Blue Bloods - Season 2 (2011) (Blue Bloods.S02.HDTV/Blue.Bloods.S02E22.srt) Свали субтитрите
гордостта и величието му.
Уолт Уитман, любимецът на мама!
- Запомнила си го?
Цитираше го винаги, когато минехме по мост.
Тя бе истинска нюйоркчанка. Беше влюбена в своя град.
Може да го е обичала, но безумно - единствено теб!
Трябва ли да си на работа в събота, или само се правиш на зает?
Не се правя на зает, а наистина е така,
и няма нищо общо с това, че утре е денят на майката.
Няма нищо, татко. Уикендът ще е труден за всички ни.
Едно птиченце ми изпя, че Линда и приятелките ти
искат да те водят на танци.
- Така ли? Ами Ники?
Да не искаш да заведа единствената ти внучка на оная шумотевица?
Аз ще я взема. Ще ми бъде помощник при бъркотията в деня на майката.
Някой ден, може би.
Ерин, бащата съм аз, и е моя работа да се тревожа за теб,
а не обратното!
- А за теб кой ще се тревожи?
Ти за какво, мислиш, че си имам Гарет?
Следващата точка - моля да посрещнете топло нашия специален гост,
моя добър приятел, детектив Дани Рейгън.
И така, приятели, дами, трябва ми вашата помощ по един мой случай.
Детектив Рейгън търси помощ! А повишение в заплатата?
Това беше добро, дори за човек, дето не може сам да си върже обувките!
Сега сериозно - искам да си отваряте очите на четири за този човек.
Казва се Лео Пакър, търсим го за насилствени обири.
Истински чаровник е. Харесва си някоя стара дама,
предлага помощта си да носи чантите, а после и за останалите й вещи.
Последната му жертва е в болница със счупена челюст.
Не е лесен, да знаете. Видите ли го, закопчавате го и ми се обаждате.
Благодаря.
- Чухте го. На работа!
Вземи и ти една, момко. Трябва да поговорим.
Ще вземеш ли една и ти? Благодаря.
Взе ли печеното?
- Не можах, смениха ми патрула.
Нали каза, че ще го вземеш?
- Ти каза, че трябва да го взема,
аз казах, че ще се опитам.
- И сега какво, аз ли да го взема?
Стига бе, момче! И аз си имам работа!
Може би Ерин ще може.
- Тя не може! Нали е майка?
Не може да я пращаме да купува вечеря за собствения си празник!
Наистина ли имаш диплома от Харвард, глупчо?
Проблеми с рейгънови?
- Не. Просто Дани в ролята на Дани...
Хей, я стига! Само за секунда излязох!
Нищо не мога да направя. Квитанцията е написана!
Тогава по-добре ме ухапи!
- Какъв е тоя език, г-не?
И какво ще ми направиш? Ти даже и полицай не си!
Аз луд ли съм, или това е човекът на Дани?
Приятен ден, г-не!
- Да знаеш от мен,
че си гордостта на обществото.
Хей, я ела тук!
Излизай! Хайде, накъде си се разбързал?
Хайде, излез от колата! Покажи си документите!
Ще си платя глобата...
- Личната карта!
Казах ли ти? Лео Паркър!
- Точно око имаш, Рейгън!
Обърни се към колата! Разкрачи се!
- Удари джакпота, момче!
Не може да бъде!
- Какво има, сър?
15000 за пощенски разходи! Да не са 1500?
Боя се, че не.
- Пощенските ни разходи са повече,
отколкото за първата ми къща, Ед!
- Ами, времената се менят...
Отрежи ги наполовина и смятай, че съм бил великодушен!
Добро утро!
Само за минутка...
Закъсняваш!
- За събота съм подранил дори с ден!
Няколко бележки по речта ти за понеделник.
"С огромно уважение и подут от гордост обявявам..."
Съветник Сингър предложи по-засукани фрази.
Подут от гордост!
- Ще го поогладя малко.
Добра идея!
- Извинете, г-н комисар!
Секретарят от Хомленд секюрити е тук. Казва, че е спешно.
Къде сте го настанили?
- В оперативната, сър.
Секретар Прайс!
- Г-н комисар!
Колко зле е?
- Имаме достоверна информация,
че Ню Йорк ще бъде атакуван в следващите 24 часа.
