Blue Bloods - Season 1 (2010) (Blue Bloods.S01.HDTV/Blue.Bloods.S01E06.srt) Свали субтитрите
- Здрасти.
Последната стая вляво. Баща ми го няма до петък.
Невероятно! Той я е довел!
- Сериозно? Грубиян!
Както и да е. Те са си лика-прилика!
Това беше лоша идея!
- Я стига! Кейтлин ме покани.
Знае, че сме заедно. Жените обичат драмата!
Хайде да й покажем!
Боклук!
Кой от тях?
- Да бе.
Чувствам се близка с теб, Били!
- Знам как да се доближим повече.
Какво е това?
- Нова марка.
Искам да я опитаме заедно. Ще бъде върховно, кълна се!
Не знам, Били...
- Не предизвиква пристрастяване.
Дай на мен, ако тя не иска.
- Виждаш ли?
Даже капитанът на отбора с лакрозата иска да опита!
По улиците пияни шофьори, убийци, а те ми се карат заради телефона!
С това може да изляза в някое шоу с голям успех!
Защо да не говоря сега? Колата не е в движение!
Това е за вашата безопасност, г-жо!
Я стига поучения! Всичко е заради парите.
Имате власт и ми вземате парите!
Можеш ли да повярваш? Май трябва да взема номера на значката му.
Лека вечер, госпожо!
- Майната ти!
Поредният доволен клиент.
- Мразя тая част от работата!
Тя е права, донякъде. Шефът иска да повишим активността си.
И какво трябва да значи това?
- Ами, неписано правило:
разговор по телефона, непоставени колани, други дребни нарушения...
Да бе, ще събирам такси...
- Така ли?
Че защо не стана адвокат? Поне щяха да ти плащат да ядосваш хората!
Централата до С-13. Нарушение на реда от Уестенд авеню 1345.
Прието с бурно недоволство!
Хайде, да завържем някое приятелство!
Я виж с каква жена излизам!
Изглеждаш добре, тате.
- Него няма да го гледат!
Какво ще кажеш да си устроим и ние нещо, палачинке?
По-късно, може би... Имам да пиша домашни.
Защо е така намръщена?
Мисли, че е достатъчно голяма, за да се грижат за нея.
Теб също те пазехме като 14 годишна. Защо не пролееш и ти някоя сълза?
Казва го човекът, който пращаше патрулка след мен в нощта на бала!
Не съм пращал патрулка! Беше необозначена кола...
Защото проверявахме твоя приятел...
Специална вечер, нали?
Ще тръгваме ли? Благодаря за всичко, дядо!
Чао, Ники! Обичам те!
Готин си, сержант!
Има оплакване, че вдигате шум. Какъв е случаят? Училищно парти?
Работим по класно задание. Ще намаля музиката.
Заданието включва ли пийване?
- Не.
Родителите ви у дома ли са?
- Баща ми отскочи до магазина.
Хей, събудете се! Какво ви стана? Боже мой!
Какво им стана? Дръпнете се всички!
Какво става тук? Дръпнете се всички! Спрете музиката!
Хайде, приятел! Знае ли някой какво са взели?
Централа, пратете спешна медицинска помощ за 4 младежи.
Никой да не напуска!
Събуди се, приятел! Хайде!
Тези тримата изглежда са умрели.
- Мисля, че тази има шанс, сержант.
Знае ли някой как се прави изкуствено дишане? Гледайте!
Ето така, момче. Хайде, помагай! Шест, седем, осем...
Ще се справиш.
Дано само речта ми да не е твърде емоционална.
Няма.
- Ти добре ли си?
Да, ще се справя.
Здравей. Г-жо Бойл.
Аз ще вляза.
Един танц за мене!
Какво е станало?
- Очевидна свръхдоза!
4 гимназисти на парти. 3 момчета по на 17 г. и момиче на 16 г.
Момчетата са били вече мъртви. Момичето е спасено.
С какво са се натровили?
- Нещо ново е. Не знаем още.
Наричат го М-кат.
- Знаем ли доставчика?
