Blue Bloods - Season 2 (2011) (Blue Bloods.S02.HDTV/Blue.Bloods.S02E05.srt) Свали субтитрите

Blue Bloods - Season 2 (2011) (Blue Bloods.S02.HDTV/Blue.Bloods.S02E05.srt)
Значи, оставям децата около 6:00 при Хенри и Франк и ги закарвам до хотела.
Какво значи това "ги", скъпа? С такси чак до Бей Ридж?
Вземам и двата куфара.
- През целия град дотам ли?
Таксито е много скъпо, мила!
Целият уикенд е безплатен, Дани!
Не, само храната, стаята и музиката са безплатни.
Но твоите "бели пари за черни дни" ще свършат работа.
Ти наистина ли искаш жена ти да тътри куфарите по метрото дотам?
Не. Искам жена ми да разпуска през целия уикенд,
за да може да се любим!
Така вече ми харесваш. Обичам те!
- А аз - повече.
Пък аз - най-много. Не забравяй това. Май ще вали.
Не виждам и едно облаче, скъпа!
- Довери се на жена си!
Термосът - върху колата е.
- Добре.
Тази нощ вземам смяната на Лизи и няма да се върна докъм 8:00.
Вземи нещо за обяд.
- Ако донесеш нещо за котката.
Трябват ли ти пари?
- Не, днес имам работа.
Значи, братовчедът на Тими е успял?
- Така изглежда.
Ще ти пратя есемес.
- Обичам те!
Какво мислиш за това? Природонаучният музей,
музея на космонавтиката, след това вечеря и накрая на шоу в Бродуей,
забравих как се казва, но ми довериха, че било най-страхотното в града.
Ами за дрямката забрави ли?
- Много са стари да дремят, Франсис!
Имах предвид за нас.
Хей, за вечеря ще си дойдеш ли? Ерин и Ники ще готвят.
Това обещание ли е, или заплаха?
- Аз си имам резервен вариант.
В приличен вид ли си, Рейгън?
- Зависи.
Телефонът, с който беше под прикритие в бара, има съобщения в гласова поща.
Пет за последните два дена от някой си Нобъл Сантино.
Сантино. Да. Човекът, когото откарах с линейка до болницата.
Искаш ли да му се обадиш?
- Ще си помисля.
Може ли да задържа телефона?
- Отбележи в дневника.
Обади ми се, щом свършиш с него.
- Дадено, сержант.
Всички да внимават! Сега ще се блъснем в зеления Експлорър.
Започваме. Всички да се държат здраво!
Какво, по дяволите ти става, че спираш без причина?
Ти ме удари!
- По средата на улицата!
Да, искам да съобщя за произшествие.
Някой да повика линейка!
Синя кръв Нощ над града
Не съм сигурен. Викахме му Скоти.
- Скоти?
В списъка шотландец ли пише?
- Да, с акцент.
Само че, акцентът му е ирландски.
Името му е Лиъм Кио. Роден е в Дъблин, Ирландия.
Мислех, че е шотландец.
- Да бе, вярвам ти.
И откога е нает той в тази бояджийска бригада?
Не знам, май отскоро. Едвам стоя. Трябва да ме види лекар.
Хайде, изчезвай! Вижте дали документите му са в ред!
И другите в експлоръра казват същото.
- Разбира се.
На такива ли ти изглеждат?
- Бояджии без капка боя по обувките!
Тия са досущ като футболен отбор без екипи!
Освен това не виждам и сантиметър следа от спирачки по пътя.
Да, по-скоро е среща, отколкото инцидент.
Красота!
- Я го виж тоя изпълнител!
Ох, умирам от болка!
- Браво, браво!
Схемата е такава - отиват на преглед в клиниката, уредила тази катастрофа.
Там ги обезщетяват с малка сума за претърпяното,
а измъкват десетки хиляди от здравната каса за всеки един случай.
Лошото е, че сега всичко свършва зле.
