Blue Bloods - Season 1 (2010) (Blue Bloods.S01.HDTV/Blue.Bloods.S01E14.srt) Свали субтитрите
- Да.
Нощем трябва да си ги слагаш на зъбите
така, че след вечеря ги... Добре! След вечеря, мамо.
А ти не забравяй да включиш алармата, преди да заспиш!
Да не съм я забравила снощи?
- Да.
Какво ще правя без теб!
Ей сега слиза.
- Здравей, Илейн.
О, шофьор с ливрея! Така ли ще я возиш до училище?
Какво има? На Клои й харесва. Така се чувства много важна!
О, Роджър, важна! Сигурна съм, че Клои се чувства неудобно!
Неудобно ми беше на мен бедният ми баща да ме оставя пред училище.
Мислиш, че на Клои й е неудобно, защото баща й е богат?
Просто му кажи да си махне шофьорската шапка!
Здравей, тате!
- Здравей, скъпа!
Виж, мама е с нова прическа! Не мислиш ли, че я подмладява?
По-добре тръгвай вече.
- Чао, мамо!
Обичам те, Клои!
- И аз те обичам.
Добре. Благодаря.
Темпълтън е осъден. Обвинения по всички точки, с изключение на измама.
Добра работа, съветник! В случай, че искаш да знаеш,
Олбъни е успял с фондовете по разследването за профсъюзите.
Поздравления!
- Да.
Извинявай! Миналата седмица бях на състезания с модели на автомобили
и на стената видях твоя снимка с братята ти, от детството.
А, онова място в Кенсингтън! Още ли е отворено? Защо си бил там?
Понякога водя племенниците си там през почивните дни.
Да отдъхне малко сестра ми.
- Наистина ли?
Защо?
- Ами, просто...
...не съм те виждала в ролята на грижовен вуйчо!
Не си, значи... Е, може би, защото
не знаеш всичко за мен.
- Навярно затова.
Здравей! Свърши ли училището?
- Да, свършихме.
Това сигурно е Ники. Моят шеф - г-н Роселини.
Приятно ми е! Виждала съм ви по телевизията.
В "Танцуващите звезди" ли?
- Да бе!
Ти какво - мислиш, че не мога да танцувам?
Не, всъщност... Мама танцува страхотно!
Не е вярно!
- Сигурен съм, че танцува прекрасно!
Но когато дамите Рейгън сте готови да покажете на дансинга това...
...ми се обадете!
Г-н Бейтс само го будалкат. Мразя алгебрата!
Успя ли да прочетеш за Джейн Еър?
Не, но ако тя ми беше леля, щях да й изгоря шапката.
В понеделник ще правим тест.
- Подарък за Свети Валентин!
Знам.
- Имаш разработена тема ли?
Не може да се предвиди какво ще даде г-жа Левит.
Уф! Няма начин да прочета всичките 150 страници!
Имам една идея - аз ще прочета 75 страници, а ти останалите.
Ще говорим в събота вечер и ще си разкажем за прочетеното.
Гениално! Прати ми есемес.
- Добре.
Чао.
Спри! Хей, какво правиш? Помощ!
Тия отвлякоха момичето! Видяхте ли?
Точно така, приятел. Ти си загубеняк!
Мислех, че си закрил позициите. Какво? Да не си полудял?
Изчакай малко. Ще се обадя на дъщеря си.
Здравей, скъпа. Какво има?
Слушай и прави каквото ти кажа, ако искаш пак да видиш Клои!
Какво? Кой се обажда?
Искам до утре пет милиона в диаманти.
Ако диамантите са белязани по някакъв начин, дъщеря ти ще умре!
Това да не е някаква шега?
Тате!
- Клои!
Тате, помогни ми!
- Добре ли си, Клои?
Страх ме е, тате! Помогни ми!
Утре ще ти кажа кога и къде. Дори не помисляй за полиция!
Клои? Там ли си, скъпа?
