Blue Bloods - Season 1 (2010) (Blue Bloods.S01.HDTV/Blue.Bloods.S01E04.srt) Свали субтитрите

Blue Bloods - Season 1 (2010) (Blue Bloods.S01.HDTV/Blue.Bloods.S01E04.srt)
Казвам ти - човекът е сигурен!
Ако ще сме комбина, няма по-добър за това от Кола!
А защо ме нахока, като питах дали камъните ще са там?
Кажи му какво можем!
- Мен ме знаеш, ама тоя е педант.
Това отношение се отплаща. Правил съм много удари с него.
Монреал, Детройт, Чикаго - окото му не мигна даже!
Ей го, идва.
И така - да повторим...
- Знам! Не напускай камиона!
Отегчавам ли те? Не бе, човек, само...
Разбрах! Никога не оставяй камиона...
Ти - три минути са точно три! Нито секунда повече!
Щом влезем...
- ...аз наблюдавам помещението.
Наблюдаваш помещението. Ако се появи герой...
...правиш го на салата!
Как сте, сър? Радвам се да ви видя!
Съжалявам, сър! Комисарят не е...
- Той ми е син, Айнщайн!
Не се натягай!
Комисар...
- Няма нищо. Бил. Това е баща ми.
Хей, това е старият ми пищов!
Що не си вземеш автоматик, те са с повече патрони?
Времената се промениха, тате. Други стрелят вместо мен.
Това желязо е антика!
- Още си го бива.
Така каза и дядо ти, когато ми го даде.
Харесвам пистолета ти, тате.
- Поне признаваш. Имам нова значка.
Но мисля, че е глупаво да гравират "ПЕНСИОНИРАН" по тях.
Може също и "Почивай в мир".
- Радвай се, че ти дават пенсия.
А това какво е?
- Трябва да е камила.
Подарък от един полицейски началник в Аман, Йордания.
Какви времена са дошли! А в полицията на Пофкипси
щях да се радвам и на дървен плакет за награда.
Заповядай - сандвич пастрами от кухнята на мисис Фригинс.
А какво стана с войната ти срещу холестерола?
Е, нека кажем, че това е тактическо отстъпление...
Значи, за Шекспир е уредено?
- Нямам търпение.
Онзи ден седнахме с дядо да гледаме вечерта стари снимки.
Гледам - на униформата му значка със син тамплиер.
Това да не е от някакво тайно общество?
Да, от време оно.
- Той каза, че е впечатлила и теб.
Но ако тя е нещо "от време оно"...
Ти полицай ли си, или журналист?
Новобранец като теб няма за какво да се безпокои!
Ако пипаме умно, до вечерта ще бъдем богати.
Я стига! Ти и Дани ще водите момичета на театър!
Хайде, ти си студентче. Но Дани!
Да, Шекспир в парка. Братовчед ми е сержант в Сентръл Парк.
Той ни уреди с билети. Без висене по опашки!
Дани Рейгън и Шекспир в едно изречение!
Да.
- Такава смешка не съм чувал!
Опитвам се да го цивилизовам.
- И коя армия ти помага?
Сектор А! 10-52. Семейна свада - 467. Запад - 52.
О, не! Точно днес, не.
Знаеш ли нещо за това?
- До болка позната махленска история.
Всеки три месеца тая свадлива двойка спретва война за нещо си.
Единствената полза от битките им - държи ми влага да се женя!
Джон Генли е прасе!
Не спи с жена си, ходи по чужди жени!
Той е един донжуан!
Сменила си тактиката, Алис! Поела си инициативата!
Прасее!
- Алис!
Говори, каквото искаш, но мегафона и прасето ще...
Пенелопи остава!
- И си го кръстила!
Хей, Рензули! Виждаш ли с какво трябва да се справям?
Чела съм конституцията. Свобода на словото!
Г-н адвокат, ще ми помогнете ли в случая?
Законът разрешава ограничения, ако се нарушава общественият ред.
Откъде го изкопа тоя, Рензули?
- И да ти кажа, няма да повярваш.
Алис, ти можеш да останеш, но мегафонът и прасето - не!
