Hazbin Hotel - Season 1 (2024) (Hazbin Hotel (2024) - S01E02 - Radio Killed the Video Star (1080p AMZN WEB-DL x265 Garshasp).srt) Свали субтитрите

Hazbin Hotel - Season 1 (2024) (Hazbin Hotel (2024) - S01E02 - Radio Killed the Video Star (1080p AMZN WEB-DL x265 Garshasp).srt)
ХОТЕЛ ХАЗБИН
Изтреблението ще е след 6 месеца вместо след година.
Нищо работа! Мъничка спънка.
Нищо, с което да не се справим. Само съкратиха срока.
Но на кой му трябва година да спаси душите?
Следващия път като скъсят пак срока ще се справим, нали?
Да, ще се справим.
Моля ти се! Имаше по-малко от половин шанс,
когато започна с тази спасителна тъпотия.
А сега няма и капка надежда, бухтичке.
Има! Просто трябва да я потърсим с повече желание.
Докато ти я търсиш, останалата част от Ада е откачила.
Хората са изплашени от новината.
Виж какво става в Апокалиптична област.
Какво значи "магарешко шоу"?
Нищо! Шефът ми - Вал, е откачил от новината.
Казах ти, че всички са се побъркали.
- Вярно е. Грешниците са отчаяни.
Може би достатъчно, за да поискат да избегнат изтребването?
Перфектен момент за набиране на грешници за хотела!
Добра идея, но сериозно ли ще излезеш в този хаос?
Не очаквам хората да почукат на вратата ни просто така.
Покажи се, Аластор!
Ела и се изправи...
Ето те! Изправи се срещу моята ярост!
Кой си ти?
- Кой съм аз ли?
Аз съм великият сър Пенчъс!
Изобретател, разрушителен архитект,
необичаен злодей!
А така, бос!
Той е лошо момче.
Ако беше така, щях да съм чувал за теб.
Атакувах те миналата седмица.
Били сме се към 20 пъти.
Сигурно не си се представил добре.
Тишина! Трепери от страх!
Когато те убия, всемогъщите Вийс
най-накрая ще ме признаят за равен!
Чакай, кои са тези Вийс?
- Не са важни.
Новият воайороскоп на ВоксТек.
Шпионирането на съседите е по-стилно от всякога.
ВоксТек, поверете ни парите си.
Епизодът на "Да, чуках сестра ти и какво от това?"
достига до вас чрез ВоксТек.
ВоксТек, поверете ни забавлението си. ВоксТек, доверете ни се.
Доверете ни се. Доверете ни се.
Това се казва добра телевизия!
Здрасти, Велвет. Как е пъклената ти сутрин?
Стига глупости, Вокс. Идвай веднага!
Какъв е проблемът, скъпа?
Малката ти играчка ми руши отдела,
докато се готвя за шоу и...
- Шибана кучка!
Довлечи си задника тук веднага! Мамка му, Валентино!
Пак се почна. Валентино.
Още един проклет ден с Вал.
Ебах ти живота.
Г-н Вокс!
Един въпрос, г-н Вокс!
Какво мислите за новия срок на изтребление?
Скъпи хора, ние от компания ВоксТек
винаги сме начело на иновацията!
Сега, с приближаващата заплаха,
сме се съсредоточили върху вашата защита.
Радваме се да обявим, че скоро ще имаме ВоксТек Ангелска сигурност.
Поверете ни вашата безопасност.
Г-не, кога сме започнали работа по нея?
Преди 30 секунди. Привлечи онази кучка Кармила
и отмени всичките ми срещи днес. Горе имам пожар за погасяване.
Не. Недопустимо. Уволнена си.
Какво е това? Дипли на ръкавите? Да не е 1750 година?
Изгори я като вещицата, която я е носила!
Велвет, изглеждаш заета. Кажи, къде е сприхавият ни приятел?
Горе в кулата, очаквайки принца с плоска физиономия да го успокои!
Какво го е разстроило толкова днес?
Кой знае? Обаче разкъса най-добрия ми модел.
Шоуто не може да чака нещастната кучка да се събере.