Издирваме го по всички известни места за снабдяване.
Щателни проверки навсякъде. Разпитваме всички на партито.
Как е момичето?
- Стабилизирана е.
Благодарение на един Рейгън! Джеймисън.
Бил е пръв на мястото.
- Нещо друго?
Това е.
- Май има и друго...
Нали сте със семейството. И вие си имате вашия живот.
Справил си се. Пресата ще го раздуха. Дръж ме в течение.
Дадено, шефе!
Здравей, Алисън! Как си?
- Кой си ти?
Аз съм Джейми, полицаят, който те доведе тук.
Полицай!
- Да. Исках да видя как си.
Главата ми е замаена.
- Страничен ефект от наркан...
...онова, което са ти дали против дрогата в кръвта ти.
Каква дрога?
- Не помниш ли?
Къде е Били?
И той ли е болен?
По-добре да повикам лекар.
- Къде е той? Добре ли е?
Защо не ми казваш къде е той?
Съжалявам!
Боже мой!
Не.
Какво става?
- Пита ме за приятеля си.
Не знаех какво да й кажа.
- Значи си й казал.
Не знаех какво да кажа...
- Изчакай отвън.
Здравей, Алисън. Аз съм детектив Куратола.
Това е детектив Рейгън. Знам, че си разстроена, мила,
но имаме въпроси към теб.
- Това не е истинско!
Имаме въпроси към теб за партито. Искаме да знаем какво стана.
Това познато ли ти е?
Били каза, че е нов вид дрога и, че ще се почувстваме добре.
Знаеш ли как се е сдобил с нея?
- Не знам нищо за това.
Аз не вземам наркотици. Това ми е за пръв път.
Ти си една щастливка!
Какво стана с другите момчета?
Не можаха да оцелеят.
Чуй ме Алисън! За нас е много важно да узнаем откъде е дошла
дрогата, за да не умират и други хора. Разбираш ли?
Знаеш ли някакви имена или да са ти казали нещо?
Не са ми казвали нищо. Те не говорят с мен.
Кейтлин и другите приятели на Били.
Майка ти е тръгнала насам. Ще се оправиш.
Добре си се справил! Само нея ли успя да спасиш?
Съжалявам, Дани!
Няма нищо. И без теб щеше да го разбере.
Ако кажеш - лошо. Ако не кажеш - дваж по-лошо.
Разбрах какво си сторил, за да я спасиш. Браво!
Знае ли се как е станало?
- Още не.
Токсиколозите още изследват телата на починалите.
На улицата има каква ли не дрога. Деца, не знаят какво влиза в носа им.
За откриването на продавача ще разчитаме на другите от партито.
Да започнем с онзи, който е напуснал по-рано.
Сама в града!
- Не съм сама! Ние сме шест, мамо!
Казах ти - един филм за китайците и после нашият.
Как ще гледаш кино на тревата в парка?
Това е филмов форум. Класика е!
Оттам с метрото - право у дома. Бас ловя, че татко би ме пуснал!
Е, успя да ме размекнеш!
Върви, но гледай всичко да е наред, че иначе ще те убия сама!
И не споменавай баща си. Това не ти помага. Ясно?
Обещавам! И ще ти пращам есемес за всяка стъпка по пътя.
Боже мой!
- Какво има?
Трима от С. Ейнджълъс са умрели снощи от наркотици.
Имам познати, които учат там.
Дъщеря ми не взема наркотици.
Знаем това. Иначе щеше вече да е мъртва.
Кейтлин, знаеш ли от кого е купил дрогата Били Ромеро?
Тя не може да...
- Оставете я да отговори, сър!
Не знам. Знаете ли как се чувствам сега?
Трима души умряха в моя апартамент! Това не се забравя!
Вината не е нейна!
- Вижте!
Ако търсим у някого вина, това сте вие!
Аз вярвам на Кейтлин. Това е било обикновено събиране.
Децата са се възползвали от нея.
Деца, нали? Това е важната дума в изречението!
Тя е причината да има граница за отговорност за действията - 18 г.