Полицай, пусни въздуха на прасето!
- Веднага, сержант.
Три минути!
Мога да говоря, мамо. Имам почивка за храна.
Джон не ми казва всичко.
Било изненада за годишнината.
И сега чакам с нетърпение.
В крайна сметка реших да не го притискам.
Станаха три минути!
Благодаря ти, че си казала на Винсънт да остане. Чао.
Полиция! Не мърдай!
Извинете, сър!
Имаме застрелян полицай.
Къде, кога, как?
Униформен към Южен Манхатън. Била е на местопрестъплението.
Коя е тя?
- Полицай Мишел Мартин.
При нас е от 2004 г. Женена, има шестгодишно момче.
Какви са шансовете за нея?
Починала е на път за Бел Вю, сър. Засега задържаме информацията.
Свикай незабавно шефовете на отдели и тези от командния център!
Слушам, сър.
- Хоган!
Удължавам всички патрули. Никой да не си ходи!
Инспекторе!
Това е детектив Куратола, новият ми партньор.
Бяхме в разследване на наркотици в Манхатън.
Лош късмет за първия ден.
- Така си е.
И така, какво има досега?
- Малката е при нас от 6 години.
Беше ми подчинена. Истински полицай!
Тези типове са били подготвени. Били са вътре 3 минути само.
Отмъкнали са повече от 3 милиона.
- И тя просто се е случила там?
Сержантът каза, че е била в почивка за храна.
Отбила се тук да вземе брачната си халка от ремонт.
По дяволите! Докъде сме стигнали?
Много свидетели и още толкова описания на извършителите.
Всички говорят за трима бели мъже, единият висок. Стрелял е той.
Значи, той стреля, тя отвръща и улучва ниския.
Кораво момиче!
Така, те излизат, ниският е улучен някъде тук, залита към буса.
Тази кръв е негова, по всяка вероятност.
Проверете болници, ветеринари, всяко възможно място за медицинска помощ.
Досега имаме 300 души в район от 300 метра около мястото.
Добави още 100 за обход на района между реките.
Нещо за колата на Кон Електрик?
- Засега нищо, сър.
Искам да я откриете! Слушам, сър.
Трябва да уведомим отдела, че федералните са тук.
Искам прокурорите в петте района да са готови
с всякакви документи, нужни за съдебно разрешение.
Въпроси? Да се залавяме за работа.
Сър! Семейството и съпругът на починалата ви очакват в офиса.
Добре.
Извинявай за закъснението, Сидни! Това е ужасно! Пак убит полицай!
Излезе по всички новини.
- Да. Горкото момиче!
Май не е уместно да ходим на представлението.
Така е. Шекспир ще почака.
Всичко се повтаря.
- Какво имаш предвид?
Ами цялата шумотевица, навсякъде журналисти,
ровещи като армия плъхове за информация по случая...
За седмица ще е на първа страница и после знаеш какво следва.
Надявам се да не узная!
Целият свят се оттегля и оставя
в забвение потопеното в скръб семейство.
Не мога да си представя!
Казаха, че е имала шестгодишен син.
Отделът ще направи всичко възможно.
Семейството ще получи прилична пенсия.
Името й ще се появи на стената на героите.
Може някоя улица да кръстят на нейно име...
Но болката...
...ще присъства винаги у близките й!
А ти как се справяш в дните,
когато не знаеш дали Дани ще се върне?
Всеки път, когато застрелят някой полицай,
оставам без дъх, докато не разбера, че Дани е добре.
А после се чувствам ужасно заради другото семейство...
Боже, прости ми!
Толкова бях облекчена, че не е моят Дани...
Благодаря, че дойдохте.
Някакви добри новини?
- Не. Дошло е като гръм от ясно небе.
Ювелирите са в неведение. Смятат, че камъните са вече извън страната.
Една от камерите е насочена към мястото, но няма запис. Ела.
Погледни.
Точно, когато са се обадили на 911.
Върни назад.
Заради улична лампа камерата е блокирана в този момент!
А тоя човек идва да я сменя 10 минути преди крадците. Не е ли съмнително?