Мелиса, ела тук!
Не. Не. Ужасно е.
Искам да умра. Да. Това е!
Май всичко е под контрол.
Разбира се. Майната ти. Сега изчезвай.
Погрижи се за бебешока.
Време беше, мамка му!
Кити, донеси чаша! Можеш ли да повярваш какво направи онзи боклук?
Неблагодарна курва!
- За коя курва говорим този път?
Шибания Ангелски прах! За кой друг може да говоря?
Проклетата шафрантия ме изостави! Мен!
Създадох го! Без мен щеше да е само купчина плът
с някоя и друга забавна дупка.
Ангелчето е напуснал?
- Не е напуснал!
По-зле! Премести се другаде!
Мисли, че може да идва, да работи и после да се чупи!
Можеш ли да повярваш?
Мисли, че може да се шляе с кифленската дъщеря на Луцифер?
Ангелчето живее с дъщерята на Луцифер?
Да, същата пача! Чалки, Чандлър или...
а бе, нещо момчешко беше. Има си хотел и...
Кое ме прави по-секси?
Какви ги вършиш, Вал?
Няма да ходиш там.
Мазният педал ще запомни кой е неговият господар.
Кълна се, ще разкажа играта на всеки в онази смрадлива дупка.
Вал! Замисли се.
Съвършенството е нашата марка.
Какво ще й причини преследването на курви из града?
Ще я съсипе?
Именно! Искаш ли хората да мислят,
че не можеш да контролираш подчинените си?
Не.
- Именно!
Пък и хей, още има договор с теб.
Няма къде да отиде. Така че ти...
Не трябва да правя нищо?
Чудесна идея! За това ти плащат много мангизи!
Наистина исках да гръмна някого.
Ще повикам един от заработилите най-малко този месец.
Прекалено добре ме познаваш.
Знаеш ли, че Ангелчето не е единственият в пропадналия хотел
на дяволската принцеса.
Кой още е там? Някой твой длъжник?
Някой, който ни дължи повече от пари.
Радио демонът е там.
Какво каза?
Чу ме.
Аластор се е върнал и е с дъщерята на Луцифер,
защо не започна първо с това, мамка му?
Убийството на Аластор си е твое увлечение.
Моля те, спри!
Аластор, мисля, че му стига.
Ще издържи още някой удар.
Благодаря ти за поредното забравимо изживяване.
Мерси, че свали гарда!
Да! Мамка му!
Май трябва да посетя шивача.
Успех, другари.
- Чакай, тръгваш ли си?
Аластор, нуждаем се от помощта ти. Свърши си работата.
Нуждаем се и от стена.
- Разбира се.
Не мога да позволя на новия ми проект да пропадне.
Какво ще пишат във вестниците после?
Здрасти, сладурче. Какви са плановете ти за после?
Харесвам мъжете с огромни... инструменти.
Виждаш ли? Флиртува с онзи тип!
А той дори не му плаща!
Кой е той? Ще избия цялото му шибано семейство!
Вокс?
Шибанякът се е върнал!
Да, и аз си мислех, че си е отишъл завинаги.
Минаха седем години!
- Още си ядосан, че почти те победи?
Майната ти!
- Просто казвам.
Много неща се промениха оттогава.
- Няма грешка.
Трябва да изпратя съобщение, за да се знае кой командва сега.
Добре дошъл вкъщи.
Ще те накарам да ти се прииска никога да не си се връщал.
Поздрави новото статукво.
Всички знаят за новия изгрев.
Включи телевизора!
Камери. Започваме след три, две...
Добре дошли в шоуто! Ще обсъдим една "отминала слава",
подскачаща из града след 7-годишно отсъствие.
Липсва ли ни? Някой забеляза ли?
Радио демонът се е върнал. Защо се шляе наоколо? Какво означава?
Добри новини. Той е неудачник, изкопаемо.
Не със злоба, но демонът е страхливец!
Божата истина! Ще ми отнеме зрителите? Абсурд!
Аз съм визуален, а той едва се чува. Оставете го. Не го слушайте.
От ваканцията не трябваше да се връща!
