Blue Bloods - Season 1 (2010) (Blue Bloods.S01.HDTV/Blue.Bloods.S01E20.srt) Свали субтитрите
Не допусках, че говеждото и десертът ще са толкова вкусни!
Разсмиваш ме.
- Наистина ми хареса!
Вече знам защо е трудно да влезеш тук.
Това беше най-хубавият ми ден, Маги!
Но и ти се виж - цялата сияеш!
От слънцето е, докато бяхме във водното такси в парка.
Трябва да призная, че гледката към статуята на свободата
от това място беше наистина прекрасна!
Извинете, че ви прекъсвам, но трябва да приключа сметката!
Разбира се. Няма проблеми.
Как беше всичко?
- Фантастично! Жена ми каза,
че в Айова няма нищо подобно.
- Щатът, където расте царевицата.
Или бяха картофите?
- О, царевица.
Макар, че тая, която отглеждам, сега отива за биогориво. Етанол.
Възобновяем източник на енергия. Съпругът ми обича работата си!
Страхотно! Е, желая ви приятен завършек на разходката!
Това е за вас.
- Благодаря.
Нещо друго да направя за вас?
- Не, благодаря.
Сега ще изпуша навън една пура.
- Но не стойте наблизо!
Димът влиза вътре, а клиентите не обичат това.
Малко по-нататък ще бъде добре.
Ще се върна, преди да допиеш ликьора си.
Здравей.
- Извинявай, че закъснях!
Е, ти каза, че изоставаш в работата, значи си навреме!
Дълъг ден, нали?
- Понякога 8 часа са като седмица!
Нещо друго да свалиш от плещите?
Ти как си?
- Аз ли?
Ами, пак ще се карам с портовите власти...
Днес застреляха Йън Бойд.
- Добре. Кой го застреля?
Собственик на магазин, който той искал да обере, но преди това
успял да убие една млада жена в магазина.
Предупредила собственика, щом видяла оръжието. Йън я застрелял.
По-късно е намерена мъртва.
Съжалявам!
Още при предишния обир трябваше да е зад решетките!
Така са решили заседателите!
- Да, в делото, което загубих!
И понеже го загубих, той се върна на улицата
и сега една млада жена е мъртва!
Не ми казвай, че не нося отговорност за това!
Добре.
Менюто, или още по едно?
- И двете.
Яла ли си морски дявол?
- Исках да опитам,
но всичко в менюто е хубаво! Взех си миди...
Това май бяха изстрели!
Какво става?
Боже мой! Ланс! Не!
Обадете се на 911!
Бързо! Съпругът ми е застрелян!
Я да видим сега - разнасят се изстрели и след кратко озъртане
клиентите се връщат на масите към храната, сякаш нищо не е станало?
Така казват всички.
- Няма що, страхотен ресторант!
Чакат за ред шест месеца
и не си мръдват пръста, дори да застрелят някого!
Какво друго разбра?
- Застреляният е Ланс Олсън, от Айова.
Сега е в болницата Св. Бенджамин с жена си Маргарет.
Прострелян три пъти. Липсват парите и кредитните му карти.
Открихте ли пистолета?
- Още не.
Продължавайте да търсите. Има ли разпитани?
Повечето хора спят, а будните не са се разтревожили много.
Изстрелите тук не са нещо необичайно без значение колко ресторанти има.
Търсете свидетели. Може някоя врата да се отвори.
И търсете оръжието в по-широк район!
Знаеш ли какво не мога да разбера, Джаки?
Отпред е добре осветено, а съпругът пуши на тъмното при контейнера!
Управителят каза, че там гонят пушачите.
Турист от Айова, убит пред такъв ресторант! Пресата ще раздуе случая!
Е, това не е наш проблем.
- Не.
Защо си още буден?
Ерин ми донесе лоши новини. Помниш ли случая Бойд?
Разбира се. Разпънаха свидетеля й при показанията пред съда.
Тази нощ е убил млада жена при обир, преди сам да бъде застрелян.
Тя как го приема.
- Можеш да се досетиш!
Горката тя!
Взема всичко присърце и успява, но понякога плаща жестоко...