А вие се дръжте като възрастен! Оставете я да помогне на следствието.
Нищо нередно не съм сторил. Оставих я сама в безопасна сграда!
Свършихме ли вече?
- Не, още не сме!
Кейтлин, ще те питам още веднъж:
Откъде е купил Били дрогата?
- Казах ви, че не знам!
Кейтлин, когато баща ти каза, че си на 16 и можеш да бъдеш сама у дома,
това значи също, че може да бъдеш обвинена и арестувана.
Искате да я уплашите?
- Нищо подобно!
Но щом я оковем и заведем в управлението...
Това е възмутително!
- Така е по закон, сър...
Всеки от партито може да бъде обвинен за притежание на наркотик.
А вие стойте настрана да не арестувам и вас. Седнете!
Кейтлин, още ли твърдиш, че не знаеш нищо?
Кой е продал дрогата на Били?
- Някой от училището.
Кой? Трябват ми имена!
- Не знам кой!
Мисля, че го купуват в училището. Истина ви казвам! Не вземам дрога!
Засега е достатъчно.
Боже, какви спомени ми се явяват!
Как не съм загубил някой нерв след боя по пръстите от отец Питър!
Да не се оглеждаш за някой зрелостник -
наследник на годишната награда за християнски ценности?
Не бих те винил за такива вехти спомени!
Някои момчета от миналото биха го направили...
Помня с каква пола ходех.
Веднъж сестра Беатрис ме хвана с нея и каза,
че дължината на изповедта зависи от тази на полата!
Чудесно! Сега цял ден ще си те представям в карирана пола!
Не го слушайте, дами!
Знам с какво се сблъсквате в града, но това тук е С. Ейнджълъс.
Никой от учениците ни не продава дрога.
Имате ли представа кой може да е?
- Дойдохме тук да разберем това.
Не казвам, че нямаме случаи с алкохол и марихуана.
Но замдиректорът Хофман е опитна и разпознава симптомите.
При съмнение проверявам и им оказвам съответната помощ.
Добре, но нека видим материалите от наблюдението, отче!
Нямаме видеокамери. Не са ни по джоба.
Сам Бог ни гледа тук, в С. Ейнджълъс.
Тук ме хванахте натясно, отче!
Отец Лео, бихме искали да поговорим
с учениците, но не можем без разрешение на родителите.
А и нямаме време за всичките 450 ученика.
Но шкафчетата им са училищна собственост
и бихме искали да ги проверим. Разбира се, ако разрешите.
Да претърсите всяко шкафче?
- Нещо такова.
Да нахлуете в личния им живот!
- Три деца са мъртви, отче!
Освен, ако не искате епидемия...
- Разбира се, че не!
Но нямам властта да разреша отваряне на шкафчетата.
Отче...
- Тук има правила!
Трябва да спазя субординацията, да говоря с висшестоящите...
Добре. Говорете си вашите висши сили, аз ще говоря с моята!
Дълъг е пътят от Св. Брендън.
- И за двама ни.
Посещението ви не е само акт на учтивост нали, Франсис?
Искаме достъп до С. Ейнджълъс, Ваше Превъзходителство!
Г-н комисар, разберете ме,
отварянето на шкафчетата ще доведе до усложнения!
Това по-важно ли е от спасяването на други деца от смърт?
Родителите ни защитават своите деца. Отварянето на шкафчетата прави
всички заподозрени, нарушавате личната им неприкосновеност
и ставате престъпници по асоциация!
Дори с факта, че сте завършили училището на С. Ейнджълъс!
Искаме да открием и арестуваме производителя на дрогата,
да разберем кой друг има от нея.
Знаете ли колко деца ще напуснат С. Ейнджълъс, ако отворим шкафчетата?
И как католическите училища ще станат с едно по-малко?
Не ми се иска да търся съдебно разрешение. Ще го получа,
но за пореден път ще стане ясно, че църквата отказва сътрудничество.
Не може да си позволите пак да потулвате скандал с дрога!
Ще се обадя на отец Лео.
- Благодаря ви, отче.