СИНЯ КРЪВ
СИНЯ КРЪВ С02 Е22
СИНЯ КРЪВ С02 Е22 ДЕНЯТ НА МАЙКАТА
Повишавате ли нивото на заплаха?
- Този път - не!
Сега главна цел са ни трите къртици, които изчезнаха...
Изтървахте...
- Моля?
Не са изчезнали. Вие изпуснахте трите къртици на Ал Кайда!
Да, боя се, че е така.
- И сега те идват тук.
Мислим, че е така.
- В следващите 24 часа.
Но не можете да ми кажете къде...
- Г-н комисар, мога да ви уверя,
че ние - Хомленд секюрити, ФБР,
използваме всички ресурси за потвърждаване на информацията.
Това не е вярно!
- Моля?
Не виждам 82-ра въздушнопреносима да марширува по пето авеню -
тя също е ресурс.
- Г-н комисар, ние правим всичко...
Двете летища са още отворени, значи опасността не идва оттам.
Ако е кола — бомба, щяхте да искате да затворя мостове и тунели.
Боже опази - заплахата е биологично оръжие!
Наистина е той. Добра работа, момче!
- Радвам се, че го прибрахме.
В замяна на това, може аз да взема печеното.
Я чакай! Къде го водиш?
- Как къде? Поемам го!
Че защо? Нали аз го арестувах?
- Моля?
Доведох ти го за разпит, но той е мой, аз го арестувах.
Защото те помолих за това! Дадох ти името му, снимката му,
само дето карта не ти нарисувах!
- Стига, Дани. Знаеш правилата -
папелите са твои, арестантът - мой!
- Правила ли? А бе, новобранец,
правилата са си правила, ама нещата стават така.
Нали? Прав ли съм, сержант?
- Вие, братята, се оправяйте там...
Стига бе, братя! Това е полицейска работа!
Кажи сега на момчето прав ли съм, или не?
В такъв случай ще бъда честен - арестът е на Джейми.
О, не. Арестът е на взвода.
- Кой го каза?
Аз.
- Така ли?
Доколкото знам, трите нашивки значат повече от златна значка, детектив!
Вземи пак да провериш, сержант!
- И не ми харесва тоя тон!
Хей! Това беше между мен и брат ми. Ясно?
Какъв взвод сте без мен? Значи, арестът е мой!
Щом са мои белезниците, мой е!
- Добре. Виж какво ще ти кажа -
хайде да си поговорим двамата!
- Добре.
Добрата новина е, че няма да имаме ядове с мостовете и тунелите.
Ще разположим ресурсите си там, където е най-нужно - метрото.
Разставяме патрули по главните станции за проверка на багажа.
И за да опазим секретността - агенти под прикритие.
За пред медиите и обществото ще бъде една рутинна операция.
Джим, а какво точно ще търсим?
Казано на прост език - грип.
Всъщност е в стероиди. Рядък, мутирал щам.
И какво? Ще гледаме някой да не счупи ампула на перона ли?
Не. Най-вероятно ще бъде разпръснат като аерозол от обикновена раница.
Разпръсне ли се вирусът в район със слаба вентилация,
ефектът ще е изключителен.
- По какъв начин?
Ако бъде изпуснат на станция Тайм скуеър, какъв ще е резултатът?
В зависимост от броя на хората, може да се инфектират до 50 души.
Най-уязвими са децата, възрастни и бременни жени,
но и за всеки друг има риск. Останалото е аритметика.
Само за седмица заболелите ще са 2500.
След още една ще надхвърлят шест милиона.
И всичко това от една станция.
- Няма ли ваксина?
Не, сър.
Значи, единственото, което трябва да направим, е да спрем
тази пандемия, без някой да разбере за това.
Не би трябвало да е трудно в медийната столица на света.
Господа, единственото ни предимство е, че те не знаят, че ги търсим.
Градът е наш дом. Там са приятелите и семействата ни.
Наш първичен инстинкт е да защитим преди всичко близките си.
Колкото и да е трудно, всичко, казано тук
трябва да се държи в тайна и споделя само с необходимите хора.
Трябва да пипнем тия кучи синове!
Среща отново в 14:30 часа.
Успех!
Какво става? Да не си станал днес със задника нагоре?
Нищо не става, Дани.
- Щеше да ме направиш за смях!
Всичко е ясно написано в наръчника.
Всичко е ясно написано... Чуваш ли се какво говориш?
Звучиш като професор по право в Харвард, а не като полицай!
