Fargo - Season 3 (2017) (Fargo.S03E04.The.Narrow.Escape.Problem.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69.srt) Свали субтитрите

Fargo - Season 3 (2017) (Fargo.S03E04.The.Narrow.Escape.Problem.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69.srt)
Всеки герой от тази приказка ще бъде представен от различен инструмент.
Например за птицата ще свири флейта. Ето така.
Това е патицата, за нея ще свири обой.
За котката - кларинет.
Фаготът ще представи дядото.
Изстрелите на ловеца ще бъдат изсвирени от литавра.
Вълкът - от френски рог.
Сериалът е направен по действителен случай.
Събитията са се случили в щата Минесота през 2010 г.
По молба на оцелелите, имената им са променени.
От уважение към загиналите, всичко останало отговаря на действителността.
И Питър - от цигулка.
Настанихте ли се удобно?
Добре. Тогава ще започна.
ФАРГО
Сейнт Клауд
Добре.
Депозитна кутия №1606. Предполагам там са скрили марката.
Ами ключа? Няма ли да ми трябва…
- Загубил си го при ремонта на офиса.
Не забравяй за срещата с големия комарджия.
Бърт Лърдсман - ВиК доставчик.
Струва ми се, че това ще е. Нашият кораб пристига.
И помни: Винаги най-богатият в помещението е шефът.
Добре дошли в "Капли банк енд тръст".
Ще взимате или ще оставате?
- Какво?
Шегувам се. Ще теглите или ще внасяте?
Аз…
- Всичко е наред, Мили. Остави на мен.
Извинявай. Мили наскоро дойде от Бемиджи.
Трябва да научиш кои са клиентите.
- Съжалявам.
Не, няма… Всеки е имал първи ден.
Няма ли да донесеш една сода на човека, майка му стара? Господи!
Отново благодаря за местата за мача. Хам много се зарадва.
Помниш ли сина на сестра ми?
- Да. Разбира се. Аз…
Не разполагам с много време.
Мили трябва скоро да дойде.
Спада по-скоро към симпатичните, отколкото към умните.
Дойдох да си отворя кутията.
- Тренираш ли?
Изглеждаш наедрял. Да не ходиш във фитнес залата?
По-скоро - в закусвалнята. Покрай сватбата.
Разбирам те. Дегустацията на тортата.
Много съжалявам, г-н Стаси.
Не, няма… Не се притеснявай.
Остави човека да диша спокойно, девойко.
Проблемът е, че загубих ключа за кутията си.
Преобзавеждах и съм го изхвърлил със старото бюро.
Ще има ли…
Защото това, което е вътре, ми трябва днес.
Ами…
Мразя да бъда уставняк, но без ключа ние…
Не, аз…
- Трябва да разпробием ключалката…
Ясно. Съвсем нормално.
- Трябва да поръчаме нов ключ.
Няма да отнеме повече от седмица и така ще се спази редът.
Ясно ти е.
Знаеш ли какво? Остави.
Подготви всичките ми сметки за закриване.
Ще приема чек, ако нямаш толкова пари в наличност.
Емит, няма нужда…
- Няма проблем, разбирам.
Не искаш да ми помогнеш. Изгубеният ключ е национална трагедия.
Но ти ще си спазиш реда, правилата и т.н.
Затова ще намеря банка, която поставя клиента на първо място.
Повикай Майк. Задръж за малко, ние…
Ще разпробием това чудо. Няма проблем.
Ще отнеме 2 секунди, после ще можеш… Ще вземеш каквото ти трябва.
Не, че знам или трябва да знам…
Да не си прехвърлям сметките в "Чейс"?
"Чейс"? Това…
Голям майтапчия си. Успях да ти се вържа…
Нека си взема ключовете.
Ще взема 10 бона на стотачки и един долар на монети за паркинга.
Това… разбира се. Само трябва да попълниш…
Или знаеш ли какво? Сам ще се оправя с бумащината.
Въпреки че… Може ли да предложа?
Когато се тегли повече от 10 000 долара, автоматично се задейства…
Ако исках мнение от тъпак, сам щях да попитам.