О, Лиъм...
Тес, той казвал ли ти е нещо за това?
Връщал ли се е някога със сума, която не може да изработи за ден?
Това е клиниката, където той често ходи да дава кръв.
Беше от някаква рядка група. Плащаха му добре.
И са го наели за голямата игра!
Знаеш ли някакво име? Да са му давали визитка?
Не. Веднъж ходих да го прибера.
Беше замаян от загубата на кръв.
Клиниката е в Деланси.
Хигиеник Медикъл, или нещо подобно.
Добре. Благодаря ви.
Съжаляваме за загубата ви!
Благодаря.
Ало!
Още малко и щях да те отпиша!
Кой се обажда?
- Един, комуто спаси живота.
Нобъл!
- Джими! Как си, приятел?
Ами, размотавам се. Ти как си?
Накратко казано - тъкмо ми свърши рехабилитацията.
Там все едно гледах видео с висока резолюция.
Къде си ти сега?
- В метрото. Нещо ми прекъсваш.
Добре, ще ти кажа набързо.
Искам да дойдеш в събота на вечеря. Имам нов готвач в ресторанта си.
Ще правим откриване в тесен кръг. Само приятели и семейството.
Утре ли?
- Да. От седмица те търся бе, човек!
Да, но имам друго предвид.
- Ами, отмени го.
Искам да ти благодаря, а също и семейството ми.
Добре. Ще видя какво мога да направя. До скоро.
Добре.
Пак ще ви го кажа, д-р Рот: Лиъм Кио не е покрит вече
от лекарската тайна. Той не е пациент, а труп.
За чиято трагедия нито аз, нито някой от персонала имаме пръст.
Защо не ни давате картона му?
- Покажете ми заповед.
Аха! Искате да си играем на криеница, така ли?
Не, детектив. Имам си работа. За това си имам добри адвокати
Предлагам да се свържете с тях, или секретарката, която ще е...
Щастлива да ме избудалка. Което и вие правите сега.
Виждали ли сте приемната ми?
Обслужвам онеправдани, кривнали от пътя, неосигурени...
Къде се е чуло и видяло честен лекар да бъде заподозрян?
А за мен локумче има ли?
- Хубав ден, детектив!
Някакъв успех?
- Не, държат си езика зад зъбите.
Сякаш са на прага на велико откритие в медицината!
Да, бе. Лек за слабите им приходи!
Носете го винаги на врата си, г-жо Алварес,
особено когато излизате и някой може да го види.
Добре. Ще се видим скоро.
Моите любимци!
Взе ли ДВД-то за акулите?
- Всичките ви чакат в стаята.
След минутка съм при вас.
Не знам как да ти благодаря, че ги вземаш.
Благодарният съм аз, повярвай ми.
- Къде е Франк?
С Джейми. Имат разговор баща - син.
Добре, тогава да ти кажа нещо за момчетата.
Първо - Шон не яде нищо зелено, внимавай за това.
Говори ли с отдела за организираната престъпност?
Не, исках първо с теб да говоря.
Не виждам защо да нарушавам командния ред.
Знам. Това е просто разговор на новобранец с ветеран.
Добре.
Как искаш да постъпиш?
- Ами, част от мен
иска да върне часовника назад. Не съм го виждал никога в бара,
не съм го водил в болницата, не съм му се обаждал...
Такъв вариант няма.
Искам да вляза в играта, но стомахът ми е свит на топка.
От страх, или напрежение?
- И двете, струва ми се.
Двете вървят заедно.
- Ако се откажа, какво ще си помислят?
Ако имаш предвид страхливец, да. Сгоден случай за подигравки.
Когато дългът те призове, трябва да направиш преценка
между това, в което вярваш, и онова, на което си способен.
Да влезеш под прикритие сред мафиоти си е сериозна работа!
Според всички канони!
Трябва да е леко загоряло, а изглежда, че е пръскано със спрей за тен.