Още се тревожа за нея, все едно е още...
...още малкото ти дете?
Дали ща спра да мисля така?
- Няма.
Ще направя кафе.
Дори и да не бях буден, сега вече трябва.
Какво има?
В Долен Ийстсайд са застреляли турист. В критично състояние е.
Г-жо Олсън!
Детектив Рейгън, моят партньор - детектив Куратола.
Току-що излезе от операция.
Спрели са кръвоизлива, но казаха, че е много зле...
Знам, че ви е тежко, но трябва да ви зададем няколко въпроса.
Надяваме се да ни помогнете.
Какво ще правя, ако той не се съвземе?
Разбрахме, че сте дошли първа, след като са застреляли съпруга ви.
Виждали ли сте някой да го последва на излизане?
Чух изстрели и излязох навън. Съпругът ми лежеше на земята.
Аз съм виновна! Аз го заведох там.
Идвала съм с приятелки на пазар, да видя някое шоу, и тук ми хареса.
Исках и той да дойде...
- Г-жо Олсън,
когато излязохте видяхте ли някого, някаква кола...
Не знам. Когато излизах, някой мина пред мен.
Не го ли видяхте?
- Стана много бързо.
Мъж ли беше, или жена? Дрехи, коса, височина...
Мъж. Носеше една от тези блузи с качулка.
Какъв цвят беше?
- Син. Тъмен цвят.
Нещо за лицето му?
- Беше с качулката.
Не го видях добре, защото Ланс...
Г-жо Олсън, управителят каза, че съпругът ви е платил в брой.
Обичайно ли е за него да носи в себе си големи суми?
Той предпочита така. Казва, че бизнесмените оценяват това.
Добре, носел е много пари. Кой би узнал за това днес или вчера?
Влязохме... Бяхме цяла нощ в хотела.
Това ни беше като втори меден месец. Женени сме от десет години.
Портиерът, шофьорът на таксито...
Сервитьорката в ресторанта - Ланс й даде голям бакшиш.
Такъв си е Ланс - внимателен с всички.
Много ни помогнахте! Ще го открием, г-жо Олсън!
Благодаря ви!
Бял мъж, на около 74 г.
Според състоянието на тялото е мъртъв поне от ден, бих казал.
Стотици хора минават, но никой не иска да се обади...
Щом видят, че е бездомник, на никого не му пука.
Но нали все някой го обича!
Покажи малко човещина и ще се почувстваш по-добре!
Извинете, д-р Трент!
Казвай ми Лора, Рейгън. Вече се знаем, нали?
Лора...за причината естествена смърт ли ще пишеш?
Инсулинът в тялото показва налични усложнения от диабет,
но зелената течност в устата може да е антифриз.
Ще изчакаме анализа.
- Значи, ще го пишеш убийство.
Засега да. Ще се разбере в лабораторията.
Значи, всичко е условно.
- Да. Ти защо се интересуваш?
Нали съм отскоро на работа,
та ако искам да науча нещо, питам знаещите!
Прав си. Задавай въпроси, запомняй, работи здраво!
Благодаря за отделеното време, д-р...Лора!
Продължавай така, Рейгън!
- Благодаря. Ще опитам.
Виж го ти нашия!
- Какво?
Срамота, Рейгън! До него труп, а той сваля докторките!
И в моргата ли флиртуваш?
Уча се, бе! Да не ревнуваш, че и от друг може да се уча?
Изчезвай, умнико!
- Ясно, сержант!
Ще започваме ли?
- Не може ли по-кротко?
Не. Туризмът в Ню Йорк е индустрия за милиарди,
базирана в известна степен върху модела на сафарито -
ако не видят отблизо лъва и тигъра, показват разочарование,
но са наистина разочаровани, щом лъвът изяде някого от тях.
Границата е много тясна!
- Обяснението ти е недодялано.
Така е, но вестникарите ще те ударят с такава брадва!
Този град е безопасен!!
- Не и за г-н Олсън от Айова,
за когото всички пишат!
Няма да анализирам тази трагедия при настоящите проблеми с расизма!