Ясно?
Не ме дръж в напрежение.
- Марката не беше там, но взех това.
Коледа. Колко имаше в сметката му?
Не знам. Може би 1 милион.
Брат ти има 1 милион долара и ти взе 10 бона?
Ето го престъпния манталитет от стария ти живот.
И ти какво… Вградени навици. Но ние не сме крадци.
Това е главницата. Справедливата пазарна стойност за марката.
Кой е Лувърн?
Какво е направил?
- Повярвай ми и аз съм доста ядосан.
Обичах това куче. И парите, разбира се.
Господи, а ти си мислиш, че познаваш човека.
Да слагаш използвани дамски тампони в нечие чекмедже е едно, но…
Да се подиграваш с останки на любимо същество.
Май "тленни останки" е по-точно.
- Само това ни липсва.
С тази бъркотия с Варга. И горкият Ърв още не е изстинал.
Канех се да поговоря за това с теб.
Властите го смятат за самоубийство. От разговора, който проведох.
По празниците възрастните хора се депресират, но… де да знам.
Чешит като този Варга. От него всичко може да се очаква.
Господи. В какво сме се забъркали?
Да се срещнем с онази вдовица Голдфарб.
Да продадем фирмата? Това е малко…
- Не.
Намеквам да се съгласим на среща.
Бък твърди, че има много пари и иска да инвестира.
А ние сме въвлечени в нещо деликатно, така че…
Да. Предложението е добро.
Какво са намислили, по дяволите?
Когато Путин е бил дете,
още тогава е знаел, че иска да бъде в Държавна сигурност.
Живял е добре,
имал снимка на Берзин на нощното си шкафче.
Берзин, който се преселва през 1920 г.
Дава началото на ГРУ, после - на КГБ.
Кръстникът.
И това момче Путин е тренирал самбо.
С юмруците си раздавал справедливост в училището.
В Русия има две думи за истина.
"Правда" е човешката истина. "Истина" е Божията истина.
Също така има "неправда", което е "неистина".
И това е оръжието, което използва лидерът.
Защото той знаел неща, които другите не знаят.
Истината е била това, което той казвал, че е.
Не разбирам кое е толкова сложно.
Взимаш един пълен загубеняк, добавяш му наркозависимост,
махаш му работата, доходите, смесено с рязко спиране на дрогата…
Не може ли случайно да е дошъл, за да ограби някого?
Добре, но защо ще къса страница от указателя? Ще избира къща?
Това не предполага ли, че…
- Ето.
Пак използваш сложни думи за прост проблем.
Първо - думата не е толкова сложна…
- Чуй какво видях във Фалуджа.
Хора. Моите хора, проснати в калта, направени на пихтия.
Това какво… Моите уважения…
Знаеш ли какво е "самоделка"? Части от кола и динамит.
Или попадаш на такава, или не. Това е. Това е случайност.
Или бомбите по нашите улици. Кой бива убит?
Сутринта кучето ли ще разходиш, или ще окосиш ливадата?
Проблемът ти е, допълнително усложняваш това.
Книги под дюшемето, своеволно пътуване до Холивуд.
Казах ти, че ще е за моя сметка.
- Не там въпросът. Не…
Разбирам, че е лично. Но той е бил на грешното място в грешния момент.
Наркоман и пияндурник, попаднал на повредена бяла техника.
Световна справедливост, щастливо избавление.
Какво ще кажеш да определим случая за приключен.
И спокойно да ми сдадеш властта.
Шерифе, разбирам те. Наистина.
Не се опитвам да усложнявам нещата.
Смятам, че точно това правиш.
Смятам, че негодуваш за това, че вече трябва да се подчиняваш.
В службата имах момчета като теб. Казвах им надясно, те отиваха наляво.
Всички до един се прибраха у дома в чувал.
Аз вече съм си у дома.
Затова ще отделя още няколко дни за това. Ще видя какво ще излезе.
Здравейте.
Търся надзорника на Морис Лефей.