На твое място бих го върнала в печката, регулатора на 230
и евентуално да отворя менюто за доставки по домовете.
Нали трябваше да си в някой лъскав хотел, отдадена на прищевките си?
Да, ама Дани има случай, и сега трябва да обучавам
старейшината за навиците на момчетата.
И как върви?
- Ти как мислиш?
Хенри ме мисли за майка тигрица.
Отивам да поздравя момчетата.
Вие двамата, май сте занемарили графика.
Знам.
Но не съм сигурна защо.
Преди си планирахме всеки месец по един уикенд
да прекарваме като гаджета.
За да бъде всичко наред, нали?
Но така беше преди време.
- Малко ръжда ли има?
Ами, как наистина да загърбиш в крайна сметка грижата за
децата, недостига на пари, мислите за работата, след толкова време?
Казват, че за това е нужно да си акробат.
Тук е Нобъл. Знаете упражнението.
Здрасти, Нобъл. Джими е. Отмених ангажимента си.
Ще дойда с удоволствие утре вечер. Остави ми съобщение къде и кога.
До скоро.
Вечерята!
Иначе какво ли? Ами ще питам твоя наблюдаващ полицай
дали работата ти без лиценз в тая медицинска фабрика не е нарушение,
ето какво! Знаеш ли какво ще ми отговори?
Добре де, всичко е постановка, но никой не трябваше да умира.
Да, ама някой наистина умря!
- Няма да откриеш и следа от документ.
Имат купища с папки, но всичко е законно. Те са умни!
Аз пък имам теб и ти ще запишеш разговора си с д-р Рот.
Ще го накараш да издаде нещо или поне да признае, че е знаел.
Така ще бъда по-умен от него.
Трябваше да си разчистим сметките, когато ме закопча за пръв път,
а не до гроб да съм ти доносник!
- Я стига!
Ако не беше доброто ми сърце, сега щеше да си в затвора в Бедфорд
и да движиш бизнеса с цигари.
- Аз ги отказах вече.
Мислиш, че се шегувам? Искам да знам кой е отговорен за смъртта на човек!
Сега ще измъкнеш нещо полезно за мен в запис на разговора с д-р Рот.
Сториш ли го, избягваш сериозни разправии с мен.
Обади му се сега! Веднага!
Успокой се!
Добре.
Какво толкова те привлича в тая далавера с терапията?
Нали не мислиш, че тук падат големи пари?
Обслужването по домовете. Търся си някой богат старец.
Сигурно си чувал, се си падат по хубавите сестри.
Колко си изобретателна!
Д-р Рот!
- Хайде, вдигни му!
Знаеш ли, май не съм била с евреин. Трябва да проверя в списъка си.
Вдигни телефона!
Здравей, Глен. Благодаря, че ми се обади.
Да, за поканата за вечеря. Тази вечер свободен ли си?
Чудесно! Тогава, да кажем
на бара на Метрополитен в 20:30.
Не, вече съм тук. Добре, ще се видим.
Видя ли, че не е трудно?
- Разбира се, че не е.
Откак ме видя за пръв път не е спрял да опитва да ми свали прашките.
Казах, че няма да закъснея, но това е млада двойка, наскоро пристигнала.
Тя ми напомня на теб, пък и кой знае -
при други обстоятелства това можеше да сме ние.
Как така "ние", Дани? Не те разбирам.
И двамата сме родени в Америка, а ти не си убит в катастрофа.
Не знам, но те са ирландци. Разбираш ме, нали?
Разбирам те. Добре е, че си се загрижил,
но точно сега пет пари не давам...
- Още половин час най-много. Нали?
Нахрани ли се вече?
- Не, и умирам от глад!
Чуй ме, Дани! Не проваляй това, моля те!
Умолявам те!
- Няма, няма.
Накъде си тръгнал, д-р Рот?
Виждали ли сте дамата, с която бях?