Бог да ви благослови, Франсис!
- Благодаря!
Приемам помощ отвсякъде!
Какво намери?
- 20 пакета трева в номер 300.
Това е Том Райдър. Има час по английски.
Тук май намерихме нещо!
Какво откри тук, приятел? Я да видим какво!
Къде? Вътре ли? Добро момче.
Какво има тук?
Двойно дъно!
Какво ще кажете, отче? Красота!
Кой е в номер 291?
- Уейн Фостър.
В час по алгебра.
Търсим Уейн Фостър.
Хей, спри се! Не знаеш ли, че бягството е признание за вина?
Бъди щастлив, че не си мъртъв като онези тримата!
Станаха пет. Още две жертви.
Починали са в Астория Дженеръл.
Виждате ли какво става?
Уейн, чака те обвинение в убийство на трима души по непредпазливост!
Без да броим това, за притежание на незаконна субстанция.
Знаеш ли какво значи това, момко? Да, много време в затвора!
Има само един начин да ти помогна - да ми помогнеш за този наркотик.
Искам името на твоя доставчик
и имената на децата, на които си продавал.
Дай ми имена, Уейн!
Не съм продавал на Били. Най-малкото - не този път.
Тогава кой е бил?
- Не знам.
А на теб кой ти го продаде?
- Не знам името му.
Не сме се срещали.
- Къде го купи, Уейн?
Чрез турбосписъка. Това го може всеки.
Купил си го в Интернет?
Добре. Ела ми покажи.
Приключенията на радарната мишка - номер 7.
Таймли Комикс - 1949 г. Най-добрата оферта.
Какво значи това?
- Фалшива обява.
Последната публикация на Таймли Комикс е номер 4 през 1946 г.
Кой ли да знае!
- Числата са код.
49 без 46 прави 4.
300 делено на 4
което значи 75 пакетчета, налични в доставка по17.
Направо ме убиваш с аритметиката, момко!
Сега направи поръчка.
- Да кажем, 500 долара.
След колко време, обикновено, получаваш отговор?
Така, ето го и отговорът!
Изпращам пратката до пощата в Челси, цена 4 долара.
Пощата е до поискване в Челси.
4 долара значи, че ще ме чака около 4 следобед.
Но ще отидем ние! Браво, момко!
Вземала ли си дрога на младини в гимназията?
Това пък що за въпрос е?
- Честен!
Да, докато бях в колежа. Движех с един басист.
Свиреше в една гръндж банда. Беше много секси.
Обичаше марихуана и...
- ...и беше секси, затова и ти опита.
Но не прекрачвахме границата. А днешните деца...
...преминават много по-опасни граници.
Уейн Фостър. Какво съвпадение!
Той е наш приятел.
- Аз куриер...
Какво има в плика?
- Аз куриер, сеньорита.
Вестоносец, значи. Не убивай вестоносеца, нали?
Добре. Казваш кой те праща и няма да те убиваме, нали?
Магазин за велосипеди.
- Велосипеди, а?
Дейвид Карвел, арестуван си! Сложи му белезниците на тоя глупак!
Защо бе! Аз внасям качествени велосипеди!
Твоето трябва да е втора ръка. Може да избягаш.
Добре ли си?
Рейгън, виж тука!
Тоя Карвел е устроил цяла лаборатория отзад!
Модни велосипеди. Дръжте го там!
Ето я тук.
- Я виж, какво намерихме!
Я виж - май котето излезе от торбата!
Ще го прибереш ли?
- Да, обратно в торбата.
5 мъртви деца! От боклуци като теб направо ми се повръща!
С какво го смесваш - арсеник, стрихнин?
Имаш грешка, детектив. Стоката ми е чиста.
На мен ми се струва чиста отрова.
- Аз съм бизнесмен!
Клиентите търсят качество. Затова моята стока се търси!
Добре.
- Пробвай, ще видиш...
Ще я тестваме, бъди сигурен! Разкарайте го оттук!
Разглеждам откраднатото в метрото с новата джаджа,
но това ще стане, шефе.
