Fargo - Season 3 (2017) (Fargo.S03E06.The.Lord.of.No.Mercy.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69.srt) Свали субтитрите

Fargo - Season 3 (2017) (Fargo.S03E06.The.Lord.of.No.Mercy.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69.srt)
Сериалът е направен по действителен случай.
Събитията са се случили в щата Минесота през 2010 г.
По молба на оцелелите, имената им са променени.
От уважение към загиналите, всичко останало е преразказано точно.
ФАРГО
Двама човека…
Руснак и някакъв…
Някакъв азиатец.
Караха последен модел "Кадилак".
Не успях да видя номера на колата.
Готов ли си?
- И още как.
Хайде.
Това е истински случай.
150-годишна банка
с активи в размер на 60 млрд долара рухва за една нощ.
За 8 часа пазарната й цена пада с 93%.
На единия ден е платежоспособна, на другия - безполезна.
Усещането за реалността става реалност.
Още един истински случай.
Първата Световна война е започнала от един сандвич.
На 28 юни 1914 г. Гаврило Принчип - един от седемте конспиратори,
не успял да взриви Арчдюк в Австрия с ръчна граната.
Деморализиран, Гаврило се отбил да обядва в "Деликатеси Шилен"
на ул. "Франц Йосиф" в Сараево.
Докато похапвал, шофьорът на Арчдюк, безпомощен,
спрял пред ресторанта.
Съдбата предоставила на Гаврило неговата мишена
и той не би допуснал да се провали за втори път.
Още един последен случай, също истински.
Човек от планетата Земя, стъпил първи на луната.
Юли 1969 г. сл. Хр.
Предполагам, че си единственият наоколо, който няма сигнал.
Това е малка стъпка за човека
и огромен скок за човечеството.
Момент. Какво?
Било е сцена за концерти в Ню Мексико.
Това не… Никога не се е случвало.
Нека всеки каже това, което смята за истина,
а истината ще се предаде на Бог."
Емит, ще…
Важното е, че "ПАРКИНГИ СТАСИ" ООД е в процедура за получаване
на 50 милиона долара нови заеми.
С тези пари ще купим още 16 паркинга,
след като платим солидни бонуси на партньорите.
Ще удвоим размера на фирмата за шест месеца?
Три месеца.
- Това са много задължения.
Само за да забогатеем? Не трябва ли…
Просто предлагам да действаме по-предпазливо. Защо не?
Защото който го е страх от мечки, не ходи в гората.
Емит?
Ако бездействаш, нищо няма да постигнеш.
Какво означава това?
- Или го правим, или не го правим.
Дали ще потопиш единия, или и двата крака, пак ще си във водата.
А какво ще правим с ревизора от НАП?
Сам каза, че преглежда дневниците в заседателната зала.
Някакви, а не истинските.
- Какво искаш да кажеш?
По-добре да не знаеш, ако ти се наложи да свидетелстваш.
Мислиш, че НАП няма да… Те с това се занимават. Хващат измамници.
Началници и филмови звезди. Хора, които държат парите си
в банка "Уелс Фарго" на моминското име на тъщите си.
Уверявам ви, че НАП не биха могли да разкрият заплетена мрежа
от нетърговски и кредиторски фирми с тайни сметки
в Монако, Люксембург и острови Кук, ако им дадеш банковите сметки.
Какво?
Започвам да си мисля, че финансите са ти по-скоро като хоби.
И ние как…
- Вече е направено.
В знак на добра воля дори добавих 100 бона отгоре.
Емит, искаш ли…
- Проблемът ти е, че мислиш,
че си основал фирма за паркинги. А ти си основал банка. Така е.
Когато приключа с теб, ще те попиват от пода.
А ти ще живееш в съборетина и ще мизерстваш.
Банкерите на по-големите банки са по-недосегаеми.
Тогава НАП…
- Остави ги на мен.
Съгласно чл. 41С от Данъчния закон на САЩ
клиентът ми има право на представител при проверка от НАП.
Като адвокат ви депозирам официално възражение
за тази неоснователна и абсурдна проверка.
