Blue Bloods - Season 1 (2010) (Blue Bloods.S01.HDTV/Blue.Bloods.S01E02.srt) Свали субтитрите
Слагайте вещите си в сака. Добра работа, Хубавец!
Тоя квартал се управлява от Хубавеца.
Който се вози на моя влак, плаща билет при мен.
Обърни се! Дай си часовника!
Не го насилвай!
- Не го насилвам.
Тук пише, че играчката е за 10-годишно дете.
Бас държа, че и жена ти ще го сглоби!
Тате, ще помогнеш ли?
За това е нужна диплома на инженер.
Майтапиш се!
Как мина?
- О, любимата ми внучка!
Единствената ти внучка. Още ли играеш с играчки, Дани?
Колко забавно!
- Тя е за рождения ден на сина ми.
Мама би казала, че това не е по силите й.
Много смешно! Ха-ха! Трябва ми помощ.
О, цялата банда е тук!
- Здравей, Джейми.
Ще ми помогнеш ли, колежанче?
- Колко си жалък!
Тук пише, че трябва да щракне.
- Я да го видя.
Радвам се, че дойде. Добре ли си?
Да, добре съм.
- Е, олекна ми!
Ако аз съм в развод, детето ми заминава на дълъг път с баща си
и трябва да му кажа довиждане, никак няма да се чувствам добре.
Аз ще пийна едно.
Тя е толкова щастлива!
- Добър ли е маршрутът?
Да. Ще я води в Сан Франсиско, но той дори не харесва града!
Хубава екскурзия.
Запомни си мисълта. Да!
Какво, кога, къде?
- Пак тия проклети джаджи!
Рейгън. Това започва да ме ядосва!
Хей, ще трябва да довършиш това сам.
Ще ми трябва много време, а трябва и аз да тръгвам.
Ще се видим в неделя, дядо.
- Е, новобранецът извади късмет!
Да, разбрах.
Погрижете се за ранените. Вижте кой поема случая, искам редовни доклади.
Хей! Някой да помогне!
Какво имаме?
- Извършителите са шест.
Боксове, ножове, пистолет и камера. Уточняваме какво се е случило.
Каква е тая камера?
- Записвали са всичко.
Ще обсъждат всичко на парти пред видеото!
Кой е дръпнал спирачката?
- Пътници от съседния вагон.
Чули са изстрелите, видели какво става и са я дръпнали.
Всички на перона, но по кръвта личи, че са тръгнали по релсите.
Да, и служителите не са ги видели да излизат от друго място.
Имаме хора на двете гари - север и юг.
Специалният взвод е на път за прочистване на тунелите.
Много кръв!
- Да.
Още не знаем защо е започнала стрелбата и кой е ранен.
Открити са две 9 мм гилзи, предупредила съм всички болници.
Няма ранени пътници, доколкото знам.
- Хей, къде тръгна?
Ще ида да свърша нещо полезно.
Хей, Дани!
- Здравей, братле.
Какво те води насам?
- Оставихме арестуван в 65-ти.
Реших да покажа на новобранеца какво значи думата "бъркотия"!
Тълпа от досадни ченгета, които се пречкат на костюмарите, нали?
Не. Слушай, моят партньор има малко работа долу.
Ще ме хвърлите ли донякъде, че ключовете са в нея?
Да, докъде?
- До аварийния изход от метрото,
между Бевърли и църквата. Само да проверя дали не е разбит.
Мислиш, че така са се измъкнали от тунела?
Да.
- Добре, влизай!
Добре ли се грижиш за братлето, сержант?
Да, казвам му да си представи какво би направил ти, и да направи обратното!
Добър съвет! Сега, ако завиеш надясно,
ще стигнем дотам по-бързо.
- Хей, колежанчето!
Обясни на брат си правило едно за пътниците в моята кола!
Джейми, обясни на шефа си, че познавам Бруклин по-добре от всяко ченге!
Аз ще си мълча...
- Видя ли? Направи точно обратното!
Браво, момче!
- Да, бързо се учи!
Мамка му!
