Blue Bloods - Season 1 (2010) (Blue Bloods.S01.HDTV/Blue.Bloods.S01E19.srt) Свали субтитрите

Blue Bloods - Season 1 (2010) (Blue Bloods.S01.HDTV/Blue.Bloods.S01E19.srt)
Тук е страхотно! Навсякъде!
Какви обувки само! Благодаря ти, че ме освободи от училище, мамо!
Ти си най-добрата майка!
- Да, страхотно шоу и едва започва!
Къде е леля Линда?
- Не знам.
Може ли да влезем? Умирам от нетърпение да видя леля Софи!
Не мога да повярвам, че открива модната седмица!
Какъв трафик само! И таксите за паркиране са безбожни!
Вдигнали са ги нарочно.
- Каква секси дама!
О, я стига!
- Мама не се шегува.
Ослепителна си!
- Ти също. Да вървим.
О, тя е с етикет. Чакай да...
- Не, недей, че утре ще я връщам!
Линда Рейгън!
Знам, ужасна съм! Вече казах една молитва...
Това ми прилича на нещо от Уенди.
- Е, познаваш сестра ми!
Че ти завърши първа по успех в класа си!
10 години беше на подиума на Кингс Дженеръл и си страхотна майка!
Много си мила, но тя помни само червената пуританска рокля
и ужасния за нея код 718 на Стейтън Айлънд!
Но аз си го харесвам.
- И аз.
Като говорим за него...
- Здравей!
Виж ти! Това да не е Бианко Алеси, Линда?
Сигурно ще се отрази на Даниел!
И ти изглеждаш добре! Да имах твоите скули!
Как е комисарят?
- Добре, благодаря.
Изплаши ви, нали?
Само не казвай, че това е Ники! Разцъфтяла е като цвете!
Две години минаха...
- Чувам, чувам!
Радвам се, че дойдохте! Готвя се за този ден откак Софи е модел.
Зад завесата е лудница. Не можем всички да влезем.
Момичета, намерете си места. А ти идваш с мен!
Добре.
Боже мой, Хари! Стомахът ми е свит на топка!
Поеми си дъх, скъпа. Ще ги издухаш всичките!
Боже мой! Лельо Линда!
По-кротко, момиче! Това тук е горещо!
Хари, това е леля ми Линда. Моят приятел, Хари.
Как са пеперудките, скъпа?
- Първото ми шоу, мамо! Страшно е!
Опа, някой идва... Ето го и момичето от каталога!
Голям ден нали, скъпа? Внимавай само да не паднеш!
Още ли си тук, Камерън? Къде е минералната ми вода?
Супермодел с ТВ шоу. Жълтите страници не лъжат за Мили Скай!
Отровна змия!
Опитва се да те смачка, Софи, но ти не й се давай!
Нямам търпение всичко да започне!
Толкова сме горди с теб, Софи! Хайде да я оставим вече, Линда!
Точно това не искам да виждам, когато разгърна вестника:
пешеходец направил снимка на един от моите полицаи
зад волана на патрулната кола да пише есемеси!
Не ми трябва полицая!
Искам неговия шеф на 14-я етаж, веднага!
По мое време им снемахме нашивките...
Франсис, днес работих при раздаването на закуска
като благотворителна акция в подземието на църквата.
Една жена от нашата енория ми каза обезпокоителна новина.
Това пуйка ли е? Черно месо.
- Да, казах, че е за теб.
Дори не искам да го изричам на глас, за да не излезе истина!
Тя чула, че отец Макмъри напуска.
Да не е нещо болен?
- Не.
Луси има доста вътрешна информация в Св. Лука.
Каза, че го местят в Боливия.
В това няма смисъл. Не е ли малко късно за такава промяна?
Не мога дори да си представя Св. Лука без него!
Свързан е със семейството. Погреба моята Бети...
Както и Мери и Джо...
Мислех, че ще погребе и мен...
Това е повече от невероятно, лельо Уенди!
Ерин, ти...
- О, моля те!
Софи! Ето я и нея.
Боже мой!
- Тя е зашеметяваща!
Боже мой, Софи! Събуди се!