Искам да се оттеглите и изпратите по пощата
задължителното 30-дневно предизвестие,
включващо документите и служителите, които ви интересуват.
Дотогава искаме да освободите нашите офиси.
Незабавно.
Трети човек. Може да е шефът.
Недей.
- Защо?
Скъпи, довери ми се. Искам разплата, навярно повече от теб.
Но трябва да изчакаме.
Скъпа, не трябва ли…
Може да имаш вътрешни травми.
- Нищо ми няма.
Да отидем в спешното да те прегледат.
Сам каза, че ченгетата ме търсят.
А и тези типове - злодеите,
вероятно дебнат пред болницата.
- Това не ми харесва.
Брат ти е замесен в нещо.
От срещата с адвоката му Фелц останах с впечатлението, че не е доброволно.
Тоест против волята му.
Искаш да кажеш…
Какво искаш да кажеш?
- Някакви съмнителни далавери.
Хора като брат ти… заможни,
правят незаконни неща, търсят бърза възвръщаемост.
Хич не ми пука дали пачката е законна, или не.
Не каза ли, че имал парични проблеми?
- По време на краха.
В бизнеса с имотите. С обезценката на ипотеките.
Той не е казвал, но май бе притеснен.
Какво трябва да направи? Да поиска заем от банката.
Но ние знаем от новините, че те не отпускат.
Лихвар?
- Тук ги наричат по друг начин.
Частен акционер.
Но акулата в костюм си остава акула.
Имаме ли още аспирин?
Имат късмет, че ме спря. Никой не може да пипне жена ми
и да му се размине.
- Спокойно, скъпи.
Ще получиш своята възможност. Но първо трябва да разучим играта.
Да.
Оттук.
Г-н Стаси, тези дами идват при вас.
- Така ли?
Глориа Бъргъл.
- Здравейте. Уини Лопез.
Искате ли да седнете?
- Да, благодаря.
Какъв е поводът?
- Аз съм началник в Идън Вали.
До Пейнсвил.
- Да. А Лопез е от Сейнт Клауд.
Онази вечер говорих с г-н Фелц за катастрофа с една ваша фирмена кола.
Ами аз… Разбира се. Сай е човекът, който може да ви помогне.
Не знам аз с какво бих могъл…
Ехо. Прощавайте. Не бих се намесил, но подочух…
Това сякаш е в моя ресор.
Ако искате да поговорим в офиса ми?
- Това… Остави на мен.
Не се тревожи.
Няма нищо. Знам колко си зает.
И така, за какво става въпрос?
Не разбрах името ви.
- Правилно.
Това е господин…
Аз съм съдружник на г-н Стаси. Засега това ви е достатъчно.
В каква област сте съдружник?
- В дамските обувки.
Ще се върнем на тази тема.
Г-н Стаси, наскоро виждали ли сте се с брат си?
Моят…
- Реймънд.
Знам как се казва…
- Не дойдохте ли за катастрофата?
Отчасти.
- Или е да, или е не, нали така?
Оказа се, че катастрофата е свързана с убийство.
Така смятаме.
- Убийство?
Да. Това е моят случай. Жертвата е имала бакалия в Идън Вали.
На 50 км южно от тук. Енис Стаси.
Четох във вестника за този старец. Как беше умрял?
Залепили са носа и устата му.
- Божичко.
Претърсили са дома му, но не знаем за какво.
До вчера обвиняем беше бившият затворник Морис Лефей.
Заради отпечатъци и други улики. Оказа се, че брат ви му е бил надзорник.
Рей?
- Да. Стана ни странно.
Особено след като колата на Рей е била блъсната от ваша фирмена кола.
Предполага се, че е имало кавга между Рей и вашия човек.
Моят човек?
- Да. И ни стана любопитно
за претърсената къща, за това, че той е имал същата фамилия и инициал.
Живели сте в градове със сходни имена.
Те какво…
Има ли вражда между вас и Рей?
- Вражда ли? Не.