Това е Рей. В момента е на среща с престъпник.
Къде се намира дамската тоалетна?
Боже Господи.
- Хайде де.
Едва ли… Приятелко.
Случайно да имаш тапа?
Какво е това?
- Или превръзка?
Не трябваше да става така, но Господ сигурно… Да не…
Ако можеш да помогнеш на сестра в нужда,
която трябваше да е бременна, но очевидно не е…
Съжалявам, нямам… Правила, нали знаеш.
Не ни разрешават да носим дамски чанти и сега нямам…
Да попитам секретарката. Тя може…
- Не се обременявай.
Какви са шансовете? Още една униформена жена.
Като чух "правила", предположих… Аз съм Уини Лопез.
Глория Бъргъл. От полицията в Идън Вали.
Че и началник.
- За сега.
Извинявай, там натъпках към 50 кг тоалетна хартия.
След закуска ми беше тежко и сега разбрах защо.
С месеци правим опити с Джери.
Като Уили Койота и кучето. Набързо, преди работа.
Основно мисионерската. Преди разнообразявахме,
но сега гледаме да го направим възможно най-бързо.
Аз…
- На задна той свършва по-бързо,
но когато се прави бебе, трябва да се гледат в очите.
Имаш ли деца?
- Едно. Нейтън. На 12 години.
И Джери иска момче. Да го направи бейзболист.
А аз стискам палци за момиче.
Ще тръгвам. Бях на една катастрофа. Само че пострадалият няма претенции.
Така се оказа. А ти?
- Убийство.
Божичко!
- Да.
Успех в разрешаването.
Знам, скъпа. И аз само за това мисля.
Не съм екстрасенс, но защо не ни даде пари?
Като не ни даде, ние си взехме средства.
Трябва да затварям. Да.
Да, ти също.
Обичам те.
Здравейте.
- Вече казах всичко на другата.
"Другата"… Не съм тук заради катастрофата.
Глория Бъргъл. От полицията в Идън Вали. Разследвам…
НАДЗОРНИК РЕЙ СТАСИ
…убийство на… Това вече е…
Честно, какви са шансовете?
Казахте "убийство"?
- Да. Енис Стаси от Идън Вали.
И ето че вие, толкова далеч от там, също сте Стаси.
Ами… Знам ли? Често срещано име е.
Имам много братовчеди. Не казвам, че този ми е братовчед,
макар че кой знае? Може и да ми е.
Тук съм заради Морис. Той е подсъдим.
Влязъл е в къщата на жертвата, разхвърлил я. Търсел е нещо.
Морис Лефей?
- Същият.
Чух, че климатик му разбил черепа.
- И аз. Даже видях. Грозна картина.
Това, че е подсъдим, не значи, че разследването ще спре.
Стои въпросът "защо".
- "Защо".
Да. Изминал 50 км, без да знае къде отива,
намира Енис от указателя, претърсва къщата му,
сякаш знае, че има нещо. Търси конкретно нещо.
Това е необичайно.
Ами… Обичаше да пафка.
- Наистина ли?
Много пушеше. Даже се издъни на теста с урината.
Тъкмо щях да го награбвам и чух новината - "Смърт от тежък уред."
Не знам с какво още мога… Но ако се сетя за още нещо…
Само ви моля, ако нещо се сетите… Работим в движение.
Отзад написах новия номер.
- "Началник".
Това не го гледайте. Правим преструктуриране.
Винаги намират начин да те прецакат, нали?
Опитват се.
Твоят регистрационен номер е моето щастливо число.
Може да пусна тото с него. Ще разделим печалбата.
Успех с убийството. - Уини Лопез
Божичко!
Рей?
- Отивам на домашно посещение.
Така ли? Отложи го засега.
Така ли?
Седни, Рей.
Аз…
- Познаваш заместник-директора.
Да, сър. Днес как сте, сър?
Има проблем, Рей.
Аз…
- Това е недопустимо, Рей.
Замесване с клиенти?
Положил си клетва.
- Честно казано, сър…
Не е буквална, признавам, но предполагаема.