Изглежда, че са разбили капака. Спри колата.
Вече са вън от тунела.
- Виждам тука кръв.
Но не по стъпките. Някой е бил ранен.
Чакай, момче. Централа, нуждаем се от помощ,
на Ностранд и Тилден! Хей, аз ще водя!
Хей!
Полиция! Покажи си ръцете!
Ръцете напред!
Горе ръцете!
Хей!
Тоя е свършил! Изглежда е кървял от стомаха.
Приятелчетата са го изоставили.
- Оставили са го да умре!
Ясно е с кого си е имал работа!
Началник Джефърдс от Бруклин Юг ви очаква в конферентната зала.
Двама арестувани в Бронкс при стрелбата снощи в клуба.
Докладите са на бюрото ми. Има още един взлом в Уудсайд.
Извикай командира на участъка да даде обяснения.
Разбрано, г-н комисар.
Обирът във влака!
- Шестима мъже -
бял, черен и испаноговорещ...
- Мултиетническа банда!
...на възраст от 16 до 20 години. Лидерът е бил с пистолет 9мм.
Свидетелите си противоречат. Не се знае кой и по кого е стрелял.
Но имате мъртъв извършител!
- Лий Кренстън.
Не е арестуван, не е член на банда. Чакаме балистична експертиза.
Имаме теория, че са го изпробвали, сгрешил е нещо и са го застреляли.
Имаш ли по-добра, Майк?
- Случайност.
Лидерът се е развилнял, стрелял напосоки и...ни направил услуга!
Двама от свидетелите са разпознали лидера, Стивън Джаксън.
Уличен прякор - Хубавеца. Все още е на свобода.
От транспортната го издирват за други два грабежа
през миналия месец по линия две във Флатбуш.
Не само за грабеж - нападение, изнасилване...
Това момче не иска само пари. У него се проявява вече жестокост!
Иска да контролира пътниците. Тероризира цялата околност!
Това с камерата е приумица, но пистолет - това е вече върхът!
Защо, по дяволите, е имал време да стигне до там?
Дебнем го при апартамента на майка му, при приятелката му.
Дори полицията на Нюарк следи къщата на братовчед му!
През последните 4 седмици е като призрак!
А другите извършители?
- Още не са разпознати.
12 от бандата са арестувани по предишни оплаквания,
но щом приберем двама от улицата, Хубавеца се сдобива с други двама.
Транспортните имат тройно повече хора по гарите на линия две
от Атлантик до Флатбуш. Във всеки влак има полицай, още патрули във Флатбуш.
Искам обществото да знае, че сме тук!
- Ясно.
Какво стана, след като започнаха да ограбват хората?
Не знам, през цялото време един натискаше главата с коляно.
Крещяха много. После чух изстрели.
Когато си освободи главата видя ли им лицата?
Не. Останах така известно време, а после те си бяха отишли.
Видя ли някой ранен, някой да бяга?
Да, бяхме много уплашени...
Извинете! И вие ли помагате?
- Казаха да чакам детектив Хъчинс.
Хочкис. Да не сте роднина на Лий Кренстън?
Беше мой братовчед. Как разбрахте?
Знам как изглеждат роднините.
Защо не дойдете с мен?
Ето тук. Седнете там.
Гледахте новините снощи. Знаете, че Лий прави обири.
Хората от влака казват, че Хубавеца е стрелял. Познавате ли го?
Всеки го знае.
Но аз чух, че Лий е бил добро момче и не се е забърквал с ченгетата!
Да.
- А как се е озовал снощи на обира?
За мен е непонятно, а за вас?
Познавате ли някого от момчетата във влака, Денис?
Не.
- Денис, доколкото разбирам,
Хубавеца е застрелял Лий, но дори и да не е бил той,
оставил го е в парка да умре от загуба на кръв. Как ти се струва това?
Хубавеца и неговите хора... вие си нямате представа!
Флатбуш е негов.
Хората ги е страх да се качват нощем на влака.
Никой не знае къде ще се появи пак, и...