Моите уважения, но нямаш избор. Слонът е в стъкларския магазин!
Ще говоря само с факти. Няма да разигравам цирк!
Независимо дали ти харесва, трябва и малко театър, Франк!
Колкото да споделиш общия гняв.
- Това е така, Гарет. Убит е човек!
Знаеш за какво говоря!
- Мразя този твой израз!
Просто си върша работата!
- Нея също!
До понеделник мога да покрия нещата, без да изглежда, че е така.
Пресконференцията ще е навреме, независимо от хода на разследването.
Няма да бързаме с изводите.
- Готово!
Благодаря!
- Моля!
Добре, благодаря! Е, таксиджията го отписахме.
След като оставил Олсън пред ресторанта е имал двама клиенти.
Според джипиеса е бил в Йонкърс по времето на стрелбата.
Не знам какво да кажа за онази сервитьорка.
Няма досие при нас, но не мога да я открия!
Няма я в къщи, не вдига телефона.
- И за нея има вероятност.
Работи в ресторанта и вижда г-н Олсън да вади пачката.
Обажда се на съучастника си. Г-н Олсън излиза да пуши,
съучастникът пристига и бум - готово.
От ресторанта ми дадоха трудовата й характеристика.
Мисля си да потърся адреса за спешни случаи.
Има ли други въоръжени обири в квартала?
Четири за последната година. Два нерешени, един човек в затвора,
четвъртият, Брайън Стратън, е на свобода, защото жертвата я няма.
Брайън Стратън ли каза?
- Да. Защо?
Той е връзката й при спешен случай.
- На сервитьорката ли?
Не се шегувай!
- Да бе. Виж тука!
Обаждат му се от ресторанта точно преди тя да напусне работа.
Възможното току-що стана вероятно!
Вратата е отворена. Имаме покана за парти!
Май някой е глътнал екстази!
- Любовна дрога. Лесен случай!
Хей, вие двамата! Слезте долу!
Искаш ли да затанцуваш навън?
- О, да! Абсолютно!
Така ли? Полиция! Полиция, глупаци!
Ще ви разпитаме за случай с нападение.
- Вече е за убийство! Олсън е починал.
Сега я втасахте! Облечете си нещо!
Г-жо Олсън! Дойдоха ли роднините ви от Айова?
Г-жа Олсън преживя голяма загуба, но ще получи пълна подкрепа
от властите, за да изправим пред съда отговорните за престъплението.
Обещавам ви това от името на районната прокуратура!
Сестра ти по случая ли работи?
- Да.
За рейгънови няма ли почивен ден?
- Не, ако можем да помогнем.
Какво ще ги правим тия лаладжии, сервитьорката и приятеля й?
Да стоят ли още в мазето?
- Ще видим. Ти кого предпочиташ?
Танцьора. Ти го познаваш вече!
- Ха-ха! Много смешно.
Влизала ли си в затвора, Мая? Там не дават екстази!
Нищо, което да превърне страшилищата в мили хора! Слушаш ли ме?
Знам.
- И какъв план имахте?
Бърз удар и грабите каквото ви падне.
Но не си допускала, че Брайън има пистолет.
Няма никакъв пистолет. Само взехме екстази.
Обади ми се да я взема, това е.
- Да бе! Скъпата музика,
стотици долари за екстази! Откъде идват тия пари?
Не сме крали от никого.
- Знаеш ли какво?
Мая вече сигурно е казала на партньора ми всичко важно
и е сключила сделка, а ти оставаш на сухо.
Хайде, Мая! Кажи си, да ти олекне!
Ще ми опростят ли за дрогата?
- Ще говоря с прокурора,
но искам да ми кажеш истината.
Набавяме си пари, като понякога
вземам номера от клиентите и ги продавам.
От кредитните карти ли?
- Давам ги на човек, който
изчаква, преди да ги продаде, за да не се усъмнят в мен.
Добре. Кажи ми за стрелбата.
- Нямаме нищо общо с убития.
Брайън ме закара до парка и там взехме екстази.
Заклевам се!
Видя ли някого пред ресторанта?
- Не.
Но няколко пресечки по-нататък един негър прекоси улицата.