Утрешната пресконференция е за 13:00, после е тържеството с преименуването
в полицейския спортен салон. Може да облечете униформата за нея.
Какво стана с М-кат?
- Чакаме резултати от лабораторията.
Ами... ще ги чакаме.
Здрасти.
- Ето го и него.
Как си?
- Нищо особено.
Дай насам двойка, Рони!
- Готово, Дани.
Сидни ме чака за вечеря...
- Хайде, пий една бира с брат си!
Татко каза да празнуваме победите. Нали спаси онова момиче!
Трябва да се гордееш.
- И ти - хвана главния дилър!
За добрите момчета!
- Хей!
Здрасти, Джаки!
- Здравейте!
Помниш ли Джейми?
- Разбира се.
И така - лоша и най-лоша!
- Кажи ми по-малко лошата.
С починалите в Куийн няма връзка - алкохол.
Олекна ми - какъв свят само!
- Точно така.
За нашите момчета - смъртоносна доза калиев хлорид.
Не бях почитател на химията...
Химикал, който се използва за торове, за обработка на водите.
Не се ползва от производителите на дрога.
От това правят смъртоносните инжекции, за осъдените на смърт.
Знам го от една програма, в която участвах.
Шефът на лабораторията каза, че това количество калиев хлорид,
добавено към ефекта на хероина, спира работата на сърцето от раз!
Тоя Карвел е голям мръсник!
- Не е Карвел.
Тестовете от пробите на Карвел
и тези на Уейн Фостър са еднакви.
Има хероин, мефедрон и бебешко слабително.
Не съдържат калиев хлорид.
Страхотно! Карвел е казал истината.
И така - имаме пакетче М-кат с калиев хлорид.
Ако Карвел не го е сложил, кой?
Мисля, че Били може да го е сложил, за подсилване.
Може да е някой, който е искал да убива.
Ако е така, вървели сме по грешната следа!
Тогава кого точно са искали да убият - Били, Алисън,
някого от приятелите, или всички заедно?
За това можем да питаме само Алисън.
Сега ще ида да я питам. Току-що е излязла на улицата да потича.
Пиши го на моя сметка, Рони!
- Другият път си ти, младежо!
Как е тя?
- Голям късмет има!
Обърнала се е навреме. Колата я е отхвърлила.
Алисън. Аз съм детектив Рейгън, партньорът ми Куратола.
Помниш ли ни от срещата в болницата? Какво стана?
Не знам. Бягах, исках да прочистя кръвта си от всички онези...
Нещо ме накара да се обърна и видях колата срещу мен.
Успя ли да видиш водача?
- Фаровете ми светеха в очите.
Нещо за колата - форма, модел?
Не много голяма, тъмен цвят. Определено не беше СУВ.
Номерът от Ню Йорк ли беше?
- Всичко стана толкова бързо!
Май видях на бронята училищен стикер, но може да ми се е сторило.
Алисън, ние мислим, че някой може нарочно да ви е отровил.
А сега от разказа ти изглежда, че пак иска да посегне към теб.
Боже мой, това не е истина!
Съмняваш ли се в някого, който да иска да ти причини това, на Били?
Знам, че Кейтлин ме мрази.
- Заради Били?
Тя потвърди, че са скъсали, а той каза, че светът не се е свършил...
Значи, те е мразела.
- Да, пише го в книгата на омразата.
Книга на омразата! И такива ли има?
Някои момичета имат такива.
Списък на всички, които мразят.
Веднъж я видях, в час по химия.
Имаше наистина лоши неща. Също и за Били...
Кейтлин също ли имаше химия?
Ние бяхме с нея и Били в един клас.
Трудно ми е да повярвам, че Кейтлин е способна на убийство.
Вярно, че е трудна и своенравна, но...
Я погледни това.
- Ти погледни тук!
Какво има?
- Бял прах в комплекта на Кейтлин.
Другите нямат такъв прах.
- Знаеш ли какво е това?
Не.
В лабораторията ще го видят...
- И сама ще се справя.
Калиев хлорид.