Пак се започна...
- Хей, от истината боли!
Дани, вече две години съм тук. Имам 50 ареста,
20 от тях са на престъпници, успешно работих под прикритие,
и стига вече си ми чел лекции как да бъда полицай!
Виж ти! Шест месеца от дъжд на вятър под прикритие и вече си какво?
Перфектният агент? И после искаш да смениш стария като комисар ли?
Какъв ти е проблемът? Какво толкова сме ти направили?
Какво беше това "сме"? За кого говориш, Джейми?
За Джо ли става дума?
- По-добре забрави...
Не, не! Ти го каза нарочно.
Каза го, затова ще говорим сега!
- Не.
Да!
Той ми се обаждаше в университета, казваше ми за всичко тук...
Казвай по същество!
- Ще ти кажа, Дани!
Ти беше същото говедо с него, каквото си и с мен!
Колкото и да се стараеше, никога не заслужи уважението ти!
Няма да ми обръщаш гръб!
Хей, Дани! Какво, по дяволите, става тук?
Дръпни се, Дани!
Ти върви!
- Никъде не тръгвам без...
Арестантът е мой!
- Край, приключихме! Чу ли ме?
Току-що се обадиха. Пращат ни на Чеймбър стрийт.
Какво, по дяволите?
- Добре съм.
Обяви за съвместно изявление и последваща пресконференция!
Съжалявам, г-н кмете! Не можем да го направим.
Кой го казва, Франк? Вашингтон ли?
Не, аз съм отговорен за хората в града, и никой друг!
Наистина ли искате да видите какво значи
осем милиона души да напуснат острова изведнъж?
Няма нужда да обявяваме какъв точно е вирусът.
Само ще ги предупредим, че има достоверна заплаха...
Какво мислите, че ще направи пресата?
- Не искам да ме запомнят като кмета,
който е можел да спаси 8 милиона, но не го е сторил, Франк!
Няма да ги спасите, г-н кмете. Вие може да ги погубите!
Франк, много пъти съм отлагал свои решения заради теб,
но този път няма да е така.
Отговорността е моя и аз ще я поема.
15-ти октомври 2002-ра, 6-ти януари 2005-та,
9-ти април 2008-ма, 28-ми февруари 2009-та...
Тези дати нещо да ви говорят?
Не. А трябва ли?
Всяка от тях имаше потенциал да достигне позора на 11-ти септември.
Но ние имахме следа. Последвахме я
и спряхме атаката, още преди да започне.
А какво ще стане, ако не успееш да я спреш, Франк?
Ако този път е различно?
Г-н кмете, нашият град е цел номер едно за световния тероризъм.
Нуждаем се от всяко предимство, което може да получим,
и точно сега нека ние да го знаем,
но не и те!
Имаш шест часа, Франк!
Бог да ни е на помощ!
Уредихте ли всичко двамата братя?
Шамар ли си просиш?
- Опитвам се да бъда любезен.
Да бе, самата любезност! Особено с възрастните дами.
Това е от камерата край блока на Лиз Уитакър малко, след като си я ограбил.
Да знаеш, че синьото не ти отива.
Подбирай си по-убити цветове!
- Това не съм аз!
Това е край дома на Тина Суонсън, след като си я ограбил.
Не си фотогеничен, Лео!
- Определено не е!
Доколкото знам, не е незаконно човек да се разхожда по улицата!
Освен това, нямате нищо, което да ме свързва с тези жени!
Знаеш ли, той е прав! Страхотен аргумент, Лео!
Колко жалко! Само да имахме доказателство за връзка с тези жени!
Да. Например снимки на Лео как тегли от банкомат с крадените карти!
Е, това може да помогне.
- Не думай!
Виж какво си имаме тук съвсем случайно - ето ти пет години,
десет, петнадесет, двадесет години...
Добре де! Схванах!
Не! Нищо не си схванал!
Чака те прекрасен живот, Лео!
Почакайте!
Какво ще кажете, ако ви предложа нещо?
Дано е нещо наистина голямо!
Ако запълни първа страница във вестника, достатъчно ли е?
Добре, Лео. Какво имаш?
Помните ли онзи случай от преди няколко години
с детето, отвлечено на връщане от училище?
Патрик Гудуин?
- Да, същият.
Знам кой уби това дете!
Дани! Пусни го!
Дано да казваш истината!
- Пусни го, Дани!
Вън!