Беше с качулка, може би синя. Брайън почти го сгази с мотора.
Щях да го ударя с мотора оня откачен черен пич!
Това помага ли ви?
Помниш ли лицето му, за да направите рисунка с художника?
Покрай работата в ресторанта имам добра памет за лица.
Дано казваш истината, иначе това лице ще запомниш, задълго...
Изпратили сме допълнително полицаи и цели екипи
в популярните за туристите Долен Ийстсайд и в съседните квартали
места, които са подходящи за нощни разходки.
Г-н комисар!
Не е ли късно за тези мерки?
- Не. Реакцията е в отговор
на трагичния инцидент, който се случи в нашия град.
Искам да ви обърна внимание, че липсват индикации,
от които зависим и които могат да ни подскажат
че смъртта на г-н Олсън е резултат на някаква тенденция,
вълна на насилие или с какъвто и термин вие ще го наречете.
Г-н комисар!
- Да.
Вие разпоредихте да се увеличи полицейското присъствие
около района, където беше извършено убийството.
За да бъдат по-сигурни граждани и туристи.
Но не чух да има въпрос. Кой е следващият?
Г-н комисар, откровен ли сте, когато казвате...
Това, което казвам, е откровеното ми мнение!
...че ефектът от това убийство,
предвид известността на града
и приходите от 30 милиарда, от които той зависи,
ще бъде по-малък след тази успокояваща полицейска статистика?
Свършихте ли?
- Да, сър.
Тук става дума,
че в нашия град бе убит заможен бял бизнесмен от Средния Запад.
А вие, с тези добре подбрани тенденциозни въпроси,
искате да върнете представата за Ню Йорк
като град с ужасни улици, по които скитат кръвожадни хищници,
за да си продавате добре вестника и минутите за реклама.
Но от мястото, на което съм, се вижда, че смъртта на г-н Олсън,
на двете момичета от престрелката в Харлем
и на стареца, убит при обира в Бронкс,
са еднакво неприемливи!
Всеки ден опитваме да правим всичко по силите си,
за да не се случват отново. Благодаря!
Тия отнесените не лъжат. Открих дилъра им в парка
точно, където казаха. Разпозна Мая и Брайън сред десетина снимки.
Каза, че идвали всеки четвъртък като по часовник.
Е, аз пък получих скица по описанието на Мая.
Всеки детектив и униформен в Долен Ийстсайд я има вече.
Проверяват в записите от камерите -
кой разхождал куче, кой седнал да почине, всички на улицата.
Чудя се дали има такъв човек, или е нейна халюцинация?
Не знам. Алибито им е проверено.
Задръж така, партньоре. Май извадихме късмет.
Един бакалин е разпознал човека на скицата. Да тръгваме!
Това е Пиер.
- Този Пиер има ли фамилия?
Не. Просто Пиер. Той е от Хаити.
Кара такси по 12 часа на ден, а после бяга за здраве из квартала.
Казвам му, че си търси белята, като бяга така по нощите,
а той ми отвръща, че това му освежавало главата!
Отбива се при мен след бягане за вода и бананов чипс.
Знаеш ли къде живее?
- Не. Да не е направил нещо?
Не, само ще поговорим. Казваш, че кара такси.
Случайно да знаеш фирмата му?
- Стеди Кебс. Абсолютна трагедия!
Пиер каза, че вземал 80 долара за 12 часова смяна.
Добре. Много ни помогнахте.
- Надявам се да е така.
Повечето от клиентите ми не са стока, но Пиер е свестен.
Добре, че ни казахте.
Ето го номер 3. Същият, който ни дадоха от фирмата.
Да?
Полиция. Отворете, г-жо. Имаме въпроси към вас.
За какво става дума?
- Търсим Пиер Дорней. Тук ли е?
Да. Това е съпругът ми. Защо го търсите?
Искаме да говорим с него. Може ли да влезем?
Пиер, това са полицаи. Искат да говорят с теб.
Хей! Мини отзад, Джаки!
Хей, спри! Полиция!
Пиер! Спри!
Къде отиваш? Долу ръцете и се обърни!