Защото заведохме брат ви в участъка, попитахме го същото и той каза…
Е, през годините сме имали разногласия.
Кои не са имали? Братя и т.н., но не и вражда.
Може ли?
Според вас каква е връзката
между набедения брат на Емит и жертвата?
Да не намеквате, че по някакъв начин Рей Стаси не е…
Това е вашата версия, г-жо следовател. Аз търся яснота.
Началник съм, не следовател.
Моите извинения. Мисълта ми е, че това прилича на чиста догадка.
Двама братя, катастрофа, мъртвец в друг окръг.
Чиста какво? Всички се казват Стаси.
Вижте сега. През 1932 г.
в немския телефонен указател е имало 24-ма с фамилия Хитлер.
И вие намеквате, че всички те са отговорни за Окончателното решение?
Точно 24-ма?
Сър, между вас и брат ви да е имало неразбирателство за пари?
Или ако не за пари, то за нещо друго, което да си е искал обратно?
Причината, поради която питаме…
Искате да кажете… че брат ми се е опитал да ме ограби?
Добре. Вижте. Искам да ви благодаря, че ни запознахте с всичкото това
и да ви уверя, че ако се сетим за нещо,
подробност, която може да ви хвърли светлина,
ще се погрижим да стигне до вашето знание.
Изпращате ли ни?
- Да. Хайде.
Ако се сетите за нещо.
Благодаря. Благодаря ви.
Идън Вали хубав град ли е?
Имаме "Тейсти Фрийз" и "Дайъри Куийн".
Да не повярва човек. Хайде.
Явно в крайна сметка се оказа, че брат ти не си поплюва.
Глориа Бъргъл
Не успяхме да намерим нищо. Въведете място или нещо друго.
В Идън Вали има полицейски участък без компютри.
Искам да прегледам един случай.
Един или двамата?
- Само Юри. Да не се набиваме на очи.
Жертвата се казва…
Стаси. Като нашия благодетел.
Тихо или шумно?
- Тихо.
Искам да обуздая нещо, не да го разширявам.
За мен остава ли подслушването на срещата с Голдфарб? В 18:00 часа е.
Искам да намериш брата. Оня тип Рей и кучката му.
Да ги екзекутирам ли?
Откри ли нещо отзад?
- Не, тук всичко е заключено.
Утре ще дойдем пак.
Скъпи?
Положението стана напечено. Да си вдигаме чукалата.
Хайде.
Рей, по-бавно.
Извинявай, скъпа. Не бива да се показваме много.
Знам хотел, където се плаща в брой.
- Браво на теб.
Май ще трябва да ми вземеш още аспирин. И студен компрес.
Мислех, че ще издържа, ама явно съм глезла.
Скъпа, недей така. Боя, който ти хвърлиха…
Кълна се, ако тия бяха тук…
Не забравяй - само в брой. За аспирина.
Куките могат да проследят картите.
- Знам. Само трябва…
С последните 20 платих стаята.
Ами торбата от банката? Останаха няколко хиляди, нали?
Рей.
Кажи ми, че взе парите за бягството.
- Просто… Всичко стана толкова бързо.
Рей, тези пари ни трябват.
- Знам.
Все пак ченгетата са по петите ни.
Знам. Отивам.
- Искаш ли аз да отида?
Не, ще се оправя.
- Рей.
Ще се справя.
Ти спечели.
Аз се отказвам.
Каквото искаш, само ми кажи.
И аз участвам в ипотеката. Мислиш, че нямам ключ ли?
Дойде за парите ми.
Далматинката в банката.
Изсипа я в кошчето за боклук.
Купих я за Грейс, когато бе на 7 години.
Лавърн. Не живя много време.
Блъсна я кола. Но много се бяхме привързали към нея.
Търсех си марката.
Като идвах насам, си мислех за нея.
Няма човек, който да не ме харесва. Освен теб.
Това ти казват в очите.
- Не. Рей, честен човек съм.
Честен съм с хората. Помагам им.
- На хората.
Кога не съм ти помогнал, хлапе?
Каквото си поискал.
