Fargo - Season 3 (2017) (Fargo.S03E03.The.Law.of.Non-Contradiction.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69.srt) Свали субтитрите

Fargo - Season 3 (2017) (Fargo.S03E03.The.Law.of.Non-Contradiction.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69.srt)
После ще ходиш ли до моргата?
- Залепили са носа и устата му.
Причината за смърт дали е неясна?
Тази кутия ли взе от Енис?
Смяташ, че Тадиус Мобли е замесен в убийството?
Да. Като виждам как Енис Стаси и Тадиус Мобли са като две капки вода.
Знам, че не беше местен.
- Това е, честно казано, мистерия.
Енис дошъл в Идън Вали през 1980 г. Може преди това да си е сменил името.
Чували ли сте за Тадиус Мобли от Лос Анджелис?
Боя се, че не.
Здравейте, може ли…
Хоаким.
С една бучка лед. И каквото този изтупан младеж пие.
Не. Искам една сода.
В интерес на истината не си падам по алкохола.
Навярно затова си награден писател.
Пазиш мозъчните клетки за творенето.
Може ли една сода за новия ми приятел Тадиус?
Как предпочиташ - "Тадиус", или…
- "Тад". Благодаря.
Откъде знаете името ми?
Ти си чедар, хлапе. Свиквай.
Какво?
- Чедар. Това е сирене.
Хауърд Зимерман.
Продуцент.
Някога мислил ли си да направиш филм от книгата си?
"Планетата Уай". Боб Редфорд е роботът.
Момент. Искате да направите филм по книгата ми?
Не, дечко. Искам ти да направиш голям филм по книгата си.
Грандиозно.
- Г-н Зимерман! Г-н Мобли!
Вдигнете статуетката и се усмихнете за една снимка!
Хлапе. Насам.
Харесва ли ти?
Да.
Кукло! Ела. Искам да те запозная с един човек.
Аз съм…
- Геният, за когото ти разправях.
Измъчваш ме, Хауи. Хайде да хапнем.
- Добре, само един момент, скъпа.
Седни.
Как върви сценарият ми?
Много добре, в интерес на истината.
Смятах, че ще бъда тук седмица-две. И нощувките се трупат.
Спокойно. Поемам всички разходи. Само си пази всички квитанции.
Г-н Бийти ви търси.
Уорън! Приятелю, друже. Да. Не ми казвай, нека позная.
Прочете го и много ти хареса. Лъжа ли?
Не, не. Знам. Страхотен е, нали?
Викат му "космическа опера". Можеш ли да повярваш? Да.
Не, в момента хлапето действа по сценария.
Ябланс ще те пусне ли? Господи.
Не, разбирам. Няма проблем.
Другия път, хлапе.
Със сигурност. Да. Чао.
Какво стана?
- Бийти ще подписва с "Парамаунт".
Ще бутаме под масата, така да се каже. Той няма къде да ходи.
Имаш предвид подкуп?
- Говори по-тихо, ако обичаш.
Това е просто танто за тунто. Така се прави бизнес.
Знаеш, че не съм Майка Тереза,
но след третия ми развод това танто е доста пресъхнало.
Ще трябва да намерим някакъв друг източник.
Имам аванс за книгата. За какви пари става въпрос?
Прави секса невероятен.
От малки мечти се раздвижват огромни цивилизации, си мислеше Мински.
Мински.
- Мога да помогна.
Умирам. Нуждая се от…
Не. Твърде късно е за мен.
Трябва да намериш начин да върнеш информацията.
Уведоми ги, че всичкото това… не е било напразно.
Мога да помогна!
"Върни информацията" - каза му капитанът.
Но как? Така започна лутането на андроида Мински.
Той беше прототип, единична бройка, създаден да наблюдава и записва.
Не беше програмиран докрай. С други думи - дете.
Започваме приземяване в Лос Анджелис.
Времето е хубаво, температурата е 22 градуса.
Това правописна грешка ли е?
- Моля?
Думата "защо" е написана грешно.
- Нарочно е.
Хубава ли е?
- Става въпрос за един робот.
И той се лута, търси…
Не съм сигурна. Смисъла на живота.
Това. Да.
Знам той как се чувства.
Това е шестият ми полет тази седмица.
- Днес не е ли вторник?
Да. В началото
плувахме, после пълзяхме,
после вървяхме, после тичахме, а сега…
Сериалът е направен по действителен случай.
Събитията са се случили в Лос Анджелис през 2010 г.
По молба на оцелелите, имената им са променени.
От уважение към загиналите, всичко останало отговаря на действителността.
ФАРГО
Весела Коледа!
- Здравейте.
Заради Дядо Коледа ли сте тук?
- Защо…
Не, не заради това.
- Тогава почасово или…
Какво?