Нищо не съм направил!
- Аз пък съм майка Тереза.
Ето ги и лешоядите! Само полицейски канали сканират.
Хайде! Стойте настрана!
Назад! Казах да се дръпнете!
Хайде! Дръпнете се!
Хайде, Пиер! Невинен човек не бяга от полицията!
В моята страна бягат.
- Защото си бил продажно ченге
и са бягали от теб?
- Нищо лошо не съм сторил!
В досието ти пише, че си уволнен от полицията в Хаити за кражба.
Това е лъжа!
Три дена лежах затрупан след земетресение.
Молех се да оживея!
И един човек - той каза, че Господ го е пратил да копае!
Ден и нощ копал, докато ме открие.
Оттогава си знам, че трябва винаги да бъда добър човек.
И когато видях полицаи да крадат, ги издадох.
Измислиха тази лъжа, за да ми затворят устата!
Каква трогателна история!
- Това е истината!
Добре. Да речем, че казваш истината.
Бил си на две пресечки от ресторанта по времето на убийството.
Нещо да си видял или чул?
- Не, нищо особено.
Само, дето един човек ме задмина.
- Защо си го запомнил?
Вървеше бързо и си обърна главата сякаш, за да не го видя.
Нещо друго?
- Имаше странно облекло.
Блуза с качулка, а долу хубав панталон и лъскави кожени обувки.
Това беше странно.
Полицията има пробив в случая с туриста от Айова Ланс Олсън,
като задържа таксиметровия шофьор от Хаити Пиер Дорней
за бруталното убийство на този посетител на Ню Йорк.
Ланс Олсън, пионер в добиването на възобновяеми биогорива...
Жена му не спомена, но след като е останала без работа,
Пиер отчаяно се е нуждаел от пари.
Мисля, че човекът е бил на грешно място в неподходящ момент!
Двама свидетели го виждат да бяга от местопрестъплението!
Той тича там всяка нощ!
- И щом го потърсихме,
изчезна през прозореца! Стига, Дани! Виновен е отвсякъде!
Знам, че ти изглежда така, но не съм убеден.
Може да е съвпадение. Виждаш ли ги медиите?
"Един пионер нападнат от ужасен имигрант"!
Направо го хвърлят на вълците! Не може така!
Добре. Това го кажи на сестра си.
Чувам, че сте задържали един добър заподозрян!
Въпрос на мнения, които засега се различават!
Открихте ли мотиви?
- Губят ни се в мъглата.
Има списък от кражби, но без проява на жестокост.
Знаем, от грабеж до убийство има само една крачка, нали?
Нека да извикаме съпругата, може да разпознае заподозрения.
Хей, хей! Тя каза, че не е огледала добре човека!
Заяви го няколко часа след убийството на съпруга й!
Нека й дадем още една възможност.
- За какво, да съчини нещо ли?
Тя каза, че не го е видяла добре.
Да ни каже дали може да разпознае заподозрения!
Разбира се, че ще го разпознае! По всички канали го показват...
Ако сега разпознае Пиер, това ще е повече от съмнително!
Виж, в града ни идва жена, която в един момент държи ръката
на съпруга си, а след няколко часа той вече е мъртъв!
Мисля, че трябва да й дадем шанс да си каже думата.
Добре.
Докторе!
- Имаш още въпроси?
Идвам да моля за услуга.
- Слушам те.
Загубих някъде бележките си от огледа на бездомника.
Кучето ли ги изяде, полицай?
- Бих искал...
Ще изглеждам като глупак, ако моля шефа си да ме логне в системата,
за да взема информация от там.
- Да, няма да е добре.
Наистина. Затова си помислих...
- Да те логна оттук?
Ти ще си героиня, а аз ще изглеждам по-малко глупав!
Късметлия си, че имам слабост към новобранци!
Ще ти бъда задължен. Услуга от новобранец не е нещо...
Е, не се знае...
Лидия Гонсалвес
Статус - приключено. Заключение - самоубийство.
Ти казваш, че това е мнението му, а аз - че реже клона, на който стои!
Значи, сме единни, че мненията ни не съвпадат!