Докато той се криеше зад радио, ние преминахме на видео.
А сега в медията му няма нищо сочно.
Адът е по-добър, откакто си тръгна. Къде е бил ли? На кого му пука?
Привет! Чудесно е пак да съм в ефир.
Знам, отдавна някой със стил
не е предлагал предаване на Ада.
- Какъв отживял глас!
По-добре от посредствен видео подкаст.
- Хайде де!
Вокс е нерешителен? Лута се между модите?
Не се получава?
- Игнорирай тази врява!
Всеки ден нов формат.
Гледате бъдещето! Този лайнар е история!
Вокс силен ли е колкото твърди
или зависи от своите зрители?
Без останалите Вийс, ще остане без сили.
Моля ти се!
- Ето и върха на сладоледа.
Помоли ме да вляза в неговия екип. Отказах и сега не може да ме гледа!
Старомоден мизерник!
Ще видиш ти!
- Опа, телевизорът пращи.
Ще те унищожа...
Страхувам се, че загуби сигнал.
Хотел "Отминала слава". В ефир.
Да започваме.
Ще те накарам да ти се иска
никога да не бях се връщал.
Настрой се.
Когато приключа,
твоето статукво вече ще е изпяло песента си.
Толкова ще е забавно!
Мамка му!
Имаме проблем.
Аластор е близък с принцеса Морнингстар.
Основната ни грижа е да попречим на хлапето на Луцифер
да сключи сделка с усмихнатия откачалник.
Как точно ще ги спрем?
- Като им бутнем нещо вътре.
Така карам кучките да се подчинят.
Да, не е лоша идея
да им бутнем някого вътре. Дали Ангелчето ще се навие?
Хилавият никаквец не ми връща обаждането.
Трябва ни някой, когото г-ца Милосърдна ще приеме.
Някой жалък, отчаян, без директни връзки с нас.
Всички пропаднали работят за нас.
Кой друг ни остава?
Разполагам с точния човек.
Как мина?
- Нито един не се нави.
Да, кой би искал да изживее последните си дни без чукане и битки?
Здравей, скъпа моя...
Почакай! Идвам с мир!
- Какво правиш тук?
Ваги, какъв е проблемът? Здравей отново.
Не съм тук за битка. Аз...
Чух, че помагате на хората.
Такива, които искат да са по-добри.
Правилно си чул!
Добре дошъл в лечебния ми дом. Възстановителният курорт.
Напълно ли изперка?
Преди шест часа този чукундур искаше буквално да ни убие!
А сега ще го пуснеш да живее при нас?
Абсолютно! Тук даваме втори шанс.
А кой го заслужава повече
от този хлъзгав, плъзгав, специален човек?
Не трябва ли да пазиш това място?
Едва ли е голяма заплаха без военната машина.
Или дори с нея.
Благодаря!
Сър Пенчъс, добре дошъл в хотел Хазбин.
Не, скъпа, аз ти благодаря. Няма да съжаляваш.
Давам му седмица. Най-много.
Тук са барът и барманът.
Това е завесата,
новата стена, след като ти разби старата, а това тук е...
Мила, не му показвай всичко.
Извинявай, вълнувам се заради първия ни истински гост!
А какво, по дяволите, съм аз?
Ти си важна част от нашето семейство, Ангелче.
Но ти...
Ни злепоставяш, тормозиш персонала
и нямаш никакво намерение да се поправиш?
Тя има предвид, че е приятно някой да проявява интерес.
Тази там е нашата прислужница Нифти.
- Лошото момче се върна!
Никога повече не ме напускай!
- Сигурни сме на 80%, че е безобидна.
А този тук е...
Аластор, нашият мил управител.
Вече познаваш новия ни гост - сър Пенчъс.
А, да. Ти ми съсипа сакото.
Определено те помня.
Май е време за първия ти урок: "Как да се извиня".
Първата стъпка е да признаеш грешките си.
Защо не опиташ?
Да. Г-н Радио демон, сър,
простете, че Ви нападнах
и съсипах прелестното Ви сако. Заповядайте.
Малко са хората, успели да откъснат толкова много от мен.