Здравей.
- Детектив Рейгън!
Къде са родителите?
- Нагоре по стълбите.
Г-н и г-жа Карсън! Аз съм детектив Рейгън.
Това е моят партньор, детектив Куратола.
Ще се обадят утре, но не мислите ли, че може и по-рано?
Диамантите са готови. Охранител от Пинкертън ще ги донесе тук.
Увериха ме, че вие сте най-подходящият човек.
Ще направим всичко да върнем дъщеря ви, уверявам ви.
И двамата ли се грижите за нея?
- Той е с Клои във вторник и петък,
както и всяка втора седмица. Тази седмица - също.
Нали няма да усетят, че са следени? Казаха - без ченгета.
Ще вземем нужните мерки. Кой друг знае навиците на Клои?
Кога си тръгва от училище, по кой път се връща...
Само ние, приятелките й, прислужницата и шофьорът.
Казах ти да не я возиш с тая кола, дето крещи на всички за парите ти!
Ти й разреши да се връща пеша! Ако я беше взел Хюго, нямаше...
Мен ли обвиняваш за всичко?
Г-н и г-жа Карсън, аз съм родител
и знам, че ви е тежко, но трябва да работим заедно, за да върнем Клои!
Скъпи, чаят ти изстива!
- Вие бяхте...
Ванеса Морис. Моята приятелка.
Тук ли живеете?
- В каква връзка питате?
Просто си изяснявам нещата. И така, ние говорихме
с Лайла, вървели са заедно.
- Те са много близки приятелки.
Някой друг, с когото да говорим? Има ли си приятел?
Не. Тя щеше да ми каже!
Искам да видя стаята на Клои.
- Ето там е.
О, не!
Толкова съжалявам! Съжалявам, господине!
Няма нищо, Инес! Тя ми е от кмета.
Аз ще я оправя всичко. Ще ви я платя!
Добре ли си?
- Да. Благодаря.
Сестра ти да не е в болницата?
- Не. Химиотерапията беше добра.
Тя е добре, благодаря ви.
- Нещо се е случило, Инес!
Най-малкият ми син...
- Еди, нали така?
Арестуваха го снощи!
- За какво?
Не го е извършил!
- Какво се е случило?
Отиваше при свой приятел.
Една полицейска кола спряла
и някой отвътре посочил към Еди и казал "той го направи".
Казал, че Еди го е ограбил с пистолет.
Обвинението е сериозно!
- Това е грешка!
Той никога не е докосвал оръжие! Той е добро момче!
Инес, комисарят няма право да се меси в едно разследване.
Не, г-н комисар! Аз никога не бих...
Моля ви, не! Съжалявам!
Вече казах достатъчно.
Ще си тръгвам. Аз чистя офиса ви.
Свърших, нали?
Това е интересно - разпечатка от телефона на Клои!
Единственото обаждане, освен тези на родителите й, е от предплатена карта.
Анонимно, значи!
- Обажданията са от септември
и продължават до вчера. Минали са през кулата в Саутхемптън
и продължават през кулата на Уест Вилидж.
Какво мислиш - летен романс?
- Не знам. Таен романс!
Във всеки случай това е първата ни следа.
Излизал ли си с друга, след като скъсахте със Сидни?
От време на време. Нищо сериозно. Защо питаш?
Ами, Св. Валентин наближава. Чудех се какви планове имаш!
Нямам. Ти имаш ли?
Всъщност, да.
- Наистина?
Не виждам нещо по-добро от снежния глобус за годишнината ви.
Да знаеш, че всеки ден го тръска! Казва, че й действа успокояващо.
Но на Св. Валентин ми се иска да направя нещо извънредно!
И какво значи това за теб? Маса в британския ресторант?
Какво ще кажеш за маса до прозореца в кафенето на Уотър фронт?
Изглед към Манхатън и бутилка студено шампанско за нас?