...всички знаят, че не можете да го хванете.
Да. Затова имаме нужда от помощ, Денис.
Виж как разбрах, че си дошла тук заради Лий -
приличаш ми на човек, когото е сполетяла голяма загуба...
Може ли да си вървя?
Виж какво, ако решиш, че Лий заслужава да направиш нещо за него,
аз ще бъда на този телефон.
Като каза, че ще ме черпиш...
- От заплатата на новобранец.
Освен това, след 20 минути съм пред заседателите.
Как ти харесва от другата страна?
- Не знаех, че сме на различна страна.
Ще разбереш, когато спра преследване заради изкривената ти якичка!
И това от родната ми сестра?
- Другата страна!
Някакви бойни истории?
Рензули каза, че не мога да разказвам истории, докато не сменя партньора.
Снощи видях труп за първи път.
И разбира се, Дани трябваше да ми го покаже. Всъщност, той го откри.
Ако беше на 12, щеше да те накара да го целунеш!
Добре ли си?
- Да, защо?
Защото не всичко е наред. Проблеми със Сидни?
Въпрос на нагаждане. Нагаждаме се...
Трудно е за преглъщане - сгоди се за адвокат, а той се оказа полицай!
Свещеникът казва, че бракът е договор,
но той е по-скоро непрекъснато договаряне!
Не че аз знам чак толкова много за брака...
Джон направи всички ни на глупаци.
Освен, може би татко и Дани.
- И дядо.
Е, мен ме направи.
- Да.
Куршумът от Л. Кренстън е калибър 38.
- Пистолетът на Хубавеца е 9 мм.
Имало е втори пистолет?
- Изчакваме експертизата.
Лий може да се е ранил случайно, докато е вадел оръжието.
След това Хубавеца е реагирал на стрелбата.
От седалките извадихме два негови 9 мм куршума.
Лий Кренстън се застрелва и никой не забелязва?
Докато половината жертви ги ограбват, другите са на пода.
Инстинктът ги кара да не вдигат поглед нагоре.
Или, може би някой от извършителите е имал причина да убие Лий,
или някой от жертвите също е имал пистолет.
Твърде много "може би"!
- Има още двама за разпит.
Патрулът им е взел данните, но са си заминали, докато дойдем ние.
Ами другите извършители? Данни за тях или приятелите им?
Всичките му съучастници в другите обири са задържани.
Мисля, че Хубавеца си е наел нова работна ръка.
Това обяснява какво търси там дилетант като Лий.
Хубавеца е на свобода, шефе. Няма да откажа малко помощ.
Имаш Рейгън! Той струва повече от нас двамата простосмъртни!
Най-малко три, сержант!
Това излезе след рутинно сканиране на един от гангстерските сайтове.
Отличават се с лошия език и презрение към другите сайтове.
Ще кажете ли нещо?
- Това ми е работата, нали?
Откъде е качено това, Дженингс?
- От анонимен интернет източник.
Искам да поздравя нашите в къщи.
Здравейте!
Децата обичат да се гледат на запис.
Ако бяха умни, нямаше да можем да ги хванем.
Ето как се справям аз!
Моят старец би казал в случая: Ако са умни, нямаше да ги хващаме.
Извади разпечатки от видеото и започвай разпити във Флатбуш.
Направи поредица от снимки. ...и тогава испанецът ми взе чантата,
Един с червена риза каза, че трябва да ме изнасилят.
Така ли каза?
- Може да е бил испанецът,
бях уплашена. Друг му каза "не" и някой ме хвана за рамото.
Тогава човекът, дето седеше до мен, го застреля.
Видяла си стрелбата?
- Ами той си пъхна ръката в джоба
чух изстрел и видях дима.
- Ще ми кажеш ли как изглежда?
Знаеш ли, май трябва да й покажем това там.
Добре, да отидем.
Добре, пускам на бавна скорост. Кажи, ако познаеш някого.
Да, ето там. Спрете.
Този ли? Сигурна ли си? Знаеш ли къде се качи?
Да, на 42-ра, заедно с мен.