Кметът би оценил уточняващо изявление!
Всички го разбраха. Няма нищо за уточняване - точка по въпроса!
Кметът го поиска - точка по въпроса!
Добре, комисарят съжалява, че в изявлението си пред медиите
не е предупредил посетителите да бъдат разумно предпазливи
щом навлязат в район, където онеправданите са нежелани.
Където бакалинът подменя етикетите на храната
точно до ресторант, в който сандвич струва 50 долара. Така по-добре ли е?
Добре. Аз се предавам, но кметът - не!
Мерси за посещението!
Ти си идиот!
- Мерси.
Знаеш, че е права.
- Не, не знам!
Реномето ти няма да пострада, ако кажеш, че туризмът е важен за града!
Да приравниш смъртта на един богаташ с тази на бездомник...
Знаеш, че не съм казал това!
- Знам как се интерпретира!
Само от онези, които не искат да чуят.
Кметът го е чул!
- Приключихме с това, Гарет!
Аз съм детектив Рейгън, г-жо. Това е...
Ерин Бойл, от районна прокуратура в Манхатън.
Аз съм Лесли, сестрата на Маргарет.
- Бихме искали да говорим с нея.
Влезте. Тя си почива.
Това е Марк, моят съпруг. Карл Пери, семеен приятел.
Той ни доведе със самолета си. Ще повикам Маргарет.
Значи, двамата сте от Айова.
- Да.
В моя град от пет години не е имало убийство, детектив!
Тук само подлъгвате хората с лъжовни реклами
а сте набутали лъскави ресторанти в някакъв ад,
където въоръжени бандити бродят по улиците!
Вие скоро ли дойдохте?
- Да, тази сутрин.
Но чакаме твърде дълго, за да отнесем тялото на брат ми у дома!
Стига, Марк. Успокой се! Те са тук, за да помогнат!
Как сте?
- Като вцепенена.
Бихме искали да ни помогнете, г-жо Олсън. Ако желаете.
Казали сте, че не сте видели ясно лицето на онзи човек след изстрелите.
Спомнихте ли си нещо повече?
- Не мисля!
Искаме да проверим дали някои лица няма да събудят спомени у вас.
Казват, че сте арестували някого.
Видяхте ли го по новините?
- Не. Нямам сили за това...
Мислите ли, че ще се справите с разпознаването?
Ще направя всичко, за да пратя убиеца на Ланс зад решетките!
Добре. Да вървим.
Огледайте добре тези мъже. Кажете ми, ако познаете някого.
Номер пет. Познах го!
Добре, а откъде го познавате?
Това е човекът, който бягаше от Ланс, след като бе застрелян.
Тя го посочи!
- Просто извади късмет.
Имаме двама свидетели, които потвърждават това!
Я стига! Сервирахме й го на сребърен поднос!
Ще има 20 години да съжалява
заедно с другите убийци, твърдящи, че са невинни!
Четох, че много очевидци са виновни за грешни присъди.
Както и за обратното - дават най- близкото описание за случилото се.
И най-добрата възможност да ти решат случая!
Като чуят някой некомпетентен, заседателите наострят уши.
Което е добре, дядо, защото свидетелят е видял какво се е случило.
Тя загуби съпруга си. Каква й е ползата да лъже?
Знам само, че в началото каза, че не могла да види лицето му,
а сега изведнъж разпознава лице, което случайно е на нашия човек!
Лице, изтипосано по всички канали!
Мама ни разреши да гледаме, когато ти арестува тоя човек!
Изглежда като лош човек.
- Какво значи лош човек, скъпи?
Ами, страшен!
- Чуйте, момчета!
Постоянно арестуваме лоши и страшни хора.
Но не казваме, че са лоши, защото изглеждат страшно.
Слагаме им белезници и ги водим пред камерите на новините.
Видът им понякога плаши, но това е, защото самите те са уплашени.
Ти ще кажеш ли нещо, тате?
- Да.
Агнето беше чудесно!
Трябваше да ти го сервират на пресконференцията, Франсис!
Хей, дядо! Казах каквото трябваше!
Както виждам, твоето положение е най-незавидно, сестричке!
