният кон.
За да й спечеля доверието щях да й предложа Небесния кон.
Но откъде идват небесните коне?
Тогава си спомних, че Налашъ от поколения отглеждат коне
и могат да отгледат и такъв с искряща грива.
Казах на Лу Пън да отвлече няколко човека.
Убийте ги!
А този идиот взе, че изби цялата фамилия.
Видях, че нещата ще се влошат
и помолих Фан бързо да приключи случая,
но вие още ровехте в случая.
Всичко е съдба.
После Лу Пън не само не потуши инцидента,
но продължаваше да прави грешка след грешка.
Опасявах се, че този проблем ще попречи на плана ми,
затова се наложи да го убия.
Както и да е, но не съм убила Фан Мулай и Дзин Сяофън.
Едно не разбирам. По света има толкова големи случаи.
Защо използвахте Смъртоносен скорпион за клането в Цинджоу?
Казах на Фан да разреши проблема.
Идеята е негова кого да използва като изкупителна жертва.
Имала сте зли намерения. За щастие веднага го разбрах.
Принцесо!
Сюен Дзи с помощта на Небесен кон щеше да извърши убийство.
Заловете я!
- Действайте!
Светът е безсърдечен.
Третира всички като животни за заколение.
Ди Жъндзие, вие сте също такъв.
Кой е това?
Хуо Ган, нали?
- Това е Хуо Сян.
Трябва да е Хуо Ган.
- И аз мисля, че е Хуо Ган.
Трябва да е Хуо Ган.
Грешите. Аз съм.
Грешно предполагате.
- Това е била Хуо Сян.
Хуо Сян излиза.
- Този път наистина е Хуо Сян.
И аз така мисля. Хуо Сян е.
- Пак грешите, нали?
Казах на Фан да разреши проблема.
Идеята е негова кого да използва като изкупителна жертва.
Сега Смъртоносен скорпион падна в ръцете на закона,
с което се изпълниха и желанията на детектив Ди.
Шефе, намерихме тялото на Фан при скалите,
но тялото на Дзин Сяофън не беше там.
Значи е така.
Тао Ган, недей да тъжиш вече.
Дзин Сяофън не е мъртва.
Наистина ли?
Дзин Сяофън не е само твоята стара любов,
но е и нашият стар приятел,
Смъртоносен скорпион.
- Невъзможно.
Всеки от нас в даден момент се е бил с него.
По фигурата му си личеше, че е мъж. Как може да е Сяофън?
Само по сянката не може да се определи дали е мъж или жена.
Освен това никога не сме виждали Смъртоносен скорпион.
В танца, феникса използваше цингун за олекотяване на тялото,
явно за да прикрие уменията си в бойните изкуства.
В началото не смеех да си помисля,
че тя може да е Смъртоносен скорпион.
Едва, когато малко по малко случаят бе разкрит
и Дзин Сяофън избяга, разбрах какъв е бил плана й,
който тя криеше от мен 5 години.
Дзин Сяофън трябва да се казва Красив скорпион.
Толкова голям сняг е знак за несправедливо отношение, нали?
Не е задължително. Може да е знак за наближаваща война.
Всъщност има едно нещо, което не разбирам.
Сюен Дзи очевидно е могла да избяга.
Защо е действала сама
и се е самоубила в двореца на принцесата?
Предполагам, че е трябвало да се пожертва,
за да защити по-важни неща.
В това има смисъл.
Кой знае?
Имаш ли някакви нови следи за Смъртоносен скорпион?
Мисля, че все още ще можем да ги разследваме.
В света има справедливост.
Който върши зло, със сигурност ще бъде наказан.
Възможно е Дзин Сяофън в момента да ни наблюдава отнякъде.
Следва финална сцена
Превод и субтитри: mia_one
В 686 година се появи нов случай със стрела с 6 остриета в, Чанджоу.
Върховният съд нареди на Ди Жъндзие да разследва и залови убиеца.
Жъндзие и хората му се втурнаха към Чанджоу, без да спират.