- Как го разбра?
При нагряване става лилав.
Някой се е учил добре в католическото училище...
Междувременно - книгата на омразата!
От шкафчето на Кейтлин. Виж какво е написала:
"Искам тази кучка да умре. Заедно с Били."
"Искам да ги горя на бавен огън и да гледам как молят за вода."
Прекрасно!
Тийнейджърка излива яда си! Това им е втора природа!
Като дишането! Но това не значи, че наистина ще убият някого.
Значи, нямало е да го направи... Чел ли си го това, татенце?
Все хубави неща!
Аз обичах Били. Никога не бих го убила.
А какво ще кажеш за Алисън. Била е с него, ти си го искала...
Не, аз не го исках вече. Вече го бях зарязала!
Ние чухме друго...
Били искаше само да се надруса и да прави секс
а после стана и по-зле...
- Правили сте секс!
Искаше от мен да вземам дрога, да сме бъдели по-близки...
Извинявай, но излизаш ли с мен, не ти трябват химикали!
Разбира се!
После разбрах, че прави нещо зад гърба ми.
С Алисън...
- Не, това беше преди Алисън.
Призна си, но не каза с кого.
Пък и на мен вече не ми пукаше.
Значи, имаме тайна любовница.
А сега - за инцидента с Алисън.
- Добре.
Вече ме питахте и ви казах, че не съм го направила.
Къде беше вчера вечерта между 6 и 7?
Имаше упражнения пилатес...
- Татенце!
На въпросите ще отговаря момичето!
Всъщност, аз не ходих на упражнения. Пазарувах в Сохо.
И за това ли ме излъга?
Можеш ли да го докажеш? Или някой друг?
Имаш ли касов бон от пазаруването?
- Не, но бях постоянно в "Туитър".
Питайте Сара и Рейчъл. Те ще ви кажат къде сме ходили.
Ако имате акаунт, може и сами да видите къде съм била.
Да я проследиш в "Туитър"! Каза ти да я проследиш...
Имаме книжката с омразата, има мотив, алибито й е съмнително...
Добре, ще притиснем приятелките й, ще проверим алибито.
Ако фактите не съвпадат, ще я приберем. Хайде!
Ето защо нямам деца!
Това достатъчно ли е?
- Да, добре е.
Казват, че с хероина се пристрастяваш само от един път.
Как да предпазиш децата от него?
- С вериги!
Не мислете, че се шегува! В училище учихме за дрогата, мамо.
Добре.
- Кажи какво направи дядо ти, Дани!
И ти ли знаеш за това?
- Аз съм ти баща!
С баща ви и с чичо ви Джо постъпих по моя си начин.
Заключих ги долу в една килия.
- Какво е това "килия"?
Затвор.
- Там беше пълно с пияници,
навсякъде имаше повръщано и на двама ни с Джо - тогава
той беше на осем години, ни се взе акъла!
Казах им - ето какви стават хората, които вземат наркотици.
И вие, момчета, бая сте се озорили!
Татко постъпи така и с мен, когато бях на 11 г.
А ти на колко си, Джак?
- На десет.
Няма да го пращаме в килията!
Много хора мислят, че наркотиците трябва да станат законни.
Това са много луди хора!
- Нали в Калифорния е така?
Медицинска марихуана...
- Е, но това е в Калифорния.
Тук са незаконни.
- И има защо!
От дрогата ти падат зъбите.
Искам да кажа, че няма научни доказателства,
че някои наркотици са по-вредни от, да кажем - алкохола.
Някои агитират за легализацията им.
- Аргументите им са глупави.
Виж какви деца умряха. А и ти познаваш техни приятели!
Ако приемат закон за тях и стандарт за производството им,
да се знае за кого може...
- И за кого може?
Млъквай, Дани!
- Мислиш, че наркоманите по улицата
ще намалеят, ако хероинът стане законен?
Откъде ги измисляш тези теории? Седите си там колежанчетата,
пушите заедно марихуана и ти идват наум такива глупости?
Поне всеки ще знае какво взема.