Обади се на 911! Има ли лекар тук?
Ще й направя изкуствено дишане.
- Какво й се случи?
Какво става?
- Има пулс, но е неадекватна!
О, Мили!
Остани с нея!
Боже мой, Мили! Някой да помогне!
Чуваш ли ме?
- Изведнъж припадна!
Боже мой! Тя е мъртва!
Не знам какво стана. Не се чувстваше добре, а аз я притисках!
Не можеше да я спреш да излезе, Уенди!
Хората мислят, че моделите са на диета или вземат дрога, но не и моята Софи!
И Мили е мъртва! Това не може да е случайно!
Боже мой, г-жо Лайтнър! Дойдох веднага, щом чух.
Как е тя? Какво се е случило?
Не знаем. Тя е в кома.
Ще се оправи ли?
- Стабилизираха я
и сега се опитват да разберат какво се е случило.
Това е Атланта. Двете със Софи са като сестри още отначало.
Атланта, това са снаха ми, племенницата и сестра ми.
Може ли за момент, г-жо Лайтнър?
- Няма нищо, те са от семейството.
Току-що дойдоха резултатите от анализа на стомаха на дъщеря ви.
Открита е субстанция, за която се смята, че произхожда от гъбата
Аманита фалоидес.
- Гъба!
Качулката на смъртта. Една от най-отровните гъби в света.
Учихме за нея. Някой е отровил Софи?
Още не знаем как е погълнала отровната субстанция.
Добрата новина е, че знаем как да възстановим черния й дроб.
За другото момиче е твърде късно - погълнала е по-голямо количество.
Кой би направил такова нещо?
- Това трябва полицията да открие.
Прости ми, отче. От две седмици не съм се изповядвал.
Ето какви са ми греховете:
изтървах нервите си и изругах в присъствието на внуците си.
Бях ядосан на сина си.
- На Дани?
Да.
- Какво му каза?
Голямата...
- Разбирам.
Нервите, Франк... вече сме говорили.
- Знам, отче.
Е, повтори по пет пъти всички молитви.
Благодаря, отче.
Значи, две седмици, докато си признаеш греха...
Чух, че напускате Св. Лука...
Исках да стане дискретно, но... дотук беше.
Наистина ли го искате?
Престоят ми в Св. Лука беше успешен, Франк.
Боливия ще бъде за мен едно освежително ново предизвикателство.
Отче,
мога ли с нещо да променя вашето решение?
Аз съм енорийски свещеник, Франк. Отивам, където ме изпратят.
Отровата на тази гъба обикновено се проявява след 12 до 20 часа,
затова е важно да узнаем къде са били Софи и Мили в този период.
По думите на майката, снощи Софи е била на някакво парти при Мили.
Всички бяхме там. Беше годишното й парти за старта на модната седмица.
Познаваш ли някого, който би желал злото на приятелката ти?
На Софи? Определено не! Тя е най-милото момиче на света!
И не е от толкова отдавна в бизнеса, че да има вече врагове.
А Мили? Имаше ли там някой, който би й причинил зло?
Всички.
- Всички!
Атланта! Боже мой!
- Хари!
Какво става? Къде е тя?
- Тя е на диализа. Ужасно е!
Има оток на мозъка.
- Дориан знае ли?
Кой е Дориан?
- Новият приятел на Софи.
А този кой е?
- О, това е Хари.
Най-добрият ми приятел и фризьор на Софи.
Това са детективи. Чудят се дали има някой
на снощното парти, който да желае смъртта на Мили.
Всички.
Добре.
Е, Рейгън, не знам. Не разбирам нищо от модели, отровни гъби...
И аз, но го правя заради жена си и нейната сестра.
Сестрата, за която не чувам нищо хубаво!
Няма и да чуеш! За нещастие, дъщеря й е в кома,
защото някой е опитал да я убие, пък умира Мили.
Ясно.
Благодаря, че дойдохте да се видим, отче!
Казах "Отче"... старите навици трудно се забравят, Ваше Превъзходителство!
Е, никога не е рано да поговорим
за сигурността при посещението на папата.
За какво всъщност, си дошъл, Франсис?