Пише го в наръчника, да му се не види. "Не чукай жените."
Първо - май има счупена чаша.
Второ…
- Противозаконно е!
Което… Признавам те. Върху мастията Суанго можеш да изпържиш бекон, но…
Това…
- Намеквам, че е готина.
Не, аз…
- Не това е важното… Синко,
слушай ме внимателно. Яко си затънал.
Само ние можем да те измъкнем. Ще се съгласиш ли?
Ами…
Имам предвид, че ако ни кажеш, че е било еднократно,
че за момент си загубил разсъдъка си, ще минем към отстраняване.
Ще те плеснем през ръцете. Или по-добре - по оная работа.
Обичам я.
Синко.
- Това е нередно.
Това не е вариант, Рей.
- И знаете ли какво?
Тя ме обича.
Погледнете я. Такова момиче да обича мен?!
Ще се женим. Имаме големи планове.
Не и ако й отменим предсрочното освобождаване.
Чакайте малко.
- Последствията, г-н Стаси.
Така стоят нещата. Няколко месеца в затвора и ще се оправи.
Правилата не са само за теб, Рей.
Ами ако те манипулира?
Ако използва сливата си, за да краде и лъже?
Така правят те, синко. Мислех, че го знаеш.
Накажете мен. Няма проблем. Но недейте…
Ако все пак има някаква преданост… Тя не е рецидивист.
Тя не е обичайна престъпничка. Проблемите й вече са минало.
Ние… Имаме планове, както казах. Спечелихме бронз на турнира Уайлдкат.
И имаме спонсор - Лурдсман. Доставчик на кухненски продукти.
Ще спонсорира участието ни. Играем бридж.
За Бога, не можете да я върнете.
За 10 минути да си разчистил бюрото си.
Слушам, сър. Благодаря ви, сър.
- Писмено ще заявиш,
че няма да ни съдиш за неправомерно уволнение или каквото друго ти хрумне,
когато ти мине шокът.
- Имате думата ми.
Имахме я. Ама каква полза от това.
Добър вечер. "Паркинги Стаси".
Така ли?
Да.
Гледай сутринта да му кажеш.
Лека вечер и на теб.
Сай. Служител на реда е тук.
Това… Никой не ви е повикал.
Аз полицай Лопез от Сейнт Клауд. Къде можем да поговорим насаме?
Това… Не съм звънял в полицията.
Не, сър. Водя разследване за един самоходен високопроходим джип,
регистриран на "Паркинги Стаси".
Нанесъл щети по автомобили…
- Добре.
Хайде… Не тук.
Предварително да кажа, че това е загуба на време.
Да, сър. Вече разговарях с единия потърпевш
и той няма претенции.
- Виждате ли?
Единият потърпевш Реймънд Стаси е надзорник и искам да попитам
дали има някаква връзка със "Стаси" от името на фирмата.
Добре. Мога да го проверя. Просто… Проверих колата, нанесла щетите,
и се оказа, че джипът е регистриран на фирмата ви.
Но в документите не е уточнено кой го ползва.
Ами… Трябва да проверя.
- Чудесно.
Сега ли искате?
- Ако не ви затруднявам много.
Работното време свърши. Хората си заминаха.
Оставете ми номера си.
Утре служителката ще го види.
- Тя как се казва?
Прощавайте. Не разбирам. Казахте…
Чух, че потърпевшият няма претенции.
Точно така. Това е единият.
Вторият - сервитьорката, ударена е на излизане от паркинга.
Тя е пощуряла. Явно току-що си е изплатила колата.
Това ми звучи като застрахователно събитие.
Да, обаче въпросният шофьор си е тръгнал с мръсна газ
и в такива случаи се занимава полицията.
Както казах…
Сам ли си говоря, или…
Сутринта момичето ще намери информацията и ще ви я предадем.
Добре, сър. Благодаря за отделеното време.
Не знам Рей защо се бави.
Обикновено е супер надежден. Ще се убедите.
Нищо не може да му попречи. Има лидерски качества.
Аз… Нека пак да му звънна.