Зарибяващи и дилъри изчезват и тези деца можеше да са живи.
Съмнявам се.
- Чичо ми Емет ослепя
от долнокачествен джин, когато алкохолът беше забранен.
Какво?
- Истина е!
Да, забраната беше трамплин за контрабандисти като Ал Капоне.
Трябва да можем да правим, каквото искаме. Живеем в свободна страна!
Това е малко опростено разсъждение.
- Не е!
Въпросът е малко по-сложен.
- Мислиш ли, че не го знам?
Никога не ме вземаш насериозно! Добре, вече няма да изказвам мнение!
Извинете ме!
Боже мой!
- Добре, че имам момчета!
Аз се заемам с това.
Може ли още малко пиле?
Извинявай, дядо!
- Гледната ти точка беше добра.
Тя ме смята за дете.
- Е, ти не й се сърдиш, защото
си я убедила да те пусне сама в града.
След случката на това парти и другите няма да ги пускат, но...
Тя никога не говори с мен! В истински разговор!
Дядо ти Хенри не ти ли е говорил за това,
че в семейството откъм Райли не са много по разговорите?
Оная вечер, когато щяхте да ходите на галавечеря,
тя плака по целия път дотук и не ми каза защо.
Опитвала се е да бъде силна заради теб.
Като знае колко трудно понасяш развода...
Да.
Кофти ми е.
Знаеш ли каква беше тази вечер за майка ти?
Да. Първата вечер като президент на детската фондация.
Да. А знаеше ли, че баба ти, нейната майка,
беше президент на тази фондация, преди да почине?
Може би тя е мислела за нея, липсвала й е.
И ти си мислел за нея.
Мислех. Но исках да бъда силен заради майка ти.
Както ти се нуждаеш от майка си така и тя има нужда от теб.
Да се грижиш за нея, да я разбираш и обичаш.
Животът не е справедлив. Но ти можеш да си такава.
Добро утро!
- Ела да видиш това!
Тая работа с Туитър - записани са не само времената,
но и точното място от джипиеса. Погледни!
Накарах техниците да ми направят карта с координатите.
6:07. Намерих пола, за която направо да умреш.
06:10. Видях едно момиче с ресни на блузата. Демоде.
06:12. Това момиче пише всеки пет секунди!
06:12. Май е време за вечеря.
При последното влизане е била на ъгъла на Принс и Бродуей.
На километри от мястото, където са нападнали Алисън.
След като Кейтлин е била надалеч, кой е ударил Алисън?
Ами тайнствената любовница?
- Ако тя наистина съществува!
Заслужава си да се върнем пак в училището и да проверим.
Който и да е бил, вече два пъти се опитва.
Третият път може да успее.
- Да се надяваме на противното.
Чистачът каза, че тук паркира само персоналът на училището.
Може да е полезно за нас.
- Може би.
Родителите се обаждат. Питат какво правите.
Кажете на загрижените родители, че тук разследваме тройно убийство.
Както и нападението над Алисън Дювиц.
- Като оглеждате колите ли?
Да. Търсим тъмен седан. Случайно да знаете кой може
да има училищен стикер на бронята.
- Всеки може. Продаваме ги за долар.
Както върви, ще спрем продажбата им.
- Да, трудно решение, отче...
Е, вие си имате работа, а мен ме чака училището.
Джаки! Я виж тук!
Тъмен седан, макар и без стикер...
Май че я открихме. Премахнат стикер, скоро прекарана през мивка...
Все едно са прикривали следи.
- Да. Пусни я за проверка.
Куратола. Дайте ми данните за номер ABZ1873 в Ню Йорк.
Тук някой е опитвал да изстърже следи от светлозелена боя.
Колата е регистрирана на името на замдиректора Керъл Хофман.
Отче! Може ли един въпрос?
Какво можете да ни кажете за замдиректора Хофман?
Учениците я обичат, нямам оплаквания. Макар че, като замдиректор,
трябва да налага дисциплина и да решава проблеми.
Имала ли е дисциплинарни проблеми с Били Ромеро?