Бих казал, че е много романтично!
Нали? Е, там смятам да я заведа.
Разбира се, когато стана капитан.
Но пък правя паста Фазули, която тя много харесва!
Голям късмет е извадила жена ти!
- Така е.
Здравей, Лайла. Имаме още няколко въпроса към теб.
Открихте ли Клои?
- Работим върху това.
Напоследък някой й е звънил от телефон с предплатена карта,
което значи, че не знаем кой е бил. Някаква идея кой може да е това?
Съжалявам, не знам.
- Виж, Лайла,
на твоята възраст имах приятелка, с която знаехме всичко една за друга.
Сигурно мислиш, че предпазваш Клои, но не е така.
Този човек може да е замесен. Може дори да я е отвлякъл.
Не я е отвлякъл.
- Откъде знаеш?
Защото е нейният приятел.
- Как се казва?
Дру.
- А фамилията?
Не я знам.
Беше спасител в Хемптън миналото лято.
Говори врели-некипели, но иначе е сладък и двамата се обичат.
Бащата на Клои го мрази.
- Но въпреки това се срещат!
И майка й не го харесва. Той е на 19 и не учи в колеж.
Идва тук, за да я вижда?
- Почти всеки уикенд.
Нощува на един таван в Бушуик, където живеят дрогирани бандити.
Знаеш ли адреса?
- Не.
Единственият начин да ида в Бушуик е, ако се намирам в танк!
Бих се обзаложил, че в телефона си имаш снимка на Клои с него!
Сега ще пратя тая снимка на имейла си.
Ти постъпи правилно. Карай по-спокойно.
Приятелят й я обича!
- Е, обича. Парите на баща й!
Защо не се обажда още?
- Ще се обади, г-н Карсън.
Успокойте се!
Това си мъчение! Нали, скъпи?
Какво знаете за приятеля й Дру?
- За спасителя ли говорите?
Погрижих се това да приключи. Той е много голям за нея!
Имаме причини да мислим, че тя се среща с него.
Пазете тишина!
Добре. Г-н Карсън, хайде. Всички да са готови!
Спечелете ми малко време. Искате да говорите с дъщеря си.
И най-важното - останете спокоен!
Готови ли сме? Добре. Започваме.
Ало.
Среща в 2 часа на ъгъла на Сейнт Марк и Първо авеню.
Ще бъда с жълта бейзболна шапка. Диамантите готови ли са?
Да, тук са. Къде щеше да е срещата? Искам да го запиша.
Млъкни и слушай! Постави диамантите в метален термос.
Без джипиес и ченгета, ако искаш да видиш жива дъщеря си!
Искам да говоря с Клои.
- Тате!
Здравей, мила! Ще те измъкна от всичко това!
Къде е мама?
- Тук е, до мен.
Добре ли си, скъпа?
- Много ме е страх, мамо!
Клои?
Трета източна и Бауъри. Можем да изпратим радиокола.
Не. Дотогава ще изчезне. Да побързаме.
Родж, тя звучеше ужасно!
- Ще я върна, Илейн, обещавам.
Какво ще правим сега?
- Имаме час за наблюдението.
Ще направим доставката и ще ги проследим до дъщеря ви.
Но той каза без ченгета!
- Ще извършите доставката,
после ще си идете. Те няма да ни забележат.
Ами ако ви видят? Искам да върна дъщеря си!
Няма, г-н Карсън! Доверете ни се!
Няма да ни видят и ще върнем дъщеря ви!
Трябва да им се доверим. Послушай детективите. Те знаят какво правят!
Не се стягай!
- Добре. Да тръгваме.
Хвърли ли един поглед на тези диаманти?
Трудно ми е да повярвам, че струват колкото живота на едно момиче.
И така, ето го нашето момче с бейзболната шапка.
Прилича ми на бездомник!
Имаш ли нещо за мен?
Къде е дъщеря ми?
- Какво?