Имам чувството, че не започнахме добре.
За Бога, време е за вечеря.
Швайнекотелетс.
Свински пържоли.
- С ябълков сос, но…
Чудесно. Ще говорим, докато ядем.
- Няма… Просто… По дяволите!
Прекаляваш. Идваш в дома ми.
Май не се радваш, че ме виждаш, а аз само искам да те направя богат.
Огледай се. Аз вече съм богат.
Не, не си.
Щеше ми се да седнем на истинска маса. В гостната.
Ще ви издам една тайна. Майка ми бе прислужница.
Ядях по три пъти на ден в подземна кухня.
Така че все едно съм си у дома.
Как сте тази вечер, млада госпожо?
Това е мама. Матриархатът.
Но не може да говори. След инфаркта.
Жалко. Сигурно е имала прекрасен глас.
Да беше ми казал за госта.
- Вината е моя.
Имам навика да се отбивам без предупреждение, но…
С Емит имаме невероятни възможности пред нас, които…
Хората казват, че времето е пари.
- Наистина ли?
Не ми се говори за работа пред тях.
- Емит, не бъди груб.
Не искам да ставам любопитна,
но случайно да сте англичанин?
- Кое ме издаде?
Не, предпочитам да се смятам за гражданин на света.
Лондон, Манила, Йоханесбург, Токио, Рим.
Ходил сте на всичките тези места?
- И на още.
Искам да поговоря с мъжа ви за разширяване на партньорството ни.
Да го разчекнем, извинете за израза.
Партньорство?
- Преувеличава.
Имаме вземане-даване във финансовата сфера.
Да. Навярно е прав. Не бива да разпространяваме намеренията си.
Мъжът ви е ненадминат бизнесмен.
Той е истински професионалист.
Всеки ден научавам нещо ново от него.
Всъщност…
Донесох договорите, които искаше да подготвя.
Ако искаш да ги прегледаш.
Ако позволите да бъда директен,
искам да попитам къде се намира вецето.
Кое?
Пита за кенефа.
- Емит.
В дъното на коридора и после вдясно.
Какво?
Няма да те взема за партньор във фирмата си.
Вятърът току-що те довя.
Ще се обадя на Сай.
А аз си мислех, че ти си шефът.
В бразилските гета има 6-годишни деца с пистолети.
Движат се на групички, крадат каквото докопат.
Мексиканските утайки се развяват в страната ни като вълци.
Заглеждат жените и децата ни.
В Конго 6-членно семейство преживява с 10 цента на ден.
Като включиш телевизора, какво виждаш?
Бежанци с лодки.
Масова миграция.
Живееш в бежанско време, приятелю.
Ако не си вземеш парите обратно, не мога да те накарам!
Виждаш го, нали?
Милиони хора си купуват къщи, които не могат да си позволят,
и сега живеят на улицата.
85% от световното богатство се управлява от 1% от населението.
Какво ще се случи, когато тези хора се събудят
и осъзнаят, че парите им са у теб?
- Аз просто взимам пари за паркинг!
Мислиш, че като дойдат с вилите и факлите, ще задават въпроси?
Живееш в имение. Караш кола за 90 000 долара.
Тя е фирмена на лизинг.
- Виж ме мен.
Погледни ме.
Този костюм струва 200 долара.
Вратовръзката ми е втора употреба. Летя във втора класа.
Не защото не мога да си го позволя, а защото съм умен.
Погледни себе си, погледни и мен.
Кажи ми кой е по-богат.
Това ми прилича на подвеждащ въпрос.
Предстои разчистване на сметки, г-н Стаси.
Знаеш, че съм прав. Монголските орди идват.
Какви действия си предприел, за да изолираш себе си и семейството си?
Смяташ се за богат.
Нямаш представа какво означава да си богат.
Това е да имаш флотилия от частни самолети с примамки,
за маскиране на миризмата си.
Да имаш банкер в Уайоминг и още един в Гщаад.
Натрупването на богатство е първото действие.
И имам предвид богатство, а не пари.
Кое е второто действие?