- Каза ли ти нещо?
Познава ли някого от бандата?
- И той беше уплашен като всички.
Добрият самарянин - стрелец!
- Представи си само!
Да, иска ми се да ги беше застрелял всички!
Разпитахме отново пътниците.
Малцина си го спомнят, но никой не го познава.
А от взвода?
- Нищо.
Протрити работни обувки, ръкавици в джобовете.
Облечен в старо яке.
- Строителен работник, може би.
Дейли нюз, отворен на спортната страница, венчална халка.
Не изглежда да е отнесен. Приплъзва се напред.
Инстинктивно се готви да защити жената до себе си.
Той е семеен и има работа. Хората го познават и харесват.
Дай снимката му на пресата, все някой ще го разпознае.
Страхотно! И ще го затворим, защото е предотвратил изнасилване!
Провери дали може да спрем този сайт.
С излизането си в интернет Хубавеца привлича внимание.
Нека да не е повече, отколкото трябва.
Репортерите ще искат да знаят откъде е тази снимка.
Рано или късно ще открият видеото, даже и да не им кажем!
Съгласен съм с "късно"!
Това са най-добрите снимки от видеото на обира.
Другите много не се показват.
- Не, Хубавеца е искал да снимат него.
От 15 души само един е видял как самарянинът застрелва Л. Кренстън.
Рейгън, Хочкис, я вижте това!
Тези шокиращи кадри са отпреди 20 минути пред 65-ти участък,
когато Оливър Янг, известен в полицията като Самарянинa от метрото,
се предава пред журналистката Кели Дейвидсън.
Чуйте коментара на Кели в това интервю на самарянина.
Що за човек е тоя, да се предава на един репортер?
Такъв, който живее в 21-ви век.
Разкарайте го от 65-ти, преди кварталът да го е коронясал!
Бях убеден, че щяха да убият някого.
Надявам се всеки да разбере, че постъпих правилно.
Не мога да кажа дали всеки на негово място би постъпил така,
но сме много благодарни за стореното от Оливър.
Благодаря ви много, че споделихте това с нас!
Кели Дейвидсън за новините от канал 10.
Това извънредно предаване...
Здравей.
- Видях те по телевизията.
Да не съм гледала накриво? Бях обърната срещу слънцето.
Очите ти бяха кристалночисти. Искам да те видя.
Е, може да променя графика си.
- И аз.
Зидах една стена в Куинс.
В един ресторант, след работно време.
Два пъти са ме обирали, докато се връщам у дома.
Не можех да си позволя да загубя спечелените пари.
Пистолетът за самозащита ли беше?
- Да.
Откъде го взе?
- Предпочитам да не ви кажа.
Хайде, Оливър! Кажи ни нещо повече отколкото каза на половината град!
Г-н Янг се яви пред вас доброволно и против дадените му съвети.
Препоръчвам ви да не го притискате.
- Аз не го притискам, съветник!
Значи, бяхте във влака...
- Нямах такива намерения.
Оня имаше пистолет и знаех, че нещата вървят на зле.
Изведнъж се озлобиха, обиждаха хората, даже им се присмиваха.
Наистина щяха да наранят момичето!
- Затова го застреля!
Някой трябваше да го спре! После всички се разбягаха...
Когато бях на 18, ме арестуваха за грабеж.
И тоя пистолет - знаех добре за какво ми е нужен...
Но след онзи арест нищо лошо не съм правил!
Оправих си живота, създадох семейство,
и като разбрах, че момчето, което застрелях, е умряло...
Оливър, ще ви кажа още веднъж - спрете!
Аз... вече мислех да се предам,
когато видях снимката във вестника. Жена ми също я видя.
Не исках да чукате на вратата ми, да ме извеждате пред сина ми!
Затова се обадихте на репортер?
- Кели Дейвидсън изглежда добре.
Мислех си, че така поне мога да изложа гледната си точка.
Я чакай! Мислел си, че няма да чуем твоята гледна точка?
Как се справихте?
- Нищо в повече от казаното вече.