Кажи къде е дъщеря ми?
- Какво ти става, бе човек?
Разкарай се оттук!
- Само нещо да й се случи...
Хайде, давай му диамантите!
...ще те преследвам и ще те убия с ей тия ръце!
Така. Размяната е направена. Зеленото яке, с жълта шапка.
Виждаме го. Тръгваме след него.
До всички: откупът е предаден.
Заподозреният е бял мъж, възраст - около 36 г.
Тръгва на изток, има жълта шапка. Следвайте го.
Хей, внимавай!
Изглежда, очаква някого. Бъдете нащрек.
Какво прави той с диамантите?
Бързо!
Хей! Я ела тук!
Пусни ме! Нищо не съм направил!
- Млъквай! Къде е момичето?
Къде е момичето?
- Какво момиче? Дайте ми парите!
Пари за какво?
Нали ми обещахте стотачка?
- Нищо не съм ти обещавал, глупако!
Аз съм ченге. Да тръгваме.
Хайде!
Почакайте малко.
Защо не вземете вие двамата да пиете по едно кафе?
Не мога да ви оставя сам, сър.
- Това е сладкарница, Бейкър!
Протоколът е такъв, сър!
Но аз съм ви шеф, нали?
- Да, сър.
Заповядвам ви да се поразходите и да пиете по едно кафе!
Ако не излезете до 10 минути, ще влезем!
С извадено оръжие, предполагам...
Благодаря. Всичко хубаво.
Г-н комисар!
- Моля ви, седнете.
Тук се отбивах често.
Съжалявам за тази потайност, детектив Райън.
Не ми се идваше в участъка, за да не става голям въпрос,
но бих приел малко информация.
- Да, сър.
Онзи ден сте арестували заподозрян, Едуард Салдана.
Да, сър. Въоръжен обир. Жертвата го разпозна
при следствието скоро след инцидента.
Салдана нямаше оръжие, нито портфейла на жертвата, само съдържанието му.
Да. По-малко от сто долара и карта за метрото...
Салдана ми каза, че е ходил до работата на свой приятел,
но приятелят му не беше там.
- Съвсем рехаво алиби...
Четох записките ви. Изглежда като правилен арест.
Ето го и моят проблем - аз познавам майката.
Познавам и момчето. Не изглеждаше да върви по лош път, но...
...това беше доста отдавна.
Ние винаги казваме, че работата ни да разкрием виновния
е толкова важна, колкото и тази да оправдаем невинния.
Ако сметнете, че си заслужава да преразгледате всичко...
Я, каква изненада!
Казах ви - никога не съм го виждал досега!
Дойде един при мен и ми предложи стотачка да прибера термоса.
Как изглеждаше той?
- Не знам. Имаше скиорска маска.
Имал е маска! И това не ти се стори странно?
Навън е студено. Иска ми се и аз да имах такава.
Е, вече нямаш грижа за студеното!
Заловихме те за кражба, а ще получиш и обвинение за отвличане!
Отвличане? Да не си полудял?
Ти си полудял! Кажи кой те нае?
Кой те нае да вземеш откупа, наркоман жалък?
Откуп! Ставаше дума за стотачка. Предложиха ми стотачка.
Искам си само стотачката... да се оправя.
Искам само да се оправя. Моля ви!
Най-вероятно казва истината. Защо не го запишеш
и да го пратиш до Белвю да му дадат малко метадон?
Аз ще ида при семейството да свърша трудната част...
Задължена съм ти!
Г-н и г-жа Карсън!
- Какво стана?
Не я открихме. Човекът с жълта шапка се оказа само пратеник. Съжалявам!
Значи, не знаете къде е Клои?
- Нали това казва, Ванеса!
Разбирам вашето безпокойство...
- Не, не разбирате!
Клои не е ваша дъщеря!
- Моля те, Родж! Те искат откупа
Ще се обадят пак. Нещо се е случило, това е!