В Ню Йорк светят 330000 лампи.
- Това пък откъде го знаеш?
Навремето излизах с електротехник...
- Ще ми разкажеш друг път.
Не вярвам в съвпадения, а ти?
- Чак такива, не.
Кажи сега как от всичките 330000 лампи в НЮ Йорк
трябваше да сменяш точно тази по това време?
Какви са шансовете да се случи? Залагаш ли на хазарт?
Кой каза, че залагам?
- Ами нека видим -
компютър, сметки за телефон, есемеси, имейли,
кредитна карта, баланса ти в банката...
Знам всички магарии, които си извършил още от втори клас.
Аз съм само техник по лампите.
- Така ли?
Тоя казва, че само сменя лампи.
Това са децата ми.
Хайде, докосни го. Давай, сложи си ръката!
Какво е чувството? Свиквай с него.
- Защо?
Защото за в бъдеще това ще е разстоянието до децата ти!
Не пипай нищо! Знаеш ли какво ги чака убийците на полицай?
Затвор без никакъв физически контакт, затова не пипай нищо!
Убиец ли? Аз само си паркирах колата!
Те убиха полицай, а твоята помощ те прави съучастник и убиец!
И не ме гледай! Обърни си главата. Веднага!
Отвратително!
Бях затънал с 50 бона към моя букмейкър.
Той каза, че ако не помогна на хората му, ще ме убие.
Кълна се в децата си - тия са животни!
- Кой е твоят букмейкър?
Ако ви кажа кои...
- Не ме гледай!
Ако ги издам, животът ми няма да струва и петак!
Кой е букмейкърът? Друг път подбирай приятелите си.
Искам защита като свидетел.
- Да, Андрю. Още нещо да искаш?
Стига, глупако! Кажи кой ти е букмейкър!
Рики Винтано.
- Момчето на Джаки Винтано!
Да, същият.
Чисто.
Изтървали сме го за малко.
- Още е студена. Да вървим.
Измъкни всичко ценно от компютрите.
- Дадено, Дани!
Бас ловя, че Рики е хукнал към тати!
- Като всички корави момчета!
Детективи.
- Комисар Рейгън!
Винтано оставил ли е някакви следи?
Иззехме два компютъра. Техниците проучват дисковете.
Скоро ще стане ясно има ли следи. Мисля да раздрусам и татенцето.
От него ще чуеш само: повикайте моя адвокат.
Постави го под наблюдение. Ще засечем хлапето, ако иде при него.
На 51-ва са открили изоставен буса на Кон Електрик.
Започваме обработка на колата.
- Да видим какво ще излезе от там.
Семейство бяха при мен, Дани.
Трябва да хвана кучия син!
Ще го хвана, татко. Каквото и да ми струва!
Знам.
Най-после имаме нещо, сержант!
Видеото е от камера до един нощен клуб
По средата между местопрестъплението и изоставения бус.
Ето как Рики изчезва с диамантите.
- Разделят се по план?
Мислим, че Рики се е обадил някому и има свой план.
Ще гоним Рики, независимо дали е заедно с другите.
Наблюдаваме всеки крадец на свобода.
Всяка връзка на Винтано. Засега сме в изходна позиция.
Проверихме и болниците за ранени - нищо!
Хей! Елате да го видите тоя.
Закопчахме го в един от игралните клубове на Винтано.
Това е Били Лео. Управител на бар на Винтано.
В период на пробация е, а в чорапа му намерихме 8 топчета кокаин.
А в колата му и две унции от същото.
Повтори сега какво ми каза.
- Преди 2 седмици, като затварях,
Рики дойде с още двама - непознат за мен албанец и още един,
когото познах чак след минута.
- Че защо?
Минаха 15 години. Остарял е.
Изглежда, се е тъпкал със стероиди, но си е все такъв дребен.
Това е Джими. Джими Костело.
Шишкото на Джони?
- Да.
Двамата с Рики са неразделни от деца. Две хулиганчета с бащи мафиоти!
А другият с Костело, и той ли е дребен и набит?