Освен, дето се съмнява, че едно ченге ще му повярва!
Каза, че е хвърлил пистолета, но след това признание нещата са ясни.
Рейгън ще се оправя със самарянина, ти продължаваш с грабежа.
Разбрано, сержант.
Рейгън!
Ще караме по правилата с тоя негодник Хубавеца, нали?
Това е жената на Янг. Отдавна чака, за да говори с него.
Горкото копеле! Ще плати със затвор, защото е постъпил правилно...
Детектив, отвън има едно момиче, иска да говори с вас.
Да.
- Каза, че не иска да влиза пак.
Отново?
Видях по новините оня човек като говореше за Лий.
Да, но Дениз...
- Не го обвинявам за случилото се.
Опълчил се е на Хубавеца въпреки страха си.
Мислих върху това, мислих и върху вашите думи.
Лий не искаше да движи с тях.
- Тогава защо го е направил?
Много от хората на Хубавеца бяха закопчани и той набираше нови.
Добре де, но защо Лий?
Хайде, Дениз, кажи ми защо са се спрели на Лий?
Данте, приятелят на Лий, отиде при тях.
Лий се боеше да откаже.
Едно момче отказа и го пратиха в болницата.
Лий отиде в Бронкс при леля си, но те го намерили и там...
Казали му, че трябва да влезе, защото знае, че Данте е с тях.
Кой е този Данте?
- Данте Вандос.
Навремето излизах с него, преди съвсем да откачи.
Но това не е редно! Можели са поне да го закарат до болницата!
Дениз, как мога да намеря Данте и Хубавеца с цялата му банда?
Знам къде се събират всички.
Лягай долу! Всички на пода!
На колене! Горе ръцете! Дръж ги зад главата!
Полиция! Спри се, глупако!
С лицето надолу! Обърни се!
Ръцете! Да не си посмял да мръднеш!
Млъквай и не мърдай оттам!
Кажи ми, че сте хванали долу Хубавеца!
Няма го там.
Страхотно...
Хайде, Данте, направи си услуга.
Даже и да знам къде е, пак няма да ви кажа!
Мислиш, че на Хубавеца му пука за теб?
Цялата му банда е в Райкърс и си мисли същото!
Човек с положението на Хубавеца не може да предадеш как да е!
Положение!
- Хубавеца има връзки
с половината банди в града. С него шега не бива!
Всъщност, къде ми е адвокатът?
Искам да кажа, че ако на хората им е разрешено да носят оръжие,
тия животни ще си помислят, преди да решат да правят обири.
Ако всеки има оръжие, ще има още повече убити!
Нямах предвид всеки да има.
- Ти нали имаш, дядо?
Аз съм полицай, Джак! Извинете ме за закъснението!
Задържаха ме по служба.
- Аз те извинявам!
Чинията е в кухнята.
- Нищо служебно, докато се храни!
Ерин, имаш ли новини от Ники?
- Кофти въпрос...
На върха на щастието е - баща й я обсипва с подаръци!
Той е един...не знам как да го нарека!
- Аз знам.
Ти най-добре си мълчи!
- Извинявай!
Е, той й е баща и я обича.
- Ти на чия страна си?
Нали аз предложих да го отпишем?
- Отписването ще го правя аз!
Иска ми се да видя как ще стане...
- Казвам ви, законът е срещу него
само, защото е имал оръжие, а както знаем, причината да го носи
е, за да предотврати обира!
- Не можем да избираме кой закон
да приложим и кой - не, тате!
- Тогава да се заемем с обирите,
убийствата и изнасилванията и после да дойде редът на самаряните
даже след като се справим и с неправилно пресичащи пешеходци.
Ерин, ти какво знаеш за тоя човек, Блейк Фелпс?
Добър адвокат.
- Колко добър?
Не колкото мен!
- Че кой е по-добър от теб?
Не се напряга много, но защо? Заради случая със самарянина?
Да. Чудя се дали е разбран човек, или за него това е поредният случай.
Вестниците го раздухват, Дани. Всеки се вълнува от случая!