Знам, просто... се почувствах безпомощен.
Разбирам. Ние не сме се предали. Извинете!
Кажи ми, че си открила нещо!
Името на нейния приятел - Дру Лиланд.
Има запис в системата ни за дребно провинение в гимназията.
Ходих при родителите му. Казват, че започнал работа
на риболовен кораб за туна. Не знаят кога ще се върне.
А знаят ли адреса на оня гълъбарник, таванът, на който живее?
Нямат представа за него, но по данни от банката е купувал
е купил хайвер от Дийн и Делука в Сохо и познай кога - вчера!
Страхотно! Дру и съучастниците му ще празнуват вземането на подкупа!
Именно.
- Добре. Ще ти се обадя пак.
Мерси.
Някакви новини?
- Намерена е колата на похитителите.
Отивам да я видя.
- А нещо за Клои?
Това е само колата. Ще ида да я видя. Стойте тук, ще ви се обадя.
Какво имаме досега? Един човек забелязал огън
в контейнера и се обадил. Първият полицай направил връзка
с даденото описание за колата на похитителите.
Така ли? Много добре.
- Да.
Знаели са какво правят! Никакви следи по кормило, врати, скоростен лост...
Нищо ли? Хей, Рейгън!
Хей.
- Ела тук да видиш!
Какво откри?
Бутилка "Дом Периньон". Вино за крале!
На тоя квартал май не му подхожда кралско вино...
Ами това хайвер ли е?
- Да.
Г-н Дийн и Делука, така ли?
- Да.
Виж, има червило по чашата.
- Червило? Жена ли е карала?
Може да е на Клои. Сега пък и това ли?
Червило по чашата, но колата е идеално чиста.
Не мога да схвана дали е било отвличане, или среща...
Ако е отвличане, и аз искам да ме отвлекат за другия Св. Валентин!
Кажи ми за чашите за шампанско!
Поразително! Да, добре.
Нека позная - отпечатъците по чашата са на Клои,
а тези по бутилката и другата чаша са...
...на Дру Лиланд. Изглежда, Ромео и Жулиета са си устроили празненство!
Две деца избягват с парите на родителите. Страхотно!
Отивам при моя старец на вечеря.
Господи, благослови тези дарове, които ще получим
от твоите щедри ръце! Амин!
Амин! Браво! Мирише ми на нещо вкусно!
Какво е то?
- Боса нова.
Леля ти Ерин я направи.
- Осо буко, дядо!
Боса нова, осо буко - все тая!
Какво е това, мамо?
- Задушен телешки шол.
Здравейте всички! Здравей.
Какво става навън?
- Откачен случай, тате!
Току-що съобщих на родителите, че дъщеря им е режисирала отвличане.
Не им се вярва. Все едно говоря на стената!
Какво мислиш - заради пари ли е?
- Не знам.
Това още не съм го разбрал. Днес уредихме даване на откупа.
Никой не дойде.
- Бедните родители!
Не са чак толкова бедни! Всъщност, са доста богати.
Голяма каша! Развод, живее при приятелката си...
Хайде да сменим темата.
Защо? Аз не се тревожа, че татко има приятелка. А ти?
Не.
- Отиват в Ангуила за Св. Валентин.
А ние с мама имаме среща, нали?
- Точно така.
Ники иска патица по пекински в града и така ще бъде.
Св. Валентин! Ха!
- Защо?
Защото е мечтата за фирмите, дето правят поздравителни картички!
Какво е поздравителна картичка?
Нещо, което хората са си пращали преди електронните картички, скъпи!
Аз правя една картичка за мама в училище, но това е изненада!
Това отличителна черта на Рейгънови ли е, дядо, или са врели-некипели?
Аз одобрявам тези неща, но баба ви Мери не им обръщаше внимание.
Мразеше да я карат да показва така любовта си в такъв ден.
Такава си беше мама!
Жените Рейгън не обичат да им се казва какво да правят!