Розалита!
Извинете!
Хей, да е излизало оттук едно хубаво момиче?
Преди няколко минути.
- Имаше ли някой с нея?
Не, сама беше.
Проклятие!
Ох, толкова е хубаво!
До 3 часа съм я търсил из целия град.
Ти добра ли се до нещо?
- След 21:30 снощи
телефонът й не е ползван.
В документите по освобождаването й имаше още два нейни псевдонима.
Защо не провериш дали на някой от тях няма регистриран телефон?
В момента ги изтеглям.
- Добре. Нещо друго?
Дани!
- Момент, скъпа.
Ох, че е хубаво! Да, точно там.
Май ще е трудно да се доберем до Рот без нейна помощ.
Отделът по измамите е снемал два пъти обвинения срещу него
заради протест на защитата, че е бил подведен.
Нищо не води пряко към него.
- Ясно.
Дани, остави за малко телефона, или поне иди в другата стая!
Секунда, скъпа. Защо не поровиш около неговия телефон.
Може да й е направил по-добро предложение и тогава ще я потърси.
Да. Добре.
Така ми е добре.
- Извинявай.
При този масаж насърчаваме разговори само между двамата.
Ясно.
- Тук сте много схванат.
Така ли?
Билетите бяха в твоя...
- В левия ми джоб,
където винаги държа билети.
- Провери ли в другите дрехи?
Даже и тези, които не нося.
- Може би в дъждобрана.
Ще си спомня. Само ми дай малко време.
Хей, нали Ерин мина през курс за освежаване паметта на свидетели?
Я да я доведем тук!
Ако поискаш помощ, ще ти пратим, но не можеш да вземеш други.
Влезеш ли, разчиташ само на себе си.
Шофьорска книжка на името на Джими Риордън и две кредитни карти.
Ще махнем снимката ти от база данни и ще я заменим с друга.
Ясно, лейтенант. Вече ми се изпотиха краката.
Не съм кандидат за кариера като агент под прикритие.
Макар да е необичайно, ако си в ситуация,
където се извършва, или може да се извърши престъпление,
гледай да не се замесваш.
- Да се правя на глупак ли?
Не, има разлика. Можеш да получаваш информация,
но няма да се намесваш в събитията. Разбра ли?
Да.
Твоят човек е Филип Сантино.
Не се подлъгвай от вида на чичо Фил.
Той е социопат в лъскав костюм. Ако искаш да направиш впечатление
с фамилиарничене на тази вечеря, стъпваш върху подвижни пясъци.
Разбрах.
- Отваряй си очите!
Ясно.
Късмет!
Да, трябва да са в плик. Малък плик.
Той е с рекламен надпис. Май че е кредитна карта.
Да. Сега вадиш плика от джоба си.
Опитай да си представиш стаята, другите предмети,
докато оставяш плика.
Трябва ли да виждам нещо?
Не бързай.
Виждам само малки петна, които човек обикновено вижда,
щом затвори очи.
Да опитаме отново.
С влака ли си дошъл? Можеше да те взема бе, човек!
Няма проблем. Как си?
- Добре. В новото возило...
О, хубава е.
- Харесва ли ти? Твоя е.
Добре, ама ще я сменя с друга, да не ме сметнат за зъболекар!
О, я го вижте само!
- Ти започна, като ми даваш колата.
Аз се шегувах за колата. Сега ставам сериозен
и не ме прекъсвай, защото мразя да съм сериозен.
Дадено.
Благодаря ти, задето спаси живота ми!
Моля.
Е, свърши вече.
- Добре.
Сестра ми Бианка.
Не пожелавай онова, което не можеш да имаш!
Хайде, изпей "Мама миа"!
- Да, бе.
Джими Риордън.
Благодарности заради спасяването на живота на брат ми, предполагам.
Това беше наистина добро...
- Никак даже!
Не ми прави вятър! Нямам с какво да те почерпя.