За ипотеката. Ремонти на колата.
- Не съм под нивото ти.
Някакво дете, което има нужда от…
- Рей, стига.
Това сме го правили вече.
Правим го от 20 години. Стига толкова.
Край.
Думи, изречени в яд. Престъпления, извършени…
И двамата сме вършили разни неща.
Това е някаква лудост. Братство.
Нещата, за които сме се дразнили. Злобата…
Това повече не го искам.
Затова…
Ще ти дам марката.
Няма да ми я дадеш.
- Не, ще ти я дам.
Не можеш да ми дадеш нещо, което от самото начало си е било мое.
Добре.
Не, това…
Вземи я.
- Твоя е.
Казах да я вземеш.
- Не я искам.
Вземи проклетата марка.
- Престани!
Вземи я!
Недей. Недей.
Господи.
Емит. Емит.
Рей.
Реймънд?
Г-н Стаси.
Знаеш ли какво е казал Ленин
за Пиано соната №23 на Бетовен?
Владимир Илич Улянов.
Не моржът.
Казал е: "Не знам да има нещо, по-велико от Апасионата.
Но не мога да я слушам често.
Тя влияе на човешката нервна система
и от нея им идва да казват мили, глупави неща
и милва главите на тези, които, живеейки в такъв отвратителен ад,
могат да създадат такава красота.
По-добре безмилостно да налагаш човека по главата."
Къде си, г-н Стаси?
Стана един инцидент.
Рядко последствията се случват инцидентно.
Можеш ли да дойдеш?
Дай ми адреса и веднага ще тръгна.
В дома на Рей съм.
Някой видя ли те?
Толкова рядко ме виждат, че май не съществувам.
Той какво прави тук?
- Ти поиска помощ.
Така изглежда помощта.
Исках да проверя дали има пулс, но ме беше страх.
Страхуваше се да не оставиш отпечатъци ли?
Къде другаде можем да открием твои отпечатъци?
Влязох през тази врата.
- Вътрешната и външна топки.
Тази рамка, стъклото.
Да заровим тялото, за да го обявят за изчезнал?
Не.
Вземи рамката и марката, а остави стъклото.
В момента трябваше ли да си някъде другаде?
В момента трябваше ли да си някъде другаде?
Колко е часът?
На среща, на вечеря.
- На какво? На среща, или на вечеря?
На вечеря.
- С кого?
Със Сай.
- В кой ресторант?
Записан е в телефона ми.
- Няма значение.
Слушай, това е важно. Ако ресторантът има заден вход,
мини през тоалетната и си измий ръцете и лицето.
После отиди на масата. Така ако някой свидетел те види,
няма да знае кога си пристигнал. Ясно?
Да, но…
- Емит.
Погледни ме.
Слушаш ли ме?
- Да.
Брат ти
е бил убит от приятелката си, която е била бивша затворничка.
Той я е малтретирал. Удрял я е по разни скрити места.
И тази вечер й е писнало, затова му прерязала гърлото.
И го гледала как му изтича кръвта.
Тази вечер полицията ще се свърже с теб,
за да те уведоми за смъртта му. Прави се на разстроен, но не много.
Внимавай какво казваш. С дни не си се виждал и говорил с него.
Обадих му се на мобилния.
Кога?
- Вчера.
Добре. Значи ще има запис.
Много ли говорихте?
- Няколко минути.
Бил е кратък разговор, колкото да се чуете, нали?
Не казвай нищо определено.
Не съм искал да…
Никой никога не иска.
Изпрати го до колата му отзад.
Гледай никой да не ви види.
Нищо подобно на вражда.
- Да не повярва човек.
То било често срещано име.
- Има ревност.
Майната му.
Полиция Сейнт Клауд, аз съм от Идън Вали.
Слушам ви.
- Искам да оставя съобщение на Лопез.
Кажете й, че отивам в дома на надзорника. Да се срещнем там.
Ще й предам.
Превод и субтитри ПЕТЪР СТАЙКОВ
a.k.a. motleycrue @ Translator's Heaven © 2017