Така е, не обичаме!
- И все пак, денят е такъв!
Трябва да покажеш, че има значение и ти припомнят, ако не го правиш!
Напрягаш се малко, като в навечерието на Нова година.
Какво значи напрягаш се?
- Не знам.
Просто ден, в който си щастлив, или измерваш своето щастие...
Някои правят брачно предложение, други разочароват половинките си,
а ако са самотни, денят още повече усилва тяхната самота.
Знаеш ли, ти може би си гений, момче?
- Подсилих го, влоших го...
Не, това с напрежението, за Св. Валентин. Връщам се на работа.
Че ти току-що дойде!
- Трябва да се връщам на работа!
Свинските котлети са страхотни!
- Свински котлети...
Какво? Агнешки, все едно.
- Хайде, тръгвай!
Зает ли си, дядо?
- За теб не съм.
Какво правиш?
- Мислех си за баба ти.
Намерих тази кутия след смъртта й.
Помниш какво казах за нея, как се чувстваше тя на Св. Валентин?
Оказа се, че е пазила всяка картичка, която съм й подарявал в този ден.
Цели 40 години!
- Липсва ли ти?
Всеки ден.
Кажи сега какво има?
- Мисля, че направих един гаф.
Исках само мама да не е сама на Свети Валентин.
Че тя няма да е сама! Нали ще вечеряте патица по пекински?
Е, това е половината от цялата история.
Позвъних на нейния шеф да се присъедини към нас
и щях да помоля теб, чичо Джейми или друг някой да ме вземе.
Звънила си на Чарли Роселини!
След училище ги видях да говорят, и ми се стори, че се харесват.
Ако трябва да съм честен, не го харесвам.
Но това няма връзка. Защо мислиш, че си сгафила?
Не знам. Мислех си, че това е добра идея.
Но като оставих слушалката, съжалих, че съм го направила.
Исках само тя да бъде щастлива, наистина!
Ти харесваш ли баща ми?
Харесвам го.
Но обичам дъщеря си.
Така е при развод. Хората чувстват, че трябва да вземат страна.
Но ти - не.
Късно е Ники! Тръгваме.
- Добре, мамо.
Лека нощ, дядо!
Лека нощ, скъпа!
Не се обаждат по телефона, с имейл, нищо...
Наша група издирва адреса на нейния приятел в Бушуик.
Между другото...
бихме желали да зададем на вас и г-ца Морис
няколко въпроса от личен характер, за вашите отношения.
Е, всички тук сме възрастни.
Добре. Знаете, че в ситуации като тази
се чудим защо Клои, в този случай, ще планира това отвличане
Защо би го направила, кое би я подтикнало да го направи...
Така...
- Ами, онзи ден
вие споменахте, че г-ца Морис е ваша приятелка,
докато тя каза, че е ваша годеница.
Все пак - СВ. Валентин наближава, специален ден за двойките.
Затова се чудех, дали вие двамата имате някакви планове.
Щяхме да излезем на вечеря.
- На вечеря?
Ти каза, че ще е нещо специално!
- А менюто там, в този ден?
При цена от хиляда долара бих го нарекъл специално...
Аз си мислех, че се каниш да ми предложиш брак!
Г-це Морис, случайно да сте казали на Клои,
че баща й възнамерява да ви предложи брак?
Защо да не й кажа? Ние сме много близки. Аз обичам Клои!
Казала си й, че ще се женим? Какво си мислила?
Мислех си, че ме обичаш, че вече беше време...
И така, вече имаме данните за акаунта на Дру в Интернет.
Изглежда, че напоследък е изтеглял филми от там.
Все истории за богати момичета, които имитират отвличането си.
Така. Имаме ли адреса на акаунта?
- Да.
Добре. Ще уведомим извънредния екип и специалистите по преговорите.
Вие стойте тук. После ще се видим. Отиваме да го хванем!