Олеле! Извинявай!
- И ако някой пак ще ме моли
за "Мама миа" или "Воларе", слизам от сцената, кълна се!
Ще направим изявление.
- Благодаря ти.
До скоро.
Не й се връзвай. Напоследък е все такава.
Самбука, Анджи. За двамата? Само едно.
Можеш ли още да пиеш?
Да. Не влязох в болница заради самбука.
Но карам стъпка по стъпка. Тази вечер е стъпка номер девет.
Отплащам се. По възможност, лично.
Значи, затова ти трябвах.
- На теб исках да благодаря.
А на онзи, дето ми продаде кофти стока,
също искам да се отплатя, но по различен начин.
И той ли ще е тук тази вечер?
- Защо, проблем ли има?
Не.
Не съм сигурен къде ще бъде, но не те моля да се намесваш.
Знам, че нямаш сметки за уреждане с него.
Щом праща мой приятел в болница, значи имам.
Тогава ще бъдеш на шоуто. Наздраве.
Защо няма да ходим на театър?
- Поуката от случката е,
да не криеш нещо така, че и сам да не можеш да го намериш!
И какво друго за ресторантите, освен, че на пастрами не се слага майонеза?
Че можеш да поръчаш раци, но на рибния пазар не сервират пържоли.
А чили в заведение за бързо хранене - никога!
Трябва да се научите да си готвите сами, защото скоро ще дойде време
сами да си позволите ресторант, вместо на разноски на родителите.
И кога ще стане това?
- След гимназията.
И какво ще си готвим?
- Предимно сандвичи.
Но трябва да знаете как да приготвите вечеря за момиче.
Наистина ли?
- Да. Лингуини с лук и олио,
обикновена салата и хубав хляб.
Ами колко дълго ще сме бедни и няма да ходим на ресторант?
Е, не съвсем бедни, но ще си плащате всичко, което ви е било давано досега.
Това звучи страшно.
- Не съвсем, но запомнете:
дойде ли ред да избирате между къща на изплащане или покупка на кола,
платете колата, защото в нея може да живееш, но къща не можеш да караш.
И я купете от собственика, не гледайте дали сделката е изгодна.
Кой иска десерт?
- Аз.
Първо изяжте зеленчуците.
- Какво друго ще правим?
Ще ловим риба на кея и после ще гледаме уестърн.
Плюс сода и пуканки.
- Да!
Така си и мислех.
Извинете ни за малко.
- Разбира се, чичо Фили.
Риордън значи, а?
- Да.
Как се пише?
- Р-и-о-р-д-ъ-н.
Имаш ли семейство, Джими?
- Не, ерген съм.
Не. Семейство, откъдето произхождаш.
- О! Ами баща, брат, сестра.
А майка ти?
- Тя почина.
Съжалявам!
- Всеки ден ми липсва.
Едно нещо не схващам.
Водиш Нобъл в болницата, регистрираш го,
но не чакаш там някой друг да се появи.
Не разбрах какъв е въпросът.
- Защо си бързал толкова?
Не е така. Помислих, че ще дойдат ченгета заради свръхдозата.
Щяха да ме разпитват какво съм видял, какво знам...
Добре.
Нобъл!
- Да?
Ела вътре.
- Добре.
Извинете! Благодаря на всички!
Добър вечер и добре дошли на всички!
Преди моята племенница да започне серенадата си,
искам да ви представя един много специален гост.
Нобъл е наш домакин благодарение на добрия самарянин Джими.
И затова от все сърце, Джими - молто грацие от всички нас!
Наздраве!
Благодаря ти!
- Прего, сеньор Сантино!
Твърде добър за ирландец, а?
Познаваш ли съседите Фарли? Продават къщата си за 499000.
Няма да й вземат толкова, но за нас би било добре да могат...
Хайде, Дани. Вдигни го.
Казвай, Джаки!