Трудно е да ви заблуди човек...
- Това подхожда на моя сан.
Не дойдох като полицейски комисар, а като енориаш.
Дошъл си да разбереш защо премествам отец Макмъри.
Да. Семейство Рейгън е здраво свързано с отеца.
Църквата преживява трудни времена, Франсис.
Трябваше да затворя шест училища в енорията, дори и Св. Брендън.
Тъжно. Аз и децата ми получихме добро образование там.
Говори ли с отец Макмъри?
- Да. Не ми каза нищо,
което да ми подскаже за проблем за преместването му.
Тогава?
- Е...
...аз съм ченге, Ваше Превъзходителство!
Има нещо в онова, което премълча. Нещо нередно.
Жена е обвинила отец Макмъри
в неподходящо държане... от сексуален характер.
А тя има ли някакви доказателства?
В сегашната обстановка не са нужни доказателства.
Франсис, преди време ти пак бе дошъл при мен
да напомниш, че църквата не може да си позволи да замита нещата под чергата.
Жената иска да го преместим от Св. Лука.
Изправени сме пред голям проблем.
Той погреба жена ми и сина ми, покръсти Джейми.
Отец Макмъри е добър човек!
Това, което казва тази жена, е невъзможно!
Да оневиним невинния е така важно, както да обвиним виновния!
Така ни учат в академията още от първия ден.
Знам, че и вие подкрепяте това схващане.
Отче, в много отношения
аз оставам ваш ученик, а вие - мой наставник,
затова не ми е лесно да кажа,
че така не се справяте с проблема.
Това е само друг начин да го заметете под чергата!
Ако пренебрегна обвинението на жената,
ще предизвикам унищожителна негативна реакция,
а това църквата не може да си позволи.
Отец Макмъри ще напусне в края на месеца!
Добре. Както и да е...
- Какво ново, Джаки?
Изпратихме проби от отровата в лаборатория в столицата.
Изглежда, че там могат да установят от коя държава са брани гъбите.
Страхотно! И щом установят, ще търсим кой и кога е бил там. Нещо друго?
В нашата лаборатория изследват всичко, намерено на шоуто.
Да, но според мен, партито на Мили е най-добрата ни следа.
Така е, но имаме лоша и добра новина.
Лошата по-напред.
- Лошата е,
че от кетъринга са премахнали всяка следа от храна.
Има ли разпитани от кетъринга?
- Правят го в момента.
А добрата новина?
- Добрата е, че докато ти беше долу,
това дойде по мрежата на Мили Скай.
Изглежда, че някой е записвал цялото парти, повече от шест часа
за риалити шоу на Мили. Всичко, което е правила.
Може да извадим късмет и да хванем убиеца в крачка.
Най-малкото ще видим как се забавляват хубавиците!
Една млада жена ви търси по случая с Мили Скай.
Вие ли сте детектив Рейгън?
- Да. А това е партньорът ми -
детектив Куратола. А вие сте?
Камерън Суонсън. Бях лична асистентка на Мили Скай.
Може ли да махнете очилата?
Знам, че щяхте да ме хванете. Искам да съобщя за престъпление.
Да убия Мили! Аз?
Откраднах от нея. Всъщност не, защото парите са мои.
Добре, нека кажем, че сте ги откраднали.
Защо не започнете всичко отначало за вас и Мили?
Онази сутрин, преди партито,
нямаха мляко без лактоза за нейното кафе
затова използвах соя и тя започна да ми крещи.
Казах, че напускам и искам парите си. Тя не ми ги даде и исках да си тръгна,
но тя каза, че не може, защото й трябвам за партито.
Когато се опитах да тръгна, тя разби телефона си в лицето ми.
Насиненото око...
- Исках си само моите 1200 долара!
Знаех, че ще е разсеяна по време на партито, затова се промъкнах тайно.
Знаех къде си държи парите. Ето, нося ги. Мога да ги върна.
Не, чакай! Щом си напуснала, защо дойде с Мили на шоуто?
Защото щеше да каже на родителите ми, че съм булимийка...
Добре. Да речем, че ти вярваме.