Сигурно е значело много за теб.
Тъй като имаме нов обитател,
смятам, че е важно да се опознаем взаимно.
Затова съм приготвила малка игра.
Всички, повтаряйте след мен.
Казвам се Чарли и обичам да пея.
А когато се опознаем, ще е страхотно!
Казвам се сър Пенчъс, обичам да строя.
За разлика от глупавите си яйца, съм много сръчен.
Ама че е тъпо.
- Не е тъпо! Това е просто игра.
Сър Пенчъс се справи добре, сега опитай и ти.
Прекалено съм трезвен.
- Свиквай и се научи как се играе.
Цял ден това тук ще трае.
Аз съм лошият мъж на улицата,
който не е получавал достатъчно прегръдки.
Къде е невинното дете, на което да продам кока?
Леле мале! Кой го е писал?
Страхотно, нали? Продължавай.
Ей, ти!
- Кой, аз ли?
Да, изглеждаш като хлапе, което има нужда от демонски пърхот.
О, дявол да го вземе!
Не и аз. Прибирам се вкъщи да уча.
Хайде, хлапе. Ще станеш като мен. Готин...
шмъркач.
Единственото готино тук е да кажеш "не" на дрогата.
Ако ме извиниш,
отивам да не спя с никого преди сватбата!
Да! Браво!
Леле, Пенчъс,
ще опростят греховете ти за нула време.
Отивам да спя.
Гордея се с теб, сър Пенчъс.
Беше страхотен!
- Благодаря.
Харесваш ме. Наистина ме харесваш!
Ангелче, миличък, ела си вкъщи.
Не е същото без теб. Липсваш ми, върни се.
Кучи син, ако не се върнеш,
цяла година ще те ебат тлъсти тираджии!
Хей, любовче, не исках да ти крещя, но знаеш как ме побъркваш.
Тъпа курва! Хей, Ангелче, относно по-рано...
Ще избия цялото ти семейство... Работата е стресираща.
Духач мръсен...
Наистина ли смяташ, че можеш да се промениш?
Пристрастен боклук като теб няма да се промени. До скоро, бебчо.
Съжалявам. Не сега, Фат Нъгетс.
Хлъзгав нещастник!
Работиш за Вийс?
Мамка му, знаех си, че намирисва на нещо.
Не знам за какво говориш...
курветино.
Махни пошлото си, мършаво тяло от мен!
Мамка му!
Какво се случва?
Този шибаняк е предател!
Абсурд! Никога не бих ви предал!
Вие сте най-добрите ми приятели.
Добре, тогава обясни това.
Прекратяваме!
S.O.S! Агент Пенчъс се нуждае от незабавна евакуация!
Пенчъс? Чакай... Разкриха ли те вече?
Не издържа и ден!
Моля ви, изкарайте ме оттук!
Не е за вярване. Мислех, че би се справил с нещо толкова лесно.
Направи ни услуга. Ако не те убият,
направи го сам, ти жалък провал!
Аз...
Нека е бързо.
Макар че не го заслужавам.
- С удоволствие.
Чакай. Пенчъс?
Започни с извинение.
Това е първата крачка.
Само кажи, че съжаляваш.
Нека излезе от сърцето ти.
Пътят към опрощението
е изпълнен с много жертви.
Но той започва с извинение.
Кой би простил на боклук като мен?
Не заслужавам твоята амнистия.
Може ли просто да го убием?
Да го гръмнем и да пролеем кръвта му?
Бихте могли да изберете тази опция.
Става.
Но кой не е бил на негово място?
Започни с извинение.
- Съжалявам.
Потърси го дълбоко в себе си и само кажи, че искрено съжаляваш.
Много съжалявам.
И вече пое по пътя.
Отнема време да изчистиш огромния брой грехове.
Но всичко започва с извинение.
Започни с извинение.
Мразя тази песен!
Защо си толкова жалък? Не си лошо момче.
Добър първи ден. Нека си починем.
К'во?!
Постарай се повече другия път, стари приятелю.
Превод от испански: Miss Interpol Редакция: SomeBodY