Оливър Янг има досие и е закупил нелегално оръжие!
Е, купил си го е за самозащита. Отбелязвам само, не го защитавам.
Но май го мислиш.
- За престъпления с оръжие
няма прошка в Ню Йорк!
- Хей, ти на коя страна си?
Да, татко, на чия страна си?
Мисля, че Оливър има голям проблем,
който изисква повече мисъл, отколкото вземане на страна.
О-хо! Май си на моя страна!
Хипотетично, какъв пропуск би препънал прокурора в случая?
При ареста беше хаос и примерно сме забравили да прочетем правата му...
Питаш ме как да провалим случая! Това е незаконно споразумение, Дани!
Това е милост за човека, изправил се срещу бандата във влака!
Имаш 15 годишен стаж и си виждал добри момчета зад решетките!
Е, може би сега мога да сторя нещо по въпроса.
Човекът се довери на една телевизионна фризура,
защото си мисли, че ченгетата гледат само да направят поредния арест!
Аз не работя така!
- Искаш да се докажеш пред него ли?
Няма значение...
- Той е нарушил закона, Дани!
Понякога законите работят за общото благо, за това са писани.
Съгласен съм със сестра ти, особено с незаловен престъпник на главата...
Да, той ни е основна грижа, шефе! Затова се връщам на работа.
Е, как е новото назначение? Интересува ли те как свърши всичко?
Да. След случая Кампос и разследването от вътрешните
май беше по-добре преназначението да е в мотоциклетния отряд.
Тоя случай ни разтакава много.
- Май му отделяш много внимание.
Така изглежда, но нали ни учеше да не ни пука какво мислят другите?
И не ми пука!
- Знам как изглежда отстрани, тате.
Мисля, че се вживяваш много, Дани. Аз също.
За да си наясно, аз исках да те преназначат в мотоциклетния,
но се доверих на мнението на шефа на детективите.
Очевидно, той смята, че има още хляб в тебе...
Хей, Кели Дейвидсън!
Толкова време хабиш в приказки за един бандит,
а още нямаш истинско материалче за него!
Хубавеца е обществен враг номер едно,
но полицията в Ню Йорк с пръст не може да ме пипне.
Утре ще ограбя още един влак,
но този път няма да е застрелян някой от моите момчетата
и ще получиш кадри на живо за новините ти в 6 часа.
Имейл до мен от тази сутрин. Анонимно.
Бих желал копие от мейла.
- Разбира се.
В Канал 10 се гордеем с дългото си приятелство с полицията в Ню Йорк.
Освен, когато не сте. Най-добре е това да не се излъчва.
Това би било голяма отстъпка от наша страна!
Обществото реагира със симпатия на интервюто с Оливър
а и ние също сме заинтересувани
Хубавеца да не се появява повече.
- Споделям вашия интерес!
Иска ми се да присъствам, когато извършвате ареста.
Ако това стане, ще задържа мейла за 24 часа, или до обира.
Сделката не е нещо особено...
- Не съм съгласна.
Политиката на отдела не одобрява застрашаване живота на полицай
с присъствието на репортери по време на арест.
Това означава ли "не"?
- Това е "не"!
Е, добре съм направила, че си подготвих предаването за довечера.
Прегледайте го. Може да си промените решението...
Приятен ден!
Усилете наблюдението по целия Южен Манхатън.
Всеки влак номер 2 и на всеки перон да има полицай до второ нареждане!
Знаете ли колко хора ще са нужни за това?
Да.
Е, да вървим.
- Къде?
Нали трябваше да сме на пост?
- Ще бъдем на пост прави.
Сложи си шапката, момче! Няма да научиш много
от седалката на това возило с вдигнати стъкла!
Погледни към хората около теб, опитай се
да разбереш какво ти казват. Какво виждаш сега?
Счупени стъкла. Някой е разбил кола.
Чистят улиците в четвъртък, значи е станало през уикенда.
Е, Харвард, може би си Рейгън.
Надявам се, да си се метнал повече на стареца си, отколкото на Дани!