Да речем, че казваш истината. Видя ли нещо на партито,
което да ни помогне да разберем кой уби Мили?
Някой, когото познаваш, да е правил нещо съмнително?
Нещо с храната в кухнята или каквото и да е?
Ами... новият приятел на Софи, Дориан.
Тийнейджърският идол Дориан! Той пък какво общо има с това?
Видях го да ръси нещо в ризото на Софи.
Ризото на Софи? Не на Мили?
Не знам. Казах ви, че бях там съвсем за малко.
Не видях много, само това.
Изчакай малко така.
Не знам дали не търсим в грешна посока.
Може Софи да е била целта, а Мили случайно да е пострадала.
Но кой ще иска да убие Софи и защо?
Не знам. Може да е добре да започнем с приятеля й.
Какво ще правим с нея?
Е, Мили не може да повдигне обвинение, пък и като помисля за печалния си опит
с прокурора за вероятен заподозрян, вероятно ще я освободят.
Търсене: ЛИДИЯ ГОНСАЛВЕС
ДОСТЪП ОТКАЗАН
ДОСТЪП ОТКАЗАН
О, я го виж тоя!
Чака ни патрул, а той рови из фейсбук!
Не, аз само...
- Наред ли е всичко?
Да, разбира се.
Иди да провериш снабдяването на колата. Ще се видим после.
Готово, сержант.
Здравей, Франк.
Не исках да ви смущавам, отче.
- Изобщо не ме смущаваш!
Ще се връщаш на работа?
Трябва да говоря с вас.
- Моля те, седни!
Имах среща с епископ Донован.
Тази жена беше в енорията преди години.
Животът й не беше лесен. Въобрази си, че е влюбена в мен.
Като свещеници ни учеха да очакваме това.
Имаше писма и подаръци.
Накрая тя ми предложи физически контакт,
който аз, разбира се, любезно отказах
Смятах, че това е краят. И наистина беше.
След неуспешен брак тя се върна
в къщата на родителите си и в енорията.
Мисля, че тя изпитва срам да ме погледне.
Казвали ли сте на епископ Донован?
- Той е между чука и наковалнята!
Тя е нестабилен човек, Франк. Лекувана е в психиатрия.
Но ако разкрием това в наша защита,
само ще припомним скорошни случаи,
когато сме отвръщали поглед при законни обвинения.
Това не е правилно.
И да се откажете от клетвата си не е вярното решение.
О, аз не съм мъченик!
Църквата си има много такива и истински!
Аз оставам в мир, Франк.
Бих желал и семейство Рейгън да може да каже това...
Там е като в змийско гнездо! Тълпа лицемери!
Удивително! Мразят Мили Скай, а всички са на нейното парти!
Типично!
- Ето я и Мили.
Това там е Софи, моята племенница.
Хубаво момиче!
- Какво е това?
Нейният приятел, Дориан.
- Това момче ли е?
Да. Той е музикант. Известен пич!
С какво е известен?
- С децата. Малки момиченца.
Той е от ню уейв, пънк...
- Откъде знаеш за него?
От списанията при фризьорката.
- Чакай, спри го тук!
Какво прави той там?
- Момичето с насиненото око каза,
че е слагал нещо в храната на Софи и го прави точно там.
Да. И какво е то?
- Гъба ли, друго ли...
Но не е пармезан, само това знам.
Виж, на заден план е асистентката на Мили с очилата.
Тя каза, че го е видяла да слага нещо...
Добре, продължавай.
Не. Виж, Мили не взема нищо от това.
Давай нататък.
Погледни - Мили взема чинията на Софи.
Ето. Мили си взема малко. Само дето е станало случайно.
Да, изглежда получава повече, отколкото е трябвало...
Да умре, например! Хайде да го закопчеем тоя Дориан!
Нещо против да прекъснем партито?
Ченгета!
- Млъквай!
Всички да си покажат ръцете! Спрете музиката, веднага!
Търсим Дориан. Как му беше фамилията?
Дориан. Звездата на рока.
Отмести се. Иди там.
Хей! Какво правиш с това, а?
Какво правиш? Хайде, господин звезда!