- Нищо. Единична стая, за една нощ?
Не знам колко време ще съм тук.
- Стая 203. Много хубава стая.
Има климатик. Океанът се усеща.
- Има гледка към океана?
Не. Има аромат. При отлив.
Какво става? Спри!
Спри!
Червена "Хонда", имам номера.
- Добре, ще ни е от помощ.
Как изглеждаше? Като джебчия?
Възрастен бял мъж. 1,80 м. Със зелени панталони.
Зелени. Какво… Панталони на елф.
Имат коледна конференция. Не знам защо са избрали да е тук.
Нещо ценно в куфара?
- Не. Основно дрехи.
Смятате ли, че ще си го върна?
- Аз не бих хранил надежди.
Имам нужда от една информация.
- Не правим такива неща.
Пропуснах да кажа, че и аз съм полицай. От Минесота.
Минесота?
- Да. Идън Вали. Началник съм.
Или бях. Още съм. Както и да е… В духа на междуколегиалното сътрудничество…
Тук съм заради убийство. Жертвата е живяла тук през 70-те.
Слушайте сега. Като проверим номера, ще ви намеря.
Даже може да ви върнем и куфара.
Здравей, мамо.
- Здравей, шампионе.
Как е при баща ти?
- Добре.
Дейл ми купи Ексбокс.
- Това беше коледният ти подарък.
Знам. Каза ми, че е хубаво всеки ден да имаш подарък.
Това не съм го чувала. Ще кажа на Дядо Коледа да го отпише.
Дядо Коледа не съществува.
- В момента виждам деветима такива.
Мамо…
- Да си ядеш зеленчуците, чуваш ли?
Добре.
Къде каза, че си?
В Холивуд. Разследвам случилото се с дядо ти.
Казват, че не ми е бил дядо. Просто за кратко женен за баба.
За някого е значел нещо.
Първо домашните, после игрите, обещаваш ли?
Обещавам.
- Добре тогава. Обичам те.
Дай ми Дони.
- Добре. Чао, мамо.
Здравей, началник.
- Градът още там ли е?
В смисъл? Новият началник е бесен. Каза, че си заминала без разрешение.
Командировката няма да ти се плати.
- Не съм искала.
Иска да се върнеш.
- Намерих мотела от снимката.
И следа за актрисата Вивиан Лорд. Местонахождението й.
Какво да кажа на новия началник?
- Че съм видяла океана и че е мокър.
Не знам.
Това ли е всичко, миличка?
- Всъщност търся Вивиан.
Вив!
Г-це Лорд? Аз съм от полицията в Идън Вали, Минесота. Няколко въпроса?
Не съм била в Минесота.
- Не, знам… Ще бъда кратка.
Познавате ли Тадиус Мобли - писател?
Става въпрос за преди около 35 години, тук в Лос Анджелис.
Не. Това време му се губи.
Кое?
- 70-те.
Но го познавате?
Държеше я в кутия и си помислих, че би следвало добре да го познавате.
Скъпа, знаеш ли на колко стени в този град съм окачена?
Става въпрос за убийство. Той е жертвата. Така че е важно.
Как се казваш?
- Глория.
Глория.
От 29 години съм трезвеничка. Доста време е.
Преди това не бях.
Дори и да съм го познавала, то е било просто сън.
Мога ли да разпитам някого другиго?
- Не съм доносник.
Не. Това не… За информация, имам предвид.
Беше ми доведен баща. За известно време.
И синът ми, не че има значение…
Убийството си е убийство, но все пак личната гледна точка.
Поръчката ми е готова.
Добре. В мотел "Холивуд премиер" съм. Обадете ми се, ако размислите.
Куфарът - празен, чашата - наполовина пълна. Да те черпя бира?
Полицай Хънт?
- Здравей. Глория беше, нали?
Сядай. Може ли две бири?
Ти искаш ли две бири?
- За мен диетично безалкохолно.
"Диетично безалкохолно." Странна си ми.
След разговора ни исках да ти пратя покана за приятелство във Фейсбук.
Не го ползвам.
- Сериозно? Не ползваш Фейсбук?
Будалкаш ме. Всеки има Фейсбук.
- Би ли спрял с това "Фейсбук"?
Имам 352 приятели. Повечето от тях даже не ги познавам.
Веднъж се запознах с една мацка, беше супер яка.
После се оказа, че това е нигериец, който искаше пари.
Но…
- Живея в малък град.
Трябва да имаш профил във Фейсбук. Той е като малък град.
Само онлайн. Отбелязваш се. Можеш да публикуваш снимки.
Да се свързваш. Защото кой има време за…
Да. Ще го прегледам.
Да! Да.
Откри ли нещо?
За което те помолих. За онзи човек Тадиус Мобли, живял тук през 70-те?