Не се обиждай, сержант, но какъв проблем имаш с брат ми?
Проблемът ми е да направя така, че да не гледаш в грешна посока.
За тебе беше страхотен детектив, когато откри онзи труп, нали?
Не изглеждаше да е объркал нещо.
- Пред очите ми извърши три неща,
които ти никога не допускай: изостави партньора си,
не каза никому къде отива и не съобщи за отворения капак и кръвта.
Дани е способен, но има много лоши навици!
Ясно ли ти е, момче?
- Да.
Хайде!
Дрехите ти не ми подсказват, че си в почивка.
Всъщност, излизам за по едно питие с някои хора.
Питие с някои хора...
От работата. За укрепване на добрите връзки.
По-добре, отколкото да стоя в празния апартамент.
Сега осъзнавам, че ми липсва нощна доза тийнейджърски гняв.
И аз имах подобни преживявания, преди време...
Бях тръгнал надолу по улицата,
когато открих това.
Скъпа мамо, ти просто не разбираш какво ми е.
Бях на 11 години, когато избягах при дядо.
Два дена ми трябваха, за да се върна у дома.
Все си мислех, че ще дойдеш да ме вземеш, но ти не дойде.
Майка ти нямаше да ми даде. Знаех, че тя те разбира по-добре.
Дори, когато се карахте.
Ники го е писала сигурно миналата седмица.
Ние се справихме преди време. Няма причина да не се справиш и ти.
Мисля, че ме разбираш твърде добре, татко.
Благодаря ти!
Здрасти.
Оливър Янг! Самарянинът от метрото!
Навреме идваш - местим го от чакалнята в общежитието.
Чудесно. Искам да му покажа няколко снимки.
Пак са намушкали някого с молив!
Обадете се за помощ! Намушкан е.
- Оливър!
Те ни подкараха като стадо. Момчето се отдели.
Зърнах го за малко, иначе щях да му вкарам още един куршум.
Познаваш ли го? Да не е някой от квартала?
Не. Те гледаха към мен.
Разбрах, че става нещо и се огледах да видя какво.
Видях, че Хубавеца сочеше към мен. Сигурно, защото застрелях негов човек.
Не! Сочел те е, защото си се изправил срещу него!
Не искам да се правя на герой! Искам само предишния си живот.
Отвън има полицай, ще ти осигурим охрана.
Охрана! За колко години?
Ще го хванем, Оливър! Знам, че те питахме вече,
но сещаш ли се за нещо повече, когато те се качиха?
Хубавеца не се качи.
- Как така?
На 42-ра улица го видях в последния вагон,
после обиколи останалите и се оглеждаше за ченгета.
Знаех, че готви нещо, затова отидох напред, за да му попреча.
Сам ли беше?
- Знаете ли каква ми е грешката?
Колко пъти съм мислил... ако си бях седял кротко,
ако бях оставил всичко да се случи, сега щях да съм си у дома.
Значи, Хубавеца се вози сам във влака в Бруклин.
Да, после се обажда на бандата и им казва на коя станция да дойдат.
Срещат се, извършват обира и после Хубавеца изчезва.
Претърсихме целия Флатбуш, защото там прави ударите си,
там се събира с хората си, но може да е навсякъде в града.
Където и да е на север от 42-ра.
Той знае, че след това видео няма начин да направи удар
по линията на влак номер две.
- Но все някъде ще удари!
26 линии, 468 станции в метрото.
Някъде го четох и съм го запомнила.
Хайде да погледнем всичко от друг ъгъл.
Хубавеца е задържан без билет на 4-та улица през април,
а през юни на 31-ва и северния булевард за сбиване.
Това ли е всичко?
- Това е.
Всеки контакт с полицията, всички познати адреси в последните 6 месеца.
А сега да потърсим шаблон в движението му. Какви данни имаме?
Манхатън, Куинс, Бруклин - навсякъде в района.
Сякаш някой е стрелял по картата с ловджийска пушка!
Но в Бронкс няма нищо!