Всъщност, най-незавидно е положението на човека от Хаити!
Ще прибера масата...
Тези шкафове ми харесват! Купихме къщата с тях.
Успокойте се! Достатъчно големи сте!
Кажи сега, Дани, защо смяташ, че този човек е невинен?
Не знам дали е невинен, татко. Въпреки напрежението си,
човекът се защити дяволски добре!
Даде ни следа, която само добро ченге може да разбере.
Насочи те към друг заподозрян ли?
Към вероятността това да не е поредното улично престъпление!
Ерин?
- Има мотив, възможности
Съпругата каза, че е избягал от трупа. Не знам защо Дани усложнява всичко!
И аз не разбирам защо си му вдигнала мерника!
Той е бивш полицай без особен късмет. Може да ти е симпатичен,
но да не навреди на преценката ти.
- Няма.
О, да!
- Ерин!
Не можеш да промениш случая с Бойд, както и всички други случаи!
Мислиш, че го отъждествявам с всичко това тук?
Двама убийци, скърбящи роднини - ти ми кажи!
Не се отказваш от него, така ли?
Ако е виновен, искам го не по-малко от всички, включая и теб!
А ако не е, искам солидни доказателства!
Ще ги имаш. Както пише в дебелите книги!
Ще задържа обвинението.
Когато се роди Джейми
опитахме да ви сложим заедно в една стая.
Помниш ли?
- Смътно.
Не можехме да си го позволим, но още на другия ден
двамата с майка ви потърсихме по-голяма къща.
Истина е!
Заповядайте. Искали сте да говорите с мен.
Просто да уточним някои неясноти, г-жо Олсън.
Дълго ли ще трае? Трябва да получа всички
разрешителни за транспортиране на тялото на Ланс.
Докато сте още тук, решихме да огледаме случая отвсякъде.
Считахме, че престъплението е станало при удобен случай,
но сега проверяваме дали наистина има елемент на случайност.
Какво имате предвид?
Ами, дали сътрудник или враг на съпруга ви не иска да му навреди.
Ланс няма врагове.
Сутринта прегледахме записите с разговори на съпруга ви,
особено тези в Ню Йорк, но се върнахме и няколко месеца назад.
Видяхме, че е говорил с Карл Пери.
- Карл?
Двамата са свързани с бизнеса. Мислите, че има нещо общо?
Вижте, г-жо Олсън. Сега е моментът да сте честна с нас.
Ние разбрахме, че има много обаждания до дома ви
по време, когато вашият съпруг не е бил там.
А в кредитната ви карта има запис за три уикенда в хотел Мандолин -
романтично място, но не сте били със съпруга си!
От хотела потвърдиха, че сте били с Карл.
Ще ни кажете ли за това, г-жо Олсън?
Съпругът ми все отсъстваше. Толкова бе погълнат от работата
и Карл... си помисли, че е влюбен в мен.
Беше толкова нередно и глупаво... но аз скъсах с него и се заклех,
че ще се реванширам пред Ланс. Затова беше това пътуване.
Преди малко ви питах дали мислите, че Карл може да е извършил това?
Не, това е невъзможно!
Е, ревността е силен мотив, г-жо Олсън!
Не се знае на какво е способен човек заради нея!
Благодаря, че дойдохте. Елате сега с мен.
Как е? Поти ли се?
- Опитва се да не го показва.
Измъкна ли нещо полезно от нея?
- Срещнали се на бизнес вечеря.
Между тях прескочила искра, после в хотела цуни-гуни
и е разбрала, че Карл обича шампанско и закуска в леглото
особено бекон, препържен да хруска...
Добре, да видя какво ще ми влезе в работа.
Списъкът с помощниците ще ми е полезен. Благодаря!
Няма защо.
- Още нещо!
Като пилот, вие имате план за аварийна ситуация и сухи тренировки, нали?
Никой не иска да му се случи нещо, за което да не е подготвен.
Да кажем, че искате да убиете някого, съвсем хипотетично,
например Ланс, ще направите суха тренировка, нали?
Какво искате да кажете? Това е откачено, не ми се слуша...