Влизаме. Бързо! Надясно!
Тук е чисто!
Джаки, тук има един.
- Да.
Нататък е чисто. Какво е това?
- Приятелят й, Дру Лиланд.
Бившият приятел. Ето защо не е дошъл вчера за откупа.
Ако не го е застреляла Клои, теорията за трети човек е вярна.
И Клои вече не е в ръцете на похитител, а на убиец.
Тук живеем 12 души. Излизаме и се прибираме по различно време.
Аз се прибрах сега. Дру е тук от около половин месец.
През последните два дена виждали ли сте Дру?
Не. Стаята му си има отделен вход.
Не знаех дори, че е тук и това, че някой го е убил, ме плаши!
Виждали ли сте това момиче?
- Няколко пъти.
Разминавали сме се край банята, но всъщност, не я познавам.
Ние мислим, че момичето и Дру са планирали фиктивното й отвличане.
Проблемът е, че има и трети човек, който е взел нещата в свои ръце.
Искаме да разберем кой е той.
- О, това е кофти, бе човек!
Този Дру, имал ли е контакти с жесток човек, или който взема наркотици?
Не знам, това тук сега ми идва малко в повече...
Виждал ли си тези графики? Погледни ги.
Такава има и в стаята на Дру. Знаеш ли кой ги е рисувал?
Да. Това е Тейз. Той е художник. Дру си купуваше от него трева.
Той е твърде краен...
Даже и наполовина не е краен като мен, дебелоглавецо!
Убиха приятеля ти, а не ти идва на ум, че искаме да знаем кой е тоя Тейз!
А? Къде живее той?
Някъде в Източен Ню Йорк, в една стара фабрика.
Не може ли малко по-спокойно, а?
Рейгън, техниците са поразровили из тавана на Карсън...
Току що му е пратен имейл от фалшив адрес, с прикачено видео.
Диаманти не ме интересуват. Искам един милион в брой!
Сложи ги в брезентов чувал и ги донеси утре по обед
на игралната площадка в парка на площад Томпкинс.
Небелязани банкноти. Ако не си сам, ще убия дъщеря ти.
Ще кажеш ли нещо на тати, момиченце?
Извинявай, тате! Съжалявам много!
Май не й харесва тук, тате!
Боже мой! Детето ми!
- Спокойно, г-жо Карсън!
Какво става?
- Изведете я оттук, моля!
Всичко ще бъде наред.
- Ела, Илейн. Хайде.
Върни това в началото.
Изглежда, че са в някаква изоставена фабрика.
Пусни го бавно, кадър по кадър. Виждаш ли тези прозорци?
Замъглени са от отразената отзад светлина.
Подбери кадър на един от тези прозорци.
Ето там. Спри.
Затъмни малко фона. Ето така.
Добре. Увеличи малко.
Това не е ли хералдиката на Гейтс Авеню?
Да, от южната му страна.
Значи, е снимано от Източен Ню Йорк.
Там, където намерихме изоставения ван.
И Тейз ще бъде там...
Млъквай!
Или ще те убия, кучко богата!
Богато момиче като теб си няма представа колко е трудно!
Ще бъда нов човек, богат човек!
Тейз, хвърли оръжието и се дръпни от момичето!
Казах да хвърлиш оръжието! Дръпни се от момичето!
Веднага! Нямаш изход, Тейз!
Бавно и полека!
- Няма къде да ходя?
Точно така.
- Всичко това е заради мен?
Заради мен?
Спокойно! Дръпни се настрани!
Казах да се дръпнеш!
- Добре...
Хей!
Тръгвайте! Той е долу! Давай!
Престъпникът е долу. Проверете го.
Съжалявам!
- Няма нищо, спокойно!
Умрял ли е?
- Да.
Съжалявам!
Това беше моя идея.
Дру каза, че ще ми помогне, защото ме обича много.
Трябваше само да ме отвлече, но после разбрахме, че ни трябва
още някой да кара колата.