Виж какво намерих?
- Гъби!
О, да!
"Всички ще плачат всички ще се пържат
Започвам с хубавиците - всички пискливи сноби
Да видя всички модели как умират, умират..."
Това е само песен!
- В която умират модели.
Колко удобно, ако приятелката ти, също модел,
случайно умре точно, когато излезе в ефир новото ти видео!
С един куршум два заека!
Това не е шега! Няма и 48 часа, откак приятелката ти е в кома
и друга жена почина, защото някой им е дал да ядат отровни гъби,
а ти се вихриш в наркоманско парти и опитваш да разкараш нещо
в тоалетната, което май ще се окаже оръжие на убийството!
Казах ви, че това са халюциногенни гъби.
Е, аз те имам на видео как на партито ръсиш гъби в ризото на Софи.
За какво говориш? О, сигурно за трюфелите!
Какво? Аз говоря за отровна гъба!
Не бе, човек. Това са трюфели от благотворителния аукцион на Марио
в помощ на гладуващите. От това нещо джобът ми олекна с два бона!
Шоколадов трюфел ли?
- Не бе. Не е шоколадов.
То е пак гъба, ама не е отровна.
Това е като... прилича на гулия.
За две хиляди?
- Да. Трудно се намирали.
Както и да е, на Мили не съм давал нищо, а пък тя умря!
Добре. Кажи сега къде е останалото от тези трюфели за 2000 долара?
Не остана. Раздадох го на толкова много хора на партито!
Запитайте се защо те не са мъртви!
Нищо няма да се питам. Само се чудя, защо ти все още не си
питал нищо за приятелката си. Тя е все още в кома!
Изобщо не попита как е тя!
- Знам. Съжалявам!
Аз... забравих.
- Да бе.
Приятелката му умира, а той просто забравил!
Ето как стоят нещата...
- Какви неща?
Тя не ми е истинска приятелка.
- Не ти е приятелка?
Не. Това беше едно споразумение. Между майка й и моя мениджър.
Уенди мисли, че за изгряващата звезда на Софи е добра идея
червеният килим, страница шеста и други такива...
Споразумение, значи! Твоят дял какъв е?
По-добре да не казвам.
- Така ли? Добре.
Не казваш, значи. Тогава ти лепвам обвинението и точка по въпроса!
Защита.
- От какво?
Защита от какво?
- От слухове.
Какви слухове?
- Ами такива, които,
ако тийнейджърките чуят, вече няма да купят билет за Дориан...
Истината е, че повече се интересувах от Хари, отколкото от Софи...
Рейгън. Може ли?
- Да.
Току-що разбрах, че Софи е била "брадата" на Дориан!
Наистина ли? Ха!
- Да.
Е, поне за едно нещо той казва истината -
дойдоха изследванията за гъбите, които искаше да пусне
в тоалетната и те са за халюциногенни гъби.
Предполагам, че и трюфелите му не са отровни.
Не знам. Това е много смущаващо!
Е, засега знаем само, че някой иска да отрови някого!
Една жена е мъртва, а момичето е в кома.
Ще го задържим, докато се изясни всичко.
Добро утро.
- Здравей.
Някаква промяна?
- Вече диша сама.
Черният дроб е вече по-добре.
Уенди, те смятат, че музикантът не е виновен.
Конфискуваните гъби са само ободряващи наркотици.
Дориан нямаше причина да навреди на Софи. Те почти не се познаваха.
Знам.
Даниел ти е казал за споразумението...
Сигурно ме мислиш за ужасна.
Просто ми е трудно да разбера...
Какво? Защо съм притискала дъщеря си да се забърка в такива
ужасни взаимоотношения с рок звезда наркоман
за да види името си във вестника и лицето си в някое тъпо списание?
Мислиш, че вече не съжалявам?
- Не съм казала това!
Но си го мислеше. Малката мис Стейтън айлънд - солта на земята!
Престани, Уенди!
- Ти престани!
Обвиняваш ме, че искам по-добър живот.
И това ли е доброто?
- Ето, започна се.
Презрението...
- Това е съчувствие, Уенди!