Не знам да е имало такива. Някакви въздействия спрямо него?
Помогна му да мине първата година.
- Как по-точно?
Беше слаб в науките и тя го подпомагаше.
Преподавала му е!
- Беше учителка по химия.
Преди да я повиша.
Благодаря, че ни давате възможност за още един оглед, г-жо Хофман!
Мога да ви помогна и повече, ако знам какво ви интересува.
Няма да гледаме нищо, само ще ви зададем въпроси.
Защо не седнете?
- Всъщност, имам работа...
Няма да продължи много.
Отец Лео каза, че сте преподавали химия.
Да, преди да стана замдиректор.
И Били Ромеро ви е бил ученик.
Добър ученик ли беше?
- Посредствен.
Посредствен. И защо сте го пуснали да мине?
Това беше бонус от моя страна.
- Бонус! Смешна работа!
Не бях чувала такова нещо!
- Вие сте интелигентна жена
и разбирате накъде клоним с въпросите си.
Мисля да повикам отец Лео.
- Не. Останете тук, моля.
Вие сте опитали да ударите с кола Алисън Дювиц,
и сте ни заблудили с калиевия хлорид в комплекта на Кейтлин.
Това е лъжа!
- А как беше?
Нямали сте мъж на ваша възраст за секс и сте легнали със 17 г. дете!
Затвори си устата!
- Хванала те е сушата, нали?
Това ли проблемът? И си прилепало!
А той е трябвало да взема дрога, за да може да легне с теб!
Така ли беше?
Той ме обичаше! И аз го обичах!
Той не ви е обичал! Не е можел повече да ви вижда
и е искал да се махне надалеч от вас.
Молех го да не ме напуска.
Казах му, че прави голяма грешка!
И щом не е твой, не може да е с друга?
Не ме поглеждаше! Не ми говореше!
Затова си приготвила прощален подарък за него и приятелката му?
Случайност ли беше, че другите деца заминаха с него?
Не мислех, че ще си го поделят.
- Добре.
Вие..не знаете какво е това.
Да имаш някого, да бъдеш с някого...
Исках само да го виждам понякога...
Добре.
Керъл Хофман, арестувам ви за убийството на
Били Ромеро, Макаи Алън, Джъстин Кайзер
и за опит за убийство на Алисън Дювиц!
Нещата ли са се влошили, или ме хваща носталгия по нещо илюзорно?
По малко и от двете.
Имаме работа с доброто и дявола.
- И с човешките слабости.
Г-жа Хофман се е самоубила в Белвю. Горката тя!
Чувствам се отговорен, че допуснах нестабилен човек в училището!
Излекувай болния, превържи ранения и превъзпитай грешника!
Францисканското мото над вратата ми в С. Брендън!
Лесно за изричане, трудно за изпълнение...
Говорих с кардинала.
Съгласен е за пресконференция.
Вече няма да замитаме нищо под чергата...
Ще ви е нужно върховно търпение!
Пресата не се интересува от прости факти, ще търси пикантерии...
Ако искате, и аз ще застана до вас, отче.
Точно както и вие сте стояли зад Рейгънови.
Благодаря, Франсис!
Здравейте! Аз съм.
В кухнята сме!
Роселини ми хвърли случай с един крадец, докато си тръгвах.
Съжалявам, че пропуснах вечерята!
- Не си я пропуснала.
Какво е това?
Спретнахме вечеря с двамата дядовци.
Морено с пармезан, картофи, салата...
И за десерт - червени тарталети!
Макар, че всичко това го купихме.
Всичките ми любими неща!
- Идеята беше на Ники!
Благодаря ти, скъпа!
Хайде! Докато не са изстинали.
Изглежда, ще е много вкусно.
- Мореното с пармезан ли?
По-трудно е, отколкото мислех!
Иска се майсторлък да постигнеш този аромат.
Да.
За баба!
За баба!
За мама.
- За Мери.
Ники!
Благодарим ти Боже, за даровете, получени
от щедрите ти ръце! Амин!
Превод и синхронизация zaradius