Ти седни!
Не убивай вестоносеца!
75 минути до крайния срок на кмета!
Какво ни носиш, Ед?
- Шефе,
един от нашите източници е дочул разговор в евтин хотел в Куинс.
Мисля, че касае нашия случай.
- Инструктирай специалния взвод!
Да чакат моите заповеди!
- Слушам, сър!
Здравей, скъпа!
- Здрасти, още ли си в центъра?
Да, заседнал съм в офиса.
- Чудесно, защото подранихме.
След малко се мятаме в метрото.
- Какво?
Но недей да слизаш, аз ще я доведа горе.
А, да. Разбира се!
Благодаря, татко, че ми даваш тази възможност!
Е, нали те обичам...
- И аз те обичам!
Обещах на Ерин да се грижа за Ники.
Е, тук е на по-сигурно място!
Извинявай, Джаки!
- Знаеш какво те чака,
щом разбиеш нечия глава?
- Да, ще ми отнемат правата.
Без значка и оръжие! За пореден път!
А мен знаеш какво - викат ме при вътрешните!
Кажа ли истината, прецаквам теб. Ако ли не - аз съм прецакана.
И двете възможности са докрай изследвани!
Това е Патрик Гудуин. Знаеш ли защо снимката му е у мен?
Защото ми е неразрешен случай, който тая отрепка разчопли.
Не знаех за това.
- Как би могла?
Ясно ти е, че всяко ченге си има случай, за който не му се говори,
който нощем не му дава мира, както кучето с кокала!
Е, това е моят случай.
- Какво се случи?
Беше, преди да дойда тук.
Беше четиригодишен, когато се объркало нещо в училище.
Мислели, че майка му го е взела, а тя, че съсед го е взел,
и изведнъж просто изчезва!
Не се ли добра до нещо?
- Знаеш как е с изчезналите деца.
Първите 12 часа са критични, а вече бяха минали 4 часа,
преди да разберат, че е изчезнал.
- Майка му сигурно е полудяла!
Не е за разказване!
Година по-рано бе загубила и съпруга си...
Прекарах доста време с нея, докато излезе от шока.
Какво каза оная отрепка?
- Познавал някого в квартала,
който го посетил една нощ пиян, и му наговорил разни небивалици,
че знаел нещо за изчезналото момче.
Разбира се, доказателството е яко като бетон!
И аз така помислих, докато не проверих името му - Кийт Дейли.
Изчезва яко дим по времето, когато е изчезнало и момчето!
Я ми покажи докъде си стигнала.
Ясно ти е, че вероятността е почти нищожна, нали Ана?
Разбирам, Дани.
- Не искам да ти давам празни надежди.
Надежда! Какво е това?
Не искам отново да те разочаровам,
и което е по-важно, не искам пак да го изстрадаш.
Дани, минаха вече две години,
а аз още не знам какво стана с моя Патрик!
Всеки ден живея с ужасния сценарий, който сама си представям.
И после идват въпросите:
Измъчвали ли са го? Били ли са го?
Викал ли е за майка си?
Мисля, че може вече да започнем, нали?
Името Кийт Дейли говори ли ти нещо?
- Не.
За него имам информация,
че може да има нещо общо с изчезването на Патрик.
Той няма досие. Нищо, подсказващо да е замесван в гадни истории с деца,
сексуално посегателство или жестоко престъпление.
Това е копие на снимката от шофьорската му книжка.
Ако го разпознаеш, кажи ми.
Боже мой!
- Познаваш ли го?
Да. Той работеше на паркинга
срещу къщата, в която живеехме.
Я чакай! Сигурна ли си, че е той?
Да. Всеки ден го виждахме.
Той ни паркираше колата.
- Значи, е познавал Патрик,
а по-важното - Патрик го е познавал. Така ли беше?
Да.
Те се поздравяваха с Патрик всяка сутрин.
Значи, Патрик му се е доверявал.
Поне дотолкова, че да не го смята за непознат.
Боже мой, Дани! Това истина ли е?
Той ли е сторил това с моето дете?
Не знам. Още нищо не знам.
Нека да караме стъпка по стъпка! Това е само една възможност!
Дани Рейгън, искам да ми обещаеш нещо!
Обещай ми сега, че ще намериш детето ми, където и да е,
и ще го дадеш на майка му, за да погреба детето си!
Опитвам се...