- Техниците са засекли
телефон на името на псевдоним на Розалита. На 29-та и Медисън.
Наблизо има хотел, вероятно е твоят.
Рот е на път от Форест Хилс към моста на 59-та.
Добре. Ще се заемеш ли с това?
- Казах ти, че съм на рожден ден.
Не мога да откажа на майка си.
- Разбира се.
Добре. Нося си лаптопа в хотела. Прати ми всичко, което имаш.
Извинявай, партньоре!
- Я стига! Рожден ден на майка ти е.
Поздрави я от мен и Линда.
- Разбира се.
Театърът на 44-та, между Бродуей и 8-ма.
Ти си истинска приятелка! От южната страна.
Добре. Ще се видим там.
И така, срещам се с Линда, а на теб ти откачам повода.
Надявам се да разбереш, Линда.
- Ами каквото - такова!
Здрасти.
Да. Не, само го доведете там, където се уговорихме.
И слушай - косъм да не падне от него, докато не дойда!
Ами, около 22:00. Да.
Не е ли по-добра от всичките онези в "Идолът на Америка"?
Определено!
Виж, Линда. Аз те обичам,
но невинаги ти го показвам.
Заслужаваш тази вечер да ти го покажа, но не мога.
Аз знаех, че като се оженя за теб,
ще трябва да деля някои вечери с твоята работа.
И ми е тъжно, че тази вечер е една от тях!
Аз също. Защото си страхотна с този тоалет!
Малко е късичък, но на мен ми харесва.
Така е. И не нося бельо...
И така, в Тебу има парти, а после съм запазил маса за едно шоу.
Аз съм навита. Ще се возя отпред.
Не! На момиче не му се полага да е отпред в порше!
Какво?
- Аз нямам нищо против.
Ама, че си досадник!
- Хайде, де!
Добре.
Добре. Изчакай тук.
Защо?
- Защото те моля.
Може ли и Джими да остане?
- Ако иска.
Няма да се бавим.
- Тогава минавам отпред.
Хайде, Джими. Идваме след минута.
Ричи! Изглеждаш ужасно!
Съжалявам! Нека ти се реванширам.
О, да. Ще го направиш.
Моля те!
- Заради теб бях
две нощи в болница и 30 дена на рехабилитация!
Пратката дойде по обичайния човек и нямах идея...
Заради теб животът ми не просто излезе от релси.
Той беше разбит на парчета!
Би трябвало да те убия!
- Моля те!
Но според правило девет имам право на разплата.
Какво ще кажеш да се разплатим, а?
Не, не.
- Да!
Аз черпя.
- Не.
Хайде, Ричи. На екс.
Хайде, Ричи. Давай! Направи го!
Е, добре. Да ти кажа ли какво ще ти направят приятелите ми?
Не? Тогава си вземи лекарството. Хайде, давай!
Добре.
Спокойно сега!
Какво беше това.
- Амфетамин на кристали.
И малко хероин за подсилване,
както и малко ЛСД, за незабравими спомени!
Как сме сега, Ричи?
Хей! Ела насам!
Какво правиш тук? Казах, че ще се справя.
Аз не съм по твоя график, а обратното, ясно ли е?
Казвай сега!
- Ами вече казах - напускам.
И сигурно си казала на Рот, че излизаш за цигара, нали?
Гледай да миришеш на тютюн, когато се връщаш.
Какво ти стана снощи?
- На Глен му се обадиха,
май за катастрофата, и трябваше да урежда.
И какво, по дяволите, значи това?
- Не мислех, че ще говорим още,
и се измъкнах отзад.
- Защо?
Харесвам го, затова. Трябва ми време да обмисля всичко.
И затова ме преметна, понеже го харесваш?
Семейството му е загубило всичките си пари в Медоф.
Пет пари не давам какво е загубил в Медоф тоя боклук!
Но аз му вярвам, харесвам го, и е евреин и реших да спя с него!
Къде ми е доказателството?