Така ли? Остави ме сама с дъщеря си!
Уенди!
- Махни се оттук!
Жената си е имала психични отклонения.
Тогава защо го махат?
- Той е жертвен агнец.
Не те разбирам, татко. Това хлопване на мандалото
ще послужи като извинение за грешки от миналото!
О! Мерси, умнико!
- Изпроси си го...
Това не е честно.
- Така е, Ники.
Но и не е лесно. Разчуе ли се, ще пострада църквата.
Няма шега! Почти съм привършил
фонда за подпомагане на общността. Ако хората се отвърнат,
ако спрат да дават помощи, мислите ли какво ще сторят богатите граждани?
Какво мислиш ти, татко?
- Аз се надявах
да кажете вие какво мислите...
- Труден въпрос!
Гледам и от двете страни...
- Аз също.
Какво да очакваш от адвокати!
Аз ще взема страна. Това намирисва!
Не става дума за законност, за правила, а за етика!
Да, но така отец Макмъри плаща за греховете на църквата!
От друга страна, той не се противи, нали?
Да.
- Разбира се. Той обича църквата.
И ще направи тази саможертва.
- А не сме ли егоисти, че не искаме
да го загубим, не поставяме ли нашите желания пред нуждите на Църквата?
Това бяха плюсовете и минусите, но някой трябва да вземе страна.
Той е добър свещеник и това мирише!
Нека се доверим на епископ Донован, че ще вземе вярното решение.
Всичко си има цена, дори и истината!
Но истината възнаграждава с вярно око и чиста съвест!
Кой го е казал това?
- Епископ Донован, в Св. Брендан.
Надявам се да го помни...
Най-доброто от Стейтън айлънд, и малко свежо гориво!
Благодаря.
- Някакви новини от столицата?
Да. Гъбите, отровили Софи и Мили, са дошли от Мароко.
Закупени са в свежо състояние преди около месец.
Имаш ли данни за самолети от Мароко?
Списъци с пасажерите от Маракеш и Казабланка за 6 седмици назад.
Това е от Иберия Еърлайнс. Рок дъ Казба!
От Америкън Еърлайнс нищо, проверявам Еър Франс.
От Нюарк до Маракеш през Париж. Как беше името на стилиста. Бари?
Хари Бел.
- Де, ето го тук.
Място 30А. Преди 3 седмици.
Онзи сладур Хари?
- Може би.
Хайде да го посетим. По пътя ще проверим останалите списъци.
Добре.
Чувам музика.
- Да, много силна.
Може да си е в къщи.
- Хари Бел, отвори вратата!
Май съседите се оплакаха от тая силна музика...
Дориан. Какъв чист парк! Ню Йорк ти благодари.
Аз ви благодаря!
Имам още 99 часа работа за общината за нещо, което расте по божията земя.
Божия или не, все още е незаконно.
Онзи ден ни каза, че харесваш повече Хари от Софи, нали?
Така е. Защо?
- Хари е мъртъв.
Очевидно самоубийство.
- Хари мъртъв?
Да. Проблемът е, че той беше главният ни заподозрян.
Бил е в самолет за Мароко, откъдето са брани гъбите,
но за самоубийство не знаем да има причина, освен ти да ни осветлиш!
Мароко, да. Там бяхме заедно с Хари за известно време.
Но той не ми е казвал нищо за такива гъби!
Бил си в Мароко? Не видяхме името ти в списъците на пасажерите!
Аз не ползвам граждански самолети!
- Частен самолет ли имаш?
Да. Отидох в Мароко, когато Хари беше на фотосесия
за колекцията на Атланта.
- Наставничката на Софи?
Идвала е в Мароко с теб?
- Взех я пътьом с мене.
Както вече ви казах, всичко идва от възприятието...
Ето защо и нейното име го няма в списъците!
Търсим Атланта.
- Качи се да изпуши една цигара.
Защо? Какво искате?
Атланта! Аз съм детектив Рейгън. Партньорът ми - детектив Куратола.
Помниш ли ни от болницата?
- Не се приближавайте!
Ще скоча! Наистина!
- Добре, връщам се.
Никой няма да скача.