Не, висок около 1,80 м. с чуждестранен акцент.
Стори ми се много корав.
- Само това ли имаш за нас?
Да ви кажа и после - при вълците! Тия момчета само
като седнаха да пият ме уплашиха, а аз не се стряскам лесно!
Не можем да ти помогнем.
Хайде де! Как ще лежа толкова, заради такова количество?
Мислиш, че са те уплашили. Те убиха полицай.
Ще се плашиш повече от мен.
Дай ми нещо съществено, ако искаш да се измъкнеш.
Искам нещо повече, а ти не ми даваш нищо!
Когато си тръгваха, отидох да заключа след тях.
Влязоха в кадилак, под наем.
- Наета кола? Как го разбра?
На ключодържателя му имаше табелка на фирма за коли под наем.
Знаеш ли колко такива коли са наети в Ню Йорк Сити в момента?
Нямам време за тоя въздухар!
- Номерът беше от Ню Йорк.
Започваше с МАЛ.
- Всички номера ли помниш?
Не, но това са инициалите на майка ми.
Джими Костело. Мафиотски син. Намушкал човек пред бара
и баща му го покрил в Монреал.
- Този случай го помня.
Свидетелят беше доказан наркоман.
- Но Джими поостана в Монреал.
Мисля, че Джак го е изгонил, защото е див, и за да е далеч от Рики.
Каква ирония!
- Костело е гръмнат поне веднъж,
но още няма данни за ранен. Сигурно не може да се движи.
Ако Рики е духнал с диамантите, албанецът и Джими ще го търсят.
Сигурно е още тук.
- Двамата ги идентифицирахме.
Това са Рики и Джими.
- Трябва ни само стрелецът.
Да потърсим черния кадилак. Може там да намерим нещо.
Добре.
Няма значение кое време е. Дръжте ме в течение!
Ники! Подстригала си се! Ще виждам хубавото ти личице!
Благодаря, дядо! Затъжих се за теб!
И аз. Как беше на брега?
- Сан Франциско ме изумява!
Бяхме и в аквариума в Монтерей. По-хубав е тоя в Кони Айлънд.
Най-хубавото нещо в живота ми!
- Това е чудесно!
Но е изостанала с уроците в училище.
Какво? Хей, ти си от семейство Рейгън!
Влизай в кухнята и се залавяй с учебниците! Хайде!
Много й се иска да бъде с теб.
- А ти играеш "лошото ченге"!
Да. Макар да е смешно, че у дома само аз не съм ченге.
Хей, Франсис?
- Момчето на Винтано ли е заподозрян?
Все пак, не е Щастливия Джак!
Джак въртеше черната лотария между Бей Ридж и Ривърдейл.
Спомени ли те налегнаха?
- Намеци за Синатра и Нат Кинг Кол?
Други времена бяха, друг бизнес...
- Бизнес ли му казваш?
Да, Щастливия Джак го наричаха "доброто лошо момче"!
Сигурна съм, че жертвите му са били на друго мнение!
Ти защо не ми помогнеш? Знаеш какъв беше градът!
Никога не съм гледал като теб на зоната на здрача, тате!
Чуй тогава какво ще кажа:
ако Джак искаше да ти навреди, винаги щеше да разбереш!
Движеше само лотарията и спорта. Оръжия, разврат, дрога - никога!
Истинска Майка Тереза! А как се държеше към онеправдани и сакати?
Бяхме заедно пехотинци в Корея, с 6 месеца разлика само.
Той се противопостави на комисаря.
- Беше достоен съперник!
Но ако убиеха полицай, Джак беше на наша страна.
Помниш ли убийството на Джими Феръл?
- Да, добро момче беше.
Беше рейнджър във Виетнам. Гърдите му - покрити с медали.
Отидох на неофициална среща с Винтано.
След 2 дена оная отрепка, убиецът на Феръл, беше намерен убит.
Надлежно опакован...
- Следствието не беше усърдно...
Доброто старо време...
- Може би, не! Ще кажа само,
че за разлика от днес, всички знаеха къде е границата,
и какво ще ти струва, ако я пресечеш...