Дениз ни каза, че братовчед й Лий е отишъл да се крие там,
точно по линия две и Хубавеца го е открил там.
Случайно ли е това, че Хубавеца не е имал там неприятности?
Ами Стейтън айлънд?
- Там няма метро.
Провери дали има нещо в Бронкс за другите задържани.
Дениз, детектив Рейгън се обажда. Къде се е криел братовчед ти Лий?
Бил е в бар на 147-ма и Уилис. Благодаря ти.
Данте Вандос, приятелят на Лий.
- И гадже на Дениз.
Бил е небрежен в Бронкс - задържан без билет на 147-ма по втора линия,
обискиран за оръжие при Уестчестър и Кортланд.
Изглежда, че стеснихме района.
- Но не знаем къде ще удари!
Това няма да е нужно, ако знаем къде се качва.
Обади се на 51 да разстави униформени по станциите на юг и север,
а специалният екип да бъде на 149-та. Той ще се качи оттам.
Хей, май съм те виждал в някой филм!
Ела тук.
Горе ръцете! Покажи си ръцете!
Ти май наистина си бил хубавец!
Имаш ли нещо да ми казваш?
Трябва да тръгваш ли?
- Не.
А ти?
- Не.
И така, къде ще се виждаме, когато приятелката ми се върне?
Ще намерим нещо по-наблизо.
- Не знам...
Има нещо особено в очакването, докато идвам с колата дотук.
Нещо си ми сърдит.
- Не съм.
Досега не бяхме намесвали работата си при нашите срещи.
Не съм сигурен дали е още така след влизането ти в моя офис.
Не можем да се променим, Франк, но работата настрана, разбира се.
Все за това си мисля.
Не искам да си загубиш работата.
Аз имам различна теория.
- Така ли?
Тази сутрин, когато седяхме един срещу друг,
двамата знаехме нещо, за което другите не подозираха.
Това беше опасно!
Така си беше...
Не знаех дали ще дойдеш.
- Пък аз не знам защо дойдох.
Може би, за да узнаеш как умря брат ти.
Джо умря, защото бе добър полицай, а приказката ти за синия тамплиер...
Не е приказка! Ти прослуша записа.
Джо работеше за ФБР.
Това е значката му.
Джо беше син тамплиер, но разбра, че някои от тях
вършат незаконни неща. Искаме да ни помогнеш да ги хванем.
Аз съм още новак и се уча как да стана полицай,
а ти ме забъркваш в някаква конспирация срещу други ченгета!
Моля те да ни помогнеш да открием убийците на Джо.
Не те насилвам. Знам, че искаме твърде много от теб,
но знам какво щях да направя аз, ако ставаше дума за моя брат.
Сержантът каза, че ще те открия тук.
Какво, няма ли бира за теб?
- Не.
Искам да направя добро впечатление на партньора си.
Добро, или правилно?
- Нито едното.
Хвана лошите момчета, нали? Обикновено е достатъчно за усмивка.
Някак не се чувствам победител...
- Заради Оливър Янг?
Да. Помисли само -
правиш своя избор и целият ти живот завинаги се променя!
Някои твърдят, че е така с всяко решение...
Но не и метафизичния ти брат!
Метафизичен?
- Философски...
Както и да е, отбих се насам, защото говорих с Блейк Фелпс.
Оливър Янг е вече местен герой, задето се опълчи на Хубавеца.
След раняването стана и мъченик и няма значение за кариерата на Блейк.
О, Блейк!
- Предполагам, и прокурорът е съгласен
и твоя човек го очаква дълга пробация за употреба на оръжие.
Така ли!
- Както казах,
понякога законът върши работа!
- Да.
А каква услуга дължиш сега и на кого?
Само не казвай, че копринената ти блузка няма нищо общо с това!
Ето - облякох се заради него, а той какви глупости ми говори!
Шегувам се.
Благодаря ти! И как се почувства?
След като стори това за тоя човек?
- Добре.
Винаги се чувствам добре, ако сторя нещо за теб...
Хайде да те почерпя една бира.
Превод и синхронизация zaradius