- Махай се оттук!
Не мога. Няма да си тръгнем, докато не те бъдеш в безопасност.
Сега се успокой и ще поговорим.
- Нямате представа как се чувствам!
Аз съм на 25 години, а животът ми свърши!
Работя в модния бизнес откакто станах на 13 години.
На година съм правила над дузина ревюта, но тази година -
само едно и трябваше да се моля за него!
Хайде сега, няма да скачаш заради това, нали?
Не е честно! Не съм искала никого да нараня!
Добре, не си искала...
- Исках само Софи да се разболее,
за да мога да вляза в шоуто на Лара Фортунато.
Сложих малко в ризото на Софи
но не знам какво е станало с Мили. А сега...
...Хари, и това е заради мен!
Ти не си виновна! Хари се самоуби.
Аз го убих! Бяхме на пазара в Маракеш.
Там продаваха от тези гъби и...
...Хари не ме видя, но ме подозираше
Казах му, че ако ме издаде,
ще кажа, че заедно сме го направили...
А сега е мъртъв заради мен!
- Не, той се е самоубил.
Не си виновна ти! Хайде сега да слезеш от там!
Хайде, слез. Не си причинявай това!
Хвани ръката ми. Слез долу.
Ето така. Слез долу.
Добре. Вече си тук.
Лиса Дженингс, известна още като Атланта,
ти си арестувана за убийството на Мили Скай
и опита за убийство на Софи Лайтнър.
Да тръгваме. Хайде!
Уенди.
Извинявай. Вчера бях ужасна с теб.
Ако това ме беше сполетяло мен не знам как щях да се чувствам...
Не бъди толкова мила, Линда! Няма да го понеса.
Имах много време да помисля върху всичко.
Как да променя нещата, ако Софи се съвземе...
Не си и помисляй да се връщаш в Стейтън айлънд.
Ще луднеш. Само казвам...
Тя е била всред толкова отчаяни хора
а аз трябваше да го знам!
Просто й желаех доброто, а съм си затваряла очите за истината!
Мислела си й най-доброто. Всяка майка има такава вина.
Ти щеше да ги усетиш, само като ги видиш!
Винаги съм ти завиждала за това...
Да бе, завиждала си ми!
- Наистина!
Винаги си знаела коя си!
Никога не си претендирала, че си нещо повече от другите!
А аз цял живот се мъча да забравя откъде идвам,
Да бъда нещо, което не съм и виж докъде стигнах!
И аз имам вина за това.
- Съмнявам се.
Онази рокля не беше моя.
- Какво?
Купих я сутринта и запазих етикета. Щях да я връщам на другия ден.
Знам, че бях ужасна. Беше глупаво, но...
...исках да те впечатля.
Ти си една много мила сестра! Знаеш ли това?
Това е Стейтън айлънд.
Мамо!
Здравей, мила. Мама е тук.
Благодаря, че ме прие, Франк!
- Седнете, Ваше Превъзходителство!
Направих ви чай.
- Виждам. Благодаря!
Няма да се бавя тук.
Отивам в ООН да им дам благословията си.
Там се нуждаят от нея.
Винаги измъкваш от склада по нещо хубаво, Франсис!
Ето, и това удобно кресло.
- Понякога много горещо...
На друг ги разказвай.
О, Франсис! Какви училища имахме!
95 процента от учениците ни влизаха в колеж!
Справяха се навсякъде, където и да отидат!
И сега да загубим тези училища...
Мислих много върху този проблем.
Франсис, в последния ни разговор
ти ми напомни за нещо.
За какво, Ваше Превъзходителство?
- За истината.
Не я ли принасям в жертва
като отправям проблема към Южна Америка?
И отговорът е "да"!
Но сега... мисля, че трябва да разрешим този проблем!
Как мина събранието на борда?
В ковчежето имаме достатъчно за благотворителност за цяла година!
Това е страхотно, тате!
- Но добрата новина, Франсис,
е, че епископ Донован е променил решението си.
Вече няма нужда отец Макмъри да отива в Боливия!
Хубаво е, когато чуеш добра новина...
Превод и синхронизация zaradius