Помня, че полицай Мартин дойде при нас след речта ми в Сиракуза.
Понякога си мисля, че се обвиняваш за смъртта на Джо.
Когато загине полицай, все едно губим член от семейството.
Помниш ли, че скачаше всяка сутрин от леглото, щом имаше работа?
Чух, че и полицай Мартин е била такава.
Цената, заплащана от лидера, като ги мотивира да следват съдбата си.
Не! Ти мотивираш хората да постъпват правилно,
а цената се плаща според пътя, който сами избираме.
Знам това. Но ти благодаря!
Това ли е видеото за Джак Винтано?
- Да.
Човекът има магазини за месо, сирене, хляб, риба...
За това му казват Щастливия Джак.
- Трябва и шоу по ТВ да си направи.
От толкова храна ми идва да се преместя в Бронкс!
Следва си навиците, но какво да кажем за блудния син Рики!
Почти съжалявам стареца!
- Почти, но не повече!
Беше крал в империята си. Сега всичко му се изплъзва.
Оказа се, че кадилакът е нает извън Бъфало от Джими Колинс.
Познат още като Костело. Катаджии не са го спирали,
но снощи са му залепили честитка на Брукнър Булевард.
Хайде да го проверим.
Казват, че тук са най-хубавите кренвирши в града.
Да не би да е кофти храната в Бруклин?
Бруклин не е вече това, което беше.
Все нещо има хубаво. Чувам, синът се е издигнал...
Въпрос на гледна точка. Той пое стария ми занаят.
По-добре той, вместо някой плужек!
Ти се справяше добре.
- А също и ти...
Ела да ти покажа нещо.
Каква красота само!
Отглежда сам копър и люти чушки.
Добавя малко студено вино към сместа.
Напомня ми за детството в Калабрия. Баща ми произвеждаше всичко сам.
Грацие!
Споменахме сина ми.
Трябва да те питам за твоя, Джак.
Мислех, че си се пенсионирал!
- Опитвам да направя услуга...
След толкова опити да се надхитрим, кой движи лотарията?
Сега отидеш ли да заложиш на кон, държавата те облага с данък...
А ни казваха "лошите момчета"!
Е, нещата се промениха...
Смешното е, че аз го разбрах, но синът ми е сляп за това.
Ти постигна много, на свобода си. При това - с такъв малък шанс!
Аз да, но синът ми...
Не бях глупак да искам малкия да води моя живот.
Не знам вярно ли ще излезе децата да плащат греховете на бащата...
Ти знаеш по-добре от всички, Джак -
падне ли полицай, прошка няма!
Гледа, гледай!
Имаш ли телефона на Дани Рейгън?
Ето ги инициалите.
- Също и честитката!
Ще чакаме ли разрешение?
- Не.
Нали чу ли вик за помощ?
- Да, бе.
Отвори багажника.
Ето, че открихме Джими.
- Май твърде късно!
Полицай Мартин е била нещо изключително!
Смъртоносно ранена, а намира сили да му пусне куршума!
Иска ми се да е била първа с тази отлична стрелба!
Кървял ли е много?
- Май не е имал много време.
Погледни шията - смазан ларинкс, класическо удушаване.
Пълна липса на почтеност сред крадците. Шокирана съм!
А майка ми се оплаква за размера на пенсията!
За Рики е по-добре да стигнем до него първи.
Ние да хванем стрелеца. За Рики пет пари не давам!
Снимки на крадците на пето авеню, близо до местопрестъплението.
Два дена преди да убият полицай.
Проучвали са мястото. И кой е стрелецът?
Третият човек. Изпратихме снимка до Интерпол.
Мислят, че това е Дукажан Кола. Известен още като "Чудовището".
Албанец от Черна Гора. Обигран крадец на скъпоценности.
И как се е свързал с Винтано и Костело?
Предполагат, че се е крил в Монреал и се е засякъл с Джими.
Този Кола е голяма работа. В Монреал го търсят за грабеж и пет убийства.
Избил четиричленно семейство. Петият му е бил партньор.
Значи, няма навик да дели.
- Да.