Всеки има на каската си камера, ще виждаме всичко, г-н комисар.
Готови сме, чакаме заповед, сър.
- Давай!
Чисто!
Чисто!
Били са тук наскоро. Изтървахме ги, г-н комисар!
Открийте ги!
Ето ги и тях!
- Нали ви казах, че идва след минута?
Здравей, дядо.
- Съжалявам, имах работа.
Как сте?
- Гладни!
Ще ти донеса нещо за хапване.
- Мислех, че и Линда ще дойде.
Тя поиска да се види с Дани, преди да излезем.
Много сте заети за съботен ден!
- Мислиш за извънредните ли?
Много смешно! Как си?
Зает!
И къде ще ходите довечера?
- На шумотевица. Тревожиш ли се?
Не. Трябва ли?
Много!
Мислиш ли да оправиш онова там, с Джейми?
Да. Ще се оправя. Всичко ще отшуми.
Освен, ако не го искаш.
- Че защо да не искам?
Дани, мисля си, че такива случаи са добра възможност.
За, какво, Линда?
- Утре е ден на майката.
Знам.
- Колкото и да са хубави празниците,
защото сме заедно всички, в тях има и малко тъга,
защото истината е, че няма всички да са там.
Какво искаш да кажеш, нещо за мама ли?
Не.
- За кого, за Джо ли?
За какво говориш?
- Ти... Джейми нямаше право
да споменава името на Джо!
- Имал е, Дани!
Защо?
Джо беше нещо, като...
беше единственото, което ви свързваше с Джейми.
Той беше мост между двама ви, а сега...
Джо го няма...
Извинявай!
Да кажем, че си права. За каква възможност спомена?
Да изградиш нов мост...
Джаки, нещо за нашия призрак Кийт Дейли?
Тотално изчезнал!
- Страхотно. Я да видим -
никакъв документ, няма банкова сметка...
Успя ли да се срещнеш с шефа на паркинга?
Да. Каза, че е стабилен работник, но взел да се държи странно
като параноик, и после взел, че напуснал.
Това съвпада ли с времето на изчезване на Патрик?
В същия месец. Дейли напуска,
опразва банковата си сметка и изчезва като Худини.
Да. Сигурно му е било топло в кухнята...
Осъзнал е, че е само въпрос на време да се затегне примката около врата му.
Луд ли съм?
- Не.
Имаме ли последния му адрес?
- Да, живял е с майка си.
Майка си?
Това беше смел ход, Франк, за който друг не би имал куража.
Но моите шест часа изтекоха...
- Разбирам разочарованието ти.
Аргументите ти за продължаване в тая насока са все още валидни,
но достигнахме точка, в която рискът става по-голям от резултата.
Рискът, г-н кмете, е въпрос на политически съображения.
Но не само политически, Франк!
- Знам.
Значи, сме съгласни за разногласието, г-н комисар!
Г-н кмете, излезете ли пред телевизията и уведомите обществото,
тримата терористи ще продължат да бъдат в нелегалност
и ще се появят някъде на другия край на света.
Добре! И дано си останат там!
- Няма да останат!
Те не са мисионери, г-н кмете,
а радикални фундаменталисти, те са месианци!
Вирусът ще остане у тях и те ще се върнат тук
и ще опитват пак и отново!
Ще се справим с предизвикателството, Франк, доколкото го представляват!
Не, няма!
Защото няма да знаем кога ще бъде това!
Франк, пресконференцията е след час в моя офис.
Не закъснявай.
На вашите заповеди, г-н кмете. Ще бъда там.
Но това ще е последната ми пресконференция.
Франк?
- Ще нося оставката си.
Както желаеш.
Изглежда като невинна душица, но дълбоко в себе си е убиец!
Плаче, защото го разбих на кръстословицата!
Тотално поражение! Отивам да уча речника...
Какво се е случило?
- Нищо. Обичайната работа.
Обичайно ли е да работиш в събота?
- Градът никога не заспива.
Мога ли да кажа нещо, дядо?
- Не знам.
Може ли да кажа нещо?
- Да, може.
Изглеждаш тъжен.
Да не е, защото утре е денят на майката?
Отчасти, да.
Май много си обичал баба, а?
- Беше лесно да я обичаш.
Толкова си сладък, дядо!
- Много, даже!
Дано и аз се влюбя така някой ден...
И аз се надявам.
Само да не е за още 20 години.
Нещо лошо става, нали?