Ще чуеш всичко, което имам да ти кажа!
- Защо да убивам Ланс?
Защото обичаш жена му! Така каза Маргарет
на партньора ми в другата стая. И много други неща.
Че сте били в хотел Мандолин, за шампанското, закуската в леглото
за хрупкавия бекон и за сухата тренировка, която си правил.
Това е квитанцията. Твоята, отпреди месец.
От ресторанта, където бе убит Ланс, представяш ли си?
Бях в Ню Йорк за сделка с Рей Лорънс и вечеряхме там.
Защо не го питате?
- Направих го.
Каза, че ти си избрал ресторанта.
- Аз не познавам града.
Той предложи няколко ресторанта и избрахме този.
Ами сервитьорката, която си питал къде може да се пуши?
Ланс беше пушач, нали?
- Значи, идвам в Ню Йорк,
сядам в същия ресторант и изпушвам пура,
но какво доказва това?
- Ще ти кажа какво.
Доказва всички твърдения на Маргарет -
че си искал да я имаш, както и парите на Ланс!
Знам какво искаш да направиш!
- Така ли?
Докъде стигнахте тук?
- Зависи от Карл.
Трябва да решиш, Карл. Приятелката ти казва,
че целият план е твой, а тя те е молела да не правиш това.
Това ли каза тя, детектив?
- Да. Беше много убедителна!
О, да. Трябвало е да бъде убедителна!
За да те убеди да убиеш съпруга й,
да убеди и двама опитни детективи да повярват в сълзливата й история!
Ще бъде голям срам, ако хвърли всичко върху теб, Карл!
Лъжете! Опитвате се да ме манипулирате!
Добре, тогава Маргарет остава на свобода с парите на Ланс,
а за теб 25 години до живот! Разбира се, ако не ни дадеш
информация, която да обори нейната версия,
което ти препоръчвам, за да сключим сделка.
Вече трябва да се връщам в хотела!
Ти трябва да седнеш и да чуеш какво имам да ти кажа!
Сядай!
С твоя приятел хубаво си поприказвахме!
Току-що призна, че е убил Ланс.
Боже мой! Карл е убил Ланс?
Но защо?
- Добра е, нали?
Помниш ли това? Познат ли ти е?
Телефонът на Карл.
- Първата истина, казана от теб!
Ами това? Ще познаеш ли кой е?
Всичко свърши, мили. Вземи със самолета сестра ми.
Всички тук ще ме съжаляват и после ще сме сами у дома.
Не е това, което си мислите...
- Разбира се, че е твоят глас.
Има и още такива записи. Изтъргувала си Ланс,
но Карл е оставил асо в ръкава. Записал е твоите съобщения.
И всички сладки мечти да харчите парите на Ланс без него...
Мразя хората, които очернят моя град с греховете си!
Искам адвокат!
- Втората истина, която изричаш!
Доведи ми адвокат!
Трябва ми само подписа ти.
"Да се обяви незабавно".
"Днес комисарят обяви с неохота"
"внезапно подадената оставка..."
- Отдавна планираната оставка!
..."отдавна планираната оставка на заместник-комисаря"
"по връзките с пресата Гарет Мур..."
- Знам какво пише там!
Най-много ми хареса това -
"да си потърси ново поприще"
От него ти се струва, че да си безработен е вълнуващо!
Радвам се, че го одобряваш.
"Подпис - Франк Рейгън, комисар".
В крайна сметка, по-добро е от предишното!
Имаш ли писалка?
Да знаеш, че го правя с голяма болка!
Патрик!
Ирландско, без вода. За сметка на моя приятел!
Копеле стиснато! От моята заплата ли?
Поне, докато я получаваш!
Най-старата история в света!
Любовниците убиват съпруга заради парите му!
Дойде да злорадстваш ли?
- Можех.
Макар, че така щях да съм кофти брат!
Иначе дойдох да ти кажа, че Ники е с Линда и децата
а аз запазих маса на ъгъл, така че...
Бих си взела скоч и пържола...
Това си помислих и аз.
Понеже тоя път ти сритах задника!
Превод и синхронизация zaradius