Означава също и, че няма да си замине без диамантите.
Хайде да намерим Винтано, преди това да стори партньорът му.
Не намирам отличителните си знаци. Можеш ли да ми услужиш?
Как мина малката ти визита в Бронкс?
Ти сега ще ме биеш, защото опитах да помогна?
Аверчето ти Джак знае как да ползва анонимно телефон,
но не е запознат, че можем да го чуем отдалече...
И хората ми го направиха 3 минути след като си тръгна.
И какво?
- Ами, обади се на сина си!
Опитва се да спаси сина си. Което и ние трябва да сторим!
Ние!
- Тогава прати пехотинци другия път.
Знаеш ли какво ще напише пресата?
- А как ще разберат?
Джак ще го публикува в своя "блоб"?
- Мислиш, че само ние следим Винтано?
Разбрах те. Безпокоиш се да не те изложи твоят стар баща!
Безпокоя се да не си прекъснал единствената ни следа към убиеца!
Ясно.
Може би не трябваше да се срещам с Винтано.
Но момчето ще хванеш само, ако баща му го убеди!
Монсиньор Моран, г-н кмет,
г-жа и г-н Мартин, Джон, Винсънт.
Преди време, когато градът формира своя градска полиция,
поетът Уолт Уитнъм написа:
Сънувах, че се сбъдва мечтата ми за град,
недосегаем за атаките на целия свят.
Като патрулен по улиците на Ню Йорк,
полицай Мишел Мартин е знаела по-добре от всекиго,
че тази мечта е все още несбъдната...
Но тя полагаше всички усилия тази мечта да стане реалност.
Тя беше себеотдадена,
беше истинска,
беше смела!
Направи своя избор да изживее живота си в служба на обществото.
Да застане пред заплахите,
да бъде защитник на гражданите на този велик град.
Никога не ще можем да се отблагодарим на полицай Мартин!
Тя извърши върховна саможертва.
Това, което можем и ще сторим,
е да я запомним завинаги!
Ще помним как, дори смъртоносно ранена,
е имала силата на духа да отвърне на стрелбата!
Ще помним,
как приживе и в смъртта
тя въплъти всичко онова, което ние като граждани
се надяваме да достигнем.
Нека Бог...
Бог да благослови Мишел и приеме при себе си!
Погребалната служба беше трудна...
- Имаш ли нещо ново?
Да, и то ще те ободри. Заповядай.
Ще се пременя отзад.
- Добре.
Чуй какво получихме. Рики се е обадил на баща си.
Гонят ме отвсякъде тате. Няма къде да отида!
Рики, полицията подслушва.
Трябва да се предадеш. Няма друг начин.
Нещо за мястото на обаждане?
Да, от Паркчестър. Обадиха се, че Рики е лежал в Грийнхейвън.
А защо Паркчестър? Когато е бил в Грийнхейвън
Рики е имал съкилийник от Паркчестър, Шон някакъв.
Шон Рандолф, помилван през 98-ма по болест. Починал след 3 месеца.
Умрял, затова го изключихме от възможните контакти на Рики.
Тогава кой е в Паркчестър?
- Бившата му. Лори Кент живее там.
Ходила е много пъти до Грийнхейвън. Забележи - след смъртта на Рандолф.
Значи, бившата на Шон посещава Рики в затвора!
Каква любов! Не гледай, сменям панталона.
Тялото му не е изстинало, а тя скача на друг жребец!
Да посетим тогава тази опечалена вдовица!
Не ме карай да правя нещо, за което ще съжаляваш!
Сложи ръцете на таблото, преди да съм ти пуснал куршума!
Днес ми е щастлив ден, Рики! Изпреварих лошите момчета!
Така. Продължавай да се усмихваш!
Адвокат, адвокат...
Ти си убиец на полицай! Адвокат не може да ти помогне.
Дори и твоят старец.
- Не замесвай баща ми!
Защо сме тук, Рейгън?
Да, защо сме тук?
- Я млъквай!
Чакай малко. Чуй ме!
Мръдни се, Джаки!
- Изслушай ме!