Вярно. Да. Не, разбира се. Да, проверих. Нищо не излезе.
Какъв ти е бил? Баща?
Нещо такова.
Голямо плямпало си, а? От теб дума не мога да кажа.
Добре, че си толкова готина!
Полиция против красотата? Тук има опасен престъпник.
Просто те закачам. В Минесота не се ли закачате?
Нали не говоря с такъв акцент?
Да. Виж сега, просто се шегувам с теб.
Защо не се отпуснеш? Поръчай си бира.
"Трябва да оставя децата на басейна."
Имаш деца?
- Трябва да се изтропам.
Отново ти.
Шест полета до вторник?
- Вярно. Какви бяха шансовете?
Така и не попитах.
Пол Марейн.
- Глория Бъргъл.
С какво се занимаваш, Глория?
- Служител на реда съм.
Полицай?
- Именно. Началник в Идън Вали. Бивш.
Областното управление ни погълна. Сега йерархията е леко неясна.
Омъжена или разведена?
- Моля?
Пръстът ти. Носила си пръстен, а сега - не.
Разведена. Все още не, но… Както и да е…
Преди да отиде на война,
войникът дава на жена си решение за развод.
Казва й: "Скъпа, това е твоето решение за развод.
Ако до 12 месеца не се върна, то влиза в сила от този момент."
Имал предвид, че ако умре,
са щели да бъдат разведени през целия период.
Ако се върне, са щели да бъдат женени.
Това е като… Сам съм си дядо.
Което значи, ако си вникнала в това,
че цяла година тя е била хем женена, хем разведена.
Другия месец имаме изслушване. Няма да се бавим толкова.
Добре.
- Чупката, тъпако. Тази е моя.
Не е това… Познаваме се.
Ще карам по същество, сладурано. Тази вечер ще чукам ли, или какво?
Какво.
- Ясно. Благодаря за бирата.
От: Н-к Мо Дамик ВРЪЩАЙ СЕ
"От малките начинания изникват големи неща" -
мислеше си андроидът Мински.
"Енергията се превръща в материя, тя - в живот.
Бактерията - в амеба, амебата - в земноводно,
земноводното - в човек.
Толкова много живи и умрели, че не могат да се пресметнат."
Осиротял и сам, той обикаляше Земята векове наред.
Хилядолетия. В търсене на смисъл.
След всеки век той трябваше да спира, за да презареди.
В тези моменти той беше уязвим за атаки.
Дръж го здраво!
- Мога да помогна!
Наглеждай го!
Мога да помогна!
Здравейте. Търся информация за един писател.
Работил е тук през 70-те.
- Синдикат?
Моля?
- Бил ли е в синдиката?
Не знам. Основно е пишел книги.
Писателската гилдия не представлява писатели.
Това явно е някакво недоразумение.
Име?
- Глория Бъргъл.
Името му е Глория…
- Не. Моето. Неговото е Тадиус Мобли.
Изчакайте тук.
"ПЛАНЕТАТА УАЙ"
Сценарист: Тадиус Мобли Продуцент: Хауърд Зимерман
Хауърд, имаш посетител.
Гладис?
Не, г-н Зимерман. Аз съм Глория Бъргъл.
Прощавайте, бихте ли повторил?
Казах… Не можете ли да разберете?
Давам само на Чабад.
Аз съм полицай.
- Полицай?
Кой се е обадил на полицията?
- Имам въпроси за писател.
Работили сте през '75 г. Тадиус Мобли.
- Сега го чувам.
Написал е сценарий за вашата научна фантастика "Планетата Уай".
Наскоро стана жертва при едно престъпление. Искам да наредя пъзела.
Знам, че е писал сценарий за ваш филм
и после нещо се е случило.
Много си права, че нещо се случи.
Той се издъни. Той си беше издънка.
Нека те попитам нещо. Разбираш ли от наука?
Дали разбирам от…
- От наука.
Науката има една особеност.
Тя е доказана. Наричат я "квантова" нещо си.
Разглежда това, че всички сме просто частици,
носим се,
движим се в пространството, никой не знае къде се намираме.
И от време на време… Бум! …се сблъскваме!
И изведнъж, за около минута, ние сме истински.
И после… отново започваме да се носим.
Сякаш въобще не съществуваме.
Мислех си… Това означава нещо.
Тези сблъсъци. Хората, които сме открили.
И сега?
Като излизаш, пази се вратата да не те удари.
Извинете. Г-н Зимерман има ли други посетители?
Спомена за някоя си Гладис.
- Тя почина.
Доста след инцидента се задържа тук.
- Кажете нещо повече.
Не знам. Тук е преди мен.
Чух, че са мислили, че ще остане вегетиращ. Тежко е пострадал.