Може да стане.
Извинявай, сладурче.
Има неща, за които не мога да говоря.
Дори и с мен? Единствената ти внучка?
Дори и с теб.
Не е чудно, че си тъжен.
Франк, излезе нещо!
Разбирам. Върви!
Добре, г-жо Дейл. Щом разберете нещо за сина си, обадете ни се.
Само на мен ли ми се струва, че знае повече, отколкото каза?
Знае нещо, но как да го докажем?
Дали да не й пуснем опашка и да ни отведе при него?
Или да го оставим сам да дойде. Защо не още утре?
Дори Ал Капоне е звънял на майка си в деня на майката.
Ще й подслушваме ли телефона?
- Да. Хайде да получим разрешение.
Никога не съм харесвал тая стая. Твърде много тайни!
Наред ли е всичко? Като ми се обади да взема Ники,
не ми звучеше много добре.
Седя на твоя стол, старши!
Какво има, Франсис?
Тая нощ казах нещо. Споменах го като заплаха.
Но сега, след като го казах...
- Какво си казал?
Старши, ти как разбра кога е дошъл моментът да се оттеглиш като комисар?
Нека аз те попитам нещо.
Кога разбра, че си влюбен?
Ами, ти я знаеш Мери - тя ми каза кога!
Сигурен съм в това.
Цял ден преследваме хора,
които готвеха атака срещу града с един мутирал вирус.
Не биваше да ми го казваш, Франсис!
- Не.
Не биваше.
Преди час ги арестувахме.
Двама патрулни действали по информация от разузнаването
и ги спипали да идват към Уилямсбърг.
Отивали са към централната гара.
Тайни и лъжи!
Уморен съм, старши. До смърт съм уморен!
Не е нещо особено,
съвсем лесно е да вземаш решения, да защитиш осем милиона души.
Трудното е да разбереш,
как това се отразява на един-единствен човек,
на едно семейство.
И ако загубиш тая представа,
значи, си загубил всякаква човечност.
Намирам се в сянката на моста Уилямсбърг
където необичайно висока полицейска активност
даде храна за местните квартални клюки.
Правят се предположения от всякакво естество.
Някои смятат, че това е масирана акция срещу наркотиците,
докато други са убедени, че полицията е конфискувала мръсна бомба.
Чухме и такива, които вярват, че в палатката има извънземни.
А сега какво наистина става там, ще ни каже Гарет Мур,
заместник на комисаря за връзки с медиите.
Мразя да нося лоши новини, Мария,
но извънземни не са ми се обаждали у дома.
Като оставим настрана шегите, това, което виждате, не е нищо повече
от учение, учебна пожарна тревога, ако щете.
Добре, но защо тук и сега и защо хората не са предупредени?
Няма да навлизам с подробности по цялата процедура,
но с оглед учението да приключи успешно,
е много важно за всички, включително и за полицаите,
да вярват, че ситуацията е истинска.
Очевидно, това е било замислено доста отдавна.
Това истина ли е?
- Разбира се.
...което се случва по график. В крайна сметка полицията е тук
заради сигурността на всички и да бъдат избегнати инциденти.
Радвам се да ви видя!
- Бог да те благослови!
Службата бе чудесна!
- Много прочувствена!
Защо дядо не беше на месата?
Дядо ти е на работа,
но каза, че ще успее за вечерята.
- Добре.
Ти знаеш нещо, нали?
- Какво да знам?
Забрави ли с какво си изкарвам прехраната?
Какво всъщност става?
- Не питай!
Татко добре ли е?
- Като пребит е.
Спомена, че снощи е говорил за подаване на оставка.
Трябва да се връщаме. Ще ми трябва поне час
да приготвя картофите за дядо.
- Добре.
Джаки обаждала ли се е?
- Още не.
Дани!
- Какво?
Стига, нищо им няма!
Ще си съсипят празничните дрехи.
Добре, ще говоря с тях.
Хайде, момчета. Стига вече! Ще си съсипете хубавите дрехи.
Като дежаву, нали?
Все едно беше вчера - ти, аз и Джо се търкаляме по тревата в борби.
Само, дето Джак не е във форма, не си държи добре краката.
Да, ще трябва да го научиш какво да прави.
Ето я и нея! Здрасти, Джаки.
Не думай!
Не, тръгвам веднага! Прати ми адреса.
Линда! Трябва да вървя, скъпа.