Знам, че не си споменавал за брат си Джо в този случай,
но знам, че това те разяжда отвътре.
Не прави нищо глупаво! Послушай ме!
От 4 години работим заедно. Нали Джаки?
Ти си добър партньор, а аз винаги съм бил зад теб!
Сега ми направи услуга - погледни някъде настрани...
Хайде! Излизай! Да вървим.
Хайде! Ставай!
Ставай!
Мърдай! Казах, мърдай!
Знаеш ли какво се случи на тук на 13.06.1975 г.?
На 2-ри август 1975 г.
- Така ли?
Баща ти уби човек, два пъти стреля в главата му.
Дум, дум.
- Ти си луд!
Да, а знаеш ли какво следва?
- Нищо.
И знаеш ли защо? Защото баща ти уби
човека, който целият град искаше да умре - убиеца на полицай!
Е, и какво от това?
- Какво ли?
Сега ти си убиец на полицай, Рики! Да.
Превърна се в нещото, което баща ти искаше да очисти!
Не знам за какво говориш!
- Ще ти припомня. Последният убиец на
полицай бе открит с дупки в главата, а в доклада пишеше "самоубийство".
Сега стана ли ти ясно, Рики?
- Ще ти дам диамантите, бе човек...
Не искам диаманти. Ти уби полицай!
Аз бях само шофьор, брато.
- Така ли? Грешен отговор!
Давам ти шанс да избираш, Рики!
Да ми кажеш кой е стрелецът, или да постъпя като баща ти!
Ще вкарам два куршума в главата на убиец на полицай!
Стрелецът, Рики! Кажи кой стреля!
Чудовището.
- Какво?
Чудовището. Така го наричат. Името му е Кола.
Има едни складове край моста на Манхатън.
Там ли е още убиецът?
- Да, там е.
Районът е блокиран. Има само един изход.
Сега вече мога да спя.
Рензули! Пак си дошъл с адвоката!
Какво ще ми каже сега?
- Нямам думи, мадам!
И аз съм така Алис! Поне веднъж!
Видя ли! Дани реши случая!
Аха! Мъчение чрез мълчание!
Също като майка си!
А при стария Рейгън, щом станеше някоя беля,
валяха тупаници, ставахме на кълбета...
Моята майка... твоята жена,
постигаше с поглед повече от всякакво друго наказание...
Приказвай си, но не помня старият Рейгън да е получавал инфаркт.
Райли беше невъзмутим, докато старата госпожа цялата кипеше!
Щом чукнем шейсетака, сме като ходещи бомби!
Другия път, когато не те сдържа и искаш да спасиш света,
хвани слушалката и се обади на комисаря в полицията!
Ясно. Уважавай началника!
Причината за гравираното "ПЕНСИОНИРАН" на значката ти,
е хора като теб да не забравят, че уволнението е факт.
Ползата от пътуването на татко на трето авеню...
...че посети своя приятел "доброто лошо момче"!
Да се оплача ли на социалните за обида към стария човек?
Може да съм банална, но на тези старци бързаци
обикновено може да се разчита!
Познанията ти по въпроса са много ограничени!
Семейният философ се изказа!
- Точно така.
Аз не го оневинявам.
Скоро не е ставало престъпление. Поне вестниците не съобщават.
Оня старец има пръст. Иска да ни остави без работа.
Все пак бих говорил с такива като Винтано.
Заслужава си най-малкото заради това, което стори.
Да видим колко ще му дадат.
- Нали издаде стрелеца...
Малко ще му дадат. Ей така ще стане!
5 години, защита като свидетел, помилване за добро поведение.
После само да се изплюе на тротоара и чао, Вики!
Много бързо го реши.
- Едно нещо се промени!
Навремето мафиот и на огън да го сложиш, не проговаряше.
Това правил ли си го, дядо? Шегувам се, бе!
А днешните така наречени мафиоти пропяват като, как й беше името...
...лейди Гуга.
Дядото се е хванал за нещо, което прилича на каноли.
Хвани пистолета и дръж канолите.
Не, остави пистолета и се залавяй с канолите!
Превод и синхронизация: zaradius