Време е за баня.
Макар че сензорите му записваха данни, цифрите станаха безполезни.
Откакто се махна, той гледаше възхода и падението на цивилизации.
Надеждата стана отчаяние, после - надежда, после - отчаяние.
От време на време технологията пращаше сигнал до неговия свят.
Но досега никой не е отговорил.
Мога да помогна!
И после, един ден, нещо се случи.
Мога да помогна!
Моля, обади се на Вивиан Лорд. 555-0166
Здравей.
- Трябваше да се обадиш. Не съм сама.
Имаш ли кока? Без пукната пара съм.
Много скоро ще ме изритат от мотела и просто…
Тадиус, момчето ми. Как си?
Той защо е тук? Какво…
Нали няма да се разплачеш?
- Какво? Не!
Разбира се, че няма. Голямо момче е. Има житейски стаж.
Искам си парите.
- Разбира се. Много ясно.
И би трябвало да си ги получиш.
Но се боя, че… За жалост там е работата, че…
Парите ги няма.
- Какво?
Казах ти, че ще заплаче.
- Не плача.
Изслушай ме. Успокой се. Разбирам те. Бяха тежки уроци.
Но знаеш ли какво? Един ден ще ни благодариш.
На вас ли? Какво… Мислех, че сме…
- Какво?
Влюбени ли? Използвах те, тъпако. Не го ли разбираш?
Много си груба, любов моя. По-внимателно с момчето.
Не виждаш ли, че е привързан към теб?
Млъкнете, искам да помисля.
- Искаш го на Брайлова азбука ли?
Никой не те е канил да идваш така унил.
Любов. Ти беше касичка.
Най-добре е да си вървиш. Очевидно тя е доста разстроена.
Не ме докосвай!
Хлапе, успокой се. Нищо не е станало.
Изиграха те. Нищо повече. Млад си. Ще го преодолееш.
Истината е, че ти направихме услуга.
Светът е жесток. Трябва да си изградиш по-здрава черупка, приятелю.
Хауи, разкарай го вече.
Не!
- Хлапе.
Не!
Всеки има роля, която да играе.
Твоята е да кихаш кинти и да бъдеш прецакан.
Ясно? Не те чувам.
Да!
Видя ли? Оказа се, че е разумен човек. Добро хлапе е.
Престани!
Ти си лош човек!
Повече не го видях.
Значи това се е случило с него.
Зимерман. Измамили сте го.
Смяташ ли, че Зимерман би…
Навярно е искал отмъщение и е наел някого или…
Не.
Това е просто случка.
Нищо от това няма връзка с…
Добре.
Той беше прав.
Аз съм лош човек.
Ама и той не беше много добър.
Добре.
По дяволите.
ЕНИС СТАСИ И СИНОВЕ
След няколко минути ще кацнем на летище Сейнт Пол в Минеаполис.
Времето е меко. Температурата е минус 5 градуса.
Единица М-И-Н-С-К-И.
- Мога да помогна!
Ние, Федерацията на обединените планети,
искаме да ти благодарим за службата.
Свалихме данните, които си записвал, и разбрахме, че си работил
2,38 млн. години.
Това те прави най-старото същество с чувства
в историята на вселената.
Видял си раждането на планети, загиването на светове.
Возил си се на опашката на комета, ходил си до сърцето на слънцето.
Данните ти ще ни помогнат да разкодираме структурата на вселената.
Мога да помогна!
- Вече помогна, метални приятелю.
Работата ти е свършена.
Време е да се изключиш.
Мога да помогна!
При Арби?
Добре.
Когато някой каже "При Арби", се появяваш.
Там ли отивате?
- Може би.
Началник. Бивш началник…
- Спри да ме наричаш така.
Извинявай. Обадиха се по станцията. Намерили отпечатъци в дома на Енис.
Проверили ги в базата данни. Намерили съвпадение.
Не думай.
- Да. Морис Лефей.
Не звучи да е руснак. Показах снимката му на Ърл и той каза,
че това е нашият човек. От Сейнт Клауд.
Я виж ти.
Като свършим у Арби, да отидем там.
- Мъртъв. Както изглежда.
Кой?
- Заподозреният. Лефей.
Някакъв ужасен инцидент. Климатик му паднал отгоре, просто…
Като палачинка.
Пуснат условно за ужасни неща.
- Не пред момчето.
Достатъчно голям съм.
- Никак даже.
Климатик, посред зима?
- И на мен ми стана чудно.
Ако е мъртъв, не вярвам да избяга.
Да си вземем млечен шейк с пържени картофи и да обмислим какво да правим.
Вече можем да разрешим случая.
Превод и субтитри ПЕТЪР СТАЙКОВ
a.k.a. motleycrue @ Translator's Heaven © 2017