- Чао.
Какво става?
- Моят човек Кийт Дейли се обадил
на майка си. Обаждането е дошло от адрес наблизо, в Бруклин.
Навит ли си да дойдеш?
- Викаш ме за подкрепление?
Освен, ако мислиш, че няма да се справиш.
Да. Да вървим!
- Хайде!
Господа!
Браво на всички! Върнете се при семействата си.
Благодаря, сър.
Благодаря, Джим.
- Добра работа, сър!
Благодаря за страхотния уикенд!
Кой е?
- Имате доставка.
Добре, почакайте.
Да?
- Кийт Дейли, аз съм детектив Рейгън.
Трябва да ви задам няколко въпроса.
Хей! Ела тук!
Полиция! Не мърдай!
Ставай! Разкрачи се!
Накъде беше тръгнал, а?
- Имате грешка.
Не съм го наранявал, с пръст дори не съм го докосвал!
Не си, значи? А аз още не съм ти казал защо си арестуван, негоднико!
Робин, тя ми каза да го направя, иначе щеше да ме напусне!
Така ли? Коя е Робин?
- Приятелката ми.
Като е приятелка, защо ще иска да отвличаш и убиваш малко дете?
Да го убивам ли? Не, вие грешите!
Така ли?
- Чуйте, тя беше превъртяла!
Беше пометнала за трети път и каза, че ако не може да има дете,
щяла да се самоубие!
- Казваш, че е още жив?
Наистина ли каза, че Патрик е още жив? Къде е той?
Къде е?
- Добре де!
Той е в парка с майка си.
Тя не му е майка!
Ехо!
Патрик!
Патрик!
Хайде!
Това е майка ти! Иди при нея.
Патрик, това съм аз.
Мама!
Помниш ли ме?
Мама!
Искаше да знаеш защо станах ченге.
Такова чувство не се изпитва дори и заради партньор.
Трябва само да попълните някои документи.
Виж, аз не бях на себе си.
Нямах право да ти казвам дали да бъдеш ченге, адвокат, или друг.
И двамата не бяхме на себе си.
- Може би.
Знам, че бяхте близки с Джо.
Той ми липсва. Всеки божи ден...
Знам, че е така. Той те обичаше, Дани!
Но ти му беше най-добрият приятел!
А защо с теб сме просто братя?
- Не знам.
Може да поработим върху това, а?
- Аз съм навит.
Да се прибираме за вечеря.
- Да.
Между другото, оня арест си беше мой!
Да си дойдем на думата!
Много е хубаво. Добре се точи.
Това, което направихте, момчета, беше невероятно хубаво!
Наистина се гордея с вас!
Да. Да върнеш на една майка детето й точно за деня на майката -
най-трогателната история, която съм чувала!
А на мен ми е почти неудобно, да гледам как ни обслужваш!
Да бе!
- Почти!
Да.
- Може ли още малко месо?
Допълнително за мама, приятел!
- Цял ден обслужвам мама!
Ние го правехме за нашата майка, сега е твой ред!
Не е честно! Защо няма ден на детето?
Шегуваш ли се? Че то всеки ден е ден на детето!
И накрая - световноизвестното пюре на Франк Рейгън за деня на майката!
Да го сервирам ли?
- Това го сервира само дядо!
Абсолютно вярно! Здравейте всички!
- Точно навреме, татко!
Извинявай, старши!
Благодаря ти, Ники, че го направи вместо мен!
Стана малко на бучки.
- Баба ти го обичаше такова.
Говори ли с кмета?
- Не, но му изпратих писмо.
Пратих му знаменитата си рецепта за картофено пюре!
Е, готови ли сме да хапваме?
- Да, моля!
Шон, ти си най-малък!
Благодарим ти, Боже, за нашите майки!
Благодаря й за това, че ми даде живот, за всичките й грижи.
Тя ми вдъхна вяра, помогна ми да позная Теб и Исус и неговия път.
Тя ме научи как да обичам.
- И как да се жертвам за другите.
Тя ме научи да казвам истината и че е добре, като плачеш.
Дари я с висшето си благоволение
и всичко онова, което би пожелала да й дадеш.
Нека почувства, че е скъпоценна в твоите очи. Нека знае, че я обичам.
Дари я със силата и смелостта си, състрадание и спокойствие.
Благослови я в този ден с любовта си. Амин!
Превод и синхронизация zaradius