Да използваш това богатство, за да станеш невидим.
Защо ми мирише на тоалетна?
Имахме… Стана един инцидент.
Тук ли я беше окачил?
Какво?
- Марката.
Известната грешно напечатана червена двуцентова монета.
Ако не греша цифрата "2" беше обърната обратно.
Откъде…
- Още от Стария завет я има…
Тази вражда между теб и Реймънд.
Знаеш ли, че в Битието има 25 глави, касаещи вражди между братя?
Каин и Авел са най-известните,
но Йосиф е бил предаден от братята си и продаден за роб.
Да не забравяме и синовете на Исая.
"И брат ми Исо беше окосмен човек, а аз съм кьосе."
Още нещо, което е премълчавано.
Коринтяни, Левитяни. Човек си мисли, че всички братя са се спогаждали,
но, разбира се, двамата с теб знаем, че това не е вярно.
Чакай малко, друже. Не знам какъв си и как…
Но лични неща между мен и моя…
- Чувам разни неща.
Чувам ги, защото се ослушвам.
Виждам ги, защото се оглеждам.
Имейли. Телефонни обаждания.
Той дойде. Човекът от…
- Ърмантрауб?
Не, друг. Не ми се говори по телефона. По-добре ела.
Човек никога не може да бъде прекалено предпазлив. Това е моето мото.
Имам големи планове за нас, Емит.
Не можеш ли да си вземеш парите?
- Не, приятелю. Съжалявам.
В тигана си, а знаеш като излезеш от него, къде ще отидеш.
Тигана за пържене. Знаеш като излезеш от него, къде ще отидеш.
Върху огъня.
- Да.
Идат. Селяни с вили, решени да убиват.
И аз - твоят ангел пазител…
Ето защо тази сутрин отидох до банката
и те се съгласиха да увеличат размера на кредита ти с 25 млн. долара.
Как?
- Казах, че съм твой агент, партньор.
Ето някои от документите, които трябва да подпишеш.
Прегледах счетоводството ти и вече не си само в паркинговия бизнес.
В кой бизнес съм?
- Милиардерския бизнес.
Но първо трябва да ми кажеш дали брат ти ще бъде проблем.
Рей? Не, той…
Това е просто една глупава надпревара.
А момичето?
Аз не… Имам предвид той е…
…честно казано…
…непрокопсаник. Така че тя каква да е?
Точно тогава дядото излезе.
Беше ядосан, защото Питър беше отишъл на ливадата.
Тя е опасно място. Ако от гората изскочи вълк, какво ще правиш?
Но Питър не обърна внимание на думите на дядо си.
Момчета като Питър не се страхуват от вълци.
Мамо.
Казах, че е време да си лягаш.
Иди да си измиеш зъбите.
В другата стая съм.
- Мамо, не съм бебе.
Ти си моето бебе.
Помни докъде бяхме стигнали.
Привет.
- Май леко си се загубила, а?
Ходих до участъка, те казаха… Ти пък се каниш да си лягаш.
Няма проблем. Искаш ли чай?
- Да, звучи добре.
Помниш ли за катастрофата с избягалия виновник?
Джип ударил две други коли на паркинг пред ресторант.
Проверих номера на джипа.
Регистриран е на фирма в Сейнт Клауд.
Явно проверяваш всичко от-до. Не знам как…
След като те видях тоалетната,
отидох при човека, който работи там, и нещо ми се стори странно. Името.
Оказа се, че единият от пострадалите има същата фамилия,
като собственика на фирмата, на която е колата.
Проверих и се оказа, че са братя, което…
Сетих се, че ти ходи в пробационното заради убийството. И проверих.
В Идън Вали за 16 месеца има едно убийство.
И името на жертвата е…
- Енис Стаси.
Същото като…
- Надзорника на моя заподозрян.
И като на брат му, който е собственик на фирмата, на която е джипът.
И който живее, чуй само, в Идън Прейри.
Превод и субтитри ПЕТЪР СТАЙКОВ
a.k.a. motleycrue @ Translator's Heaven © 2017