- Тейз ли?
И му платихте за това?
- Една стотачка.
Когато изоставихме колата се сбогувахме с него.
После той чул за диамантите
и дойде в апартамента на Дру...
с пистолет
и каза, че ще ме убие,
ако Дру не раздели с него откупа.
Дру се опита да ме защити
и Тейз го застреля...
макар да нямаше какво да се дели с него...
Ние мислехме да оставим диамантите в сейф,
и аз щях да се върна у дома, все едно някой ме е освободил.
Значи, нямахте намерение да ги обърнете в пари и да избягате.
Защо го направи тогава, Клои?
Не знам.
Хайде, Клои!
Мислех, че може би...
...може би мама и татко ще се...
...ще се тревожат за мен.
Може би мама вече...
няма да се сърди на татко
и това ще ги събере отново.
Остани тук.
Хайде.
Скъпа!
- Мамо!
Тате!
Невероятно!
- Да.
Изглежда, че абсурдният план проработи!
Глупаво дете!
Чук-чук!
- Кой е там?
Може ли да вляза?
- "Може ли да вляза" от кого?
Опитвам се да бъда сериозна.
- Охо!
Извинявам се за късното съобщение, но цял ден те няма в офиса.
И го разбра едва вечерта...
Е, Ники умее да убеждава. Не, че й трябваше много, за да ме убеди!
Тя не трябваше да те поставя в такова положение!
Че аз какво казах? Не й беше много трудно.
Добре. Но знаеш, че... това е лоша идея.
Защото съм твой шеф ли? Добре. Но аз няма да ти
бъда шеф, ако ме изберат за кмет.
- И после ще уволниш баща ми...
Кой каза, че ще го направя?
- Е, дори да не го направиш,
и ние сме заедно, как мислиш, че ще изглежда това?
Хайде, Рейгън! Отпусни се! Политика и правителство -
това е естествено кръвосмешение!
- Съжалявам!
Мисля, че Ники си е позволила твърде много и не е готова...
Хей! Днес е Свети Валентин!
Дъщеря ти ни е направила хубава резервация за вечеря!
Ще си сложа виолетовата връзка...
- Съжалявам!
Имам други планове...
- О!
Аз...лека нощ!
- Щеше да е забавно!
Да.
Детектив Райън!
- Сър, аз реших
да прегледам още веднъж случая Салдана.
Помолих Специални разследвания да проверят картата му за метрото,
и да открият къде е бил в онази нощ.
Това не е нещо, което един полицай би направил,
Надявам се един добър адвокат да го стори.
Вие как мислите?
Салдана е използвал картата си на една станция в Бруклин в 20:30 часа.
Което значи, че е бил във влака по времето на обира.
Помолих да проверят и кредитната карта на жертвата.
Докато Еди е бил в ареста, някой друг е източил парите.
Добра работа, детектив!
Знам, трябва да работя добре, за да не обвиня невинен човек
и да направя така, че да обвиня виновния!
Добре казано, но във вашия район още имате крадец на свобода.
Действам по това, сър!
Лека нощ, Инес.
- Лека нощ. Г-н комисар!
Трябва да знаете, че днес следобед синът ми Еди беше освободен
и обвиненията срещу него бяха свалени.
Винаги е хубаво да чуеш добра новина!
- Честит Свети Валентин!
Същото и на теб, Инес!
Две запазени места за Бойл. Ники Бойл.
Ето го и нашето момиче! Хей!
Честит Свети Валентин, мамо!
- Какво е това?
Среща в клуба на самотните сърца!
Известен още като семейство Рейгън!
Каква мила изненада!
- И ние мислим така.
Това е много романтично!
- Не е!
Петима необвързани Рейгън! Не знам какво да кажа за това.
Късмет за догодина, може би?
- Да.
За добрия късмет догодина! За добрия късмет догодина!
Превод и синхронизация zaradius