Че как, преди да съм спала с него?
Може да има и друг начин. И аз си имам козове.
Ето ти сделка, Розалита: сутринта ми даваш записа,
или до обяд ти пращам задника в Райкърс, ясно ли е?
Не ме пробвай повече!
- Успокой топката, де!
Повече не ме пробвай! Ще те закопая!
Къде да ти го оставя?
- В приемната на Дандридж хотел.
Едно ченге в Дандридж!
Спечелихме с жена ми романтичен уикенд.
Че какво търсиш тогава тук?
- Е, това е добър въпрос.
Аз ще се оправя. Нали?
Дано.
- Тръгвай.
А сега бъди добро момче и си вземи лекарството.
Хайде!
Това бухалки ли бяха?
Майтап, бе.
Я стига! Бухалки!
Добре.
Така ли ще го оставиш?
Вземи ножа.
За въжето. Срежи му въжето.
Хайде, де!
Чук-чук!
Линда!
- Само минаваш, или оставаш?
Оставам. Как беше шоуто?
Наистина хубаво. Изтърва много.
Така ли?
Извинявай, че оплесках всичко тая вечер!
Било, каквото било, Дани. Ще превключиш ли на СНЛ?
Чух, че Алек Болдуин е гост.
- Разбира се.
Донесох десерт.
И аз.
Мислиш ли, че им беше забавно?
- Разбира се.
Помня как с дядо ме заведохте
една вечер в града, когато бях на тяхната възраст.
Гледахме "Спартак" в стария Тиволи и после вечеряхме.
Още пазя някъде снимката ти с шампиона.
Ти беше на десет.
- И двамата ми давахте съвети.
О, да.
- И съветите завършваха с:
"Не казвай на майка си, че съм ти казал това".
Знам къде са билетите.
- О!
Когато и да си вземал билети за мюзикъл,
били са за мама, не за теб.
Слагаше ги там, където тя си държеше скъпоценностите.
Кутията на хладилника.
Воала!
Много съм впечатлена.
Дядо,взел си билети за "Книгата на мормона"?
Че какво - мюзикъл за американски мисионери в Африка.
Не увъртай! Гледала съм го и той не е за деца.
Не пресилваш ли малко?
- Зависи от желанието ви
да обяснявате вицове за Исус, спин
и за женската анатомия на внуците си.
Наистина ли?
Как изкарахте, д-р Рот?
- Идеално, благодаря ви.
Сметката ви. Някаква помощ за багажа, за транспорт?
Транспортът му е осигурен.
- Вие пък какво търсите тук?
Глен Рот, арестуван сте за убийство по небрежност на Лиъм Кио.
Това е абсурдно! Искам адвоката си!
Ще потърсите друг. Той също е арестуван.
Ще съжалявате, детектив!
- Не повече от вас.
Ще се погрижим за багажа.
Хей!
- Мамо, татко!
Слушахте ли, деца?
- Бяха същински ангелчета!
Да, бе.
- Без майтап!
Тате, гледал ли си "Великолепната седморка"? Най-хубавият филм!
Великолепната седморка? На вашата възраст го гледах.
Гледах го с още двама каубои като вас.
Къде е татко?
- В дневната, с Джими.
Вечерята е след 15 минути.
- Добре.
Беше брутално.
- Човекът добре ли е?
Да, състоянието му е стабилно.
- Ябълката не пада далеч от дървото!
Не съвсем. Един гангстер щеше да го прати в моргата,
вместо в болницата. Нобъл не го направи.
Какво искаш да ми кажеш?
- Че беше повече като "Око за око".
По библейски, не по гангстерски.
- И садистично, въпреки всичко.
Добре, и какво ще правиш сега?
- Само едно ми остава.
Ще чакам да ме пратят пак.
- Имаш избор. Можеш да се откажеш.
Не и, ако искам с нещо да помогна.
Вечерята!
Превод и синхронизация zaradius