Maximum Overdrive (1986) Свали субтитрите
филма на СТИВЪН КИНГ
На 19 юни 1987 г. в 9:47 ч. източноевропейско време
Земята попада под необичайното влияние на кометата Rhea-М.
Според астрономически изчисления, планетата ще остане в опашката й
следващите 9 дни, 5 часа, 29 минути и 23 секунди.
Уилмингтън, Северна Каролина
"ТИ СИ ЗАДНИК"
Скъпа? Ела тук, поничката ми!
Тая машинария ме нарича задник!
= С МАКСИМАЛНА СКОРОСТ =
Участват: ЕМИЛИО ЕСТЕВЕС
ПАТ ХИНГЪЛ
ЛАУРА ХАРИНГТЪН
ЙАРДЛИ СМИТ, ДЖОН ШОРТ ЕЛЪН МАКЕЛДЪФ, ДЖЕЙ СИ КУИН и др.
Цакам!
Господи! Знаеш ли изобщо как се играе тая игра?
Разбира се!
- Защо тогава не взе последната ръка?
Оператор: АРМАНДО МАНУЦИ
Музика: AC/DC
Изпълнителни продуценти: МЕЛ ПЪРЛ и ДОН ЛЕВИН
Продуцент: МАРТА ШУМАХЕР
Режисьор и Сценарист: СТИВЪН КИНГ
Мостът се вдига!
- Не би трябвало!
Спри колата!
Какво, мамка му...
Внимавай!
Леле! Стига, бе!
Каква е тая простотия?
- Това е невъзможно!
Свети зелено. Бариерите няма да се спуснат!
Какво?
- Я млъквай, проклет тъпанар!
Не виждаш ли какво става?
Гледа ли мачът с Мики Ментъл?
Подигравай се колкото си искаш,
но той изпрати три топки извън оградата, а друга на 75 метра!
Мили Боже, виж това нещо!
- Аз ще се заема.
Хенди, кучи сине, не си ли в Тексас?
- Не, бях миналата седмица.
Харесва ти, а?
- Да, голяма шмекерия е.
Напълни го догоре! Аз ще пийна едно кафе.
Добре.
Здрасти.
- Хенди!
Проклета машинария!
- Какво има?
Преди няколко минути това чудо си работеше чудесно,
а сега не мога да хвана нищо.
Ще ми направиш ли едно дълго кафе, когато спреш да го друсаш, скъпа?
Робинсън?
Робинсън, ела тук момче!
- Сега правя яйца.
Не ми се прави на ощипана госпожица, трябваш ми веднага!
Уонда Джун, изключи радиото и направи яйца на Били!
Мамка ти!
Стив Гейтън е, г-н Хендършот. Дънкън Келър претърпя малък инцидент.
Гадост! Какво му е?
Напръска си очите с нафта. Проклет да съм, ако знам как.
Само това ли? Да си измие очите. Остави ме на мира! Ела да поговорим!
Бърша задниците на всички тук.
Гадна работа, но все някой трябва да я върши. Не съм ли прав, младежо?
Не, не, нека те питам направо.
Искаш от мен да работя по 9 часа, а да ми плащаш за 8?
Знам, че си колежанче.
Забрави! Не и аз.
Нали знаеш какво означава звездата? Не си глупак, нали така?
Под гаранция си, момче.
Задникът ти принадлежи или на мен, или на щата Северна Каролина.
Обичаш да изнудваш хората, нали?
Ето. Пътьом би ли го оставил вместо мен на поставката?
Благодаря, момченце!
По дяволите!
Уанда Джун, скъпа, сам ли искаш да си направя кафето?
Бил?
Били, извади си ръцете от джобовете и ела тук!
Нали не говориш на мен, скъпа?
Господи!
Ей, тия яйца да не идват по пощата? "КОМЕТАТА ДОЙДЕ!"
Само минутка, сър!
Поряза ме! Спри го!
- Какво има?
Ножът, ножът!
Бързо, кърпа! Някой да ми донесе кърпа!
Този нож е луд по теб, сладурче.
Включи се сам и ме поряза.
Сигурно е късо съединение.
- Ето, опитва се отново!
Пак се включи.
Ето пак!
- Виж я гадината!
А така, закови го!
Сега пък какво?
Хайде, давай!
Спасена!
Хайде, да вземем по сода! Аз черпя.
Момчета, ще ми помогнете ли да ги вземем?
Опа, май няма сода!
Какво по дяволите...
Мамка му!
Тренер!
Тренер!
Тренер, добре ли си?
Хайде, тренер!
Боби, внимавай!
Дай ми знак, мили Боже!
Само това искам от теб.
Дай ми знак, мили Боже!
Само това искам...
Може би трябва да се откажеш, сладкишче.
Не мога да търпя нищо безполезно и половин час.
Сигурно антената е повредена.
Последни новини...
Е, колко далеч искаш да отидеш, сладкишче?
Зависи колко дълго няма да си пускаш ръцете.
Какво има, сладурче? Почти не съм те докоснал.
Вече ти казах, не съм решила.
- Просто си пътуваш, така ли?
Да, знам какво е, пътувам вече 10 години.
Преди 9 години, като почнах бизнеса...
- Тихо, хванах нещо!
... преди микровълновите ни устройства да откажат.
Съобщенията за странни събития продължават да заливат пресслужбите.
Ще продължим да ви информираме за тях, но нека повторя това важно съобщение.
Ако сте на главната магистрала или близо до нея, веднага я напуснете!
Веднага я...
Мамка му!
- Какво има, сладурче?
Отбий тук и ако не си махнеш ръката от кракът ми,
следващият път когато сереш, ще ти е трудно да си избършеш задника!
Никога не съм чувал някой да говори така, дори когато бях млад.
Какво, по дяволите, правиш, момиче? Какво ти става?
Божичко! Господи, момиче! Откачи ли?
Чули нещо от това, което каза човека?
Да не... Да не си вземала нещо?
Господи!
- Почакай, я почакай!
Да не си посмяла да си тръгнеш така!
Върни се, момиче! Чуваш ли ме?
Яж ми...
Понякога си мисля, че светът е забравил добрите маниери.
Съгласих се да те откарам с новата ми кола, а виж сега помията,
която се излива от устата ти! И знаеш ли какво мисля?
Това е заради проклетата телевизия - виж какво е направила с теб!
Душата ти вече не е безсмъртна. Цялата проклета цивилизация...
Вестниците няма да спасят света, нито пък телевизията.
Едно ще ти кажа - всички те са много далеч от духовното...
Още не съм го напълнил!
Какво му става на това? "Господ е моят пастир"...
Какво става тук, по дяволите?
- Нямам представа.
Какво става в закусвалнята ми?
- Това е дяволски добър въпрос.
Това не е ли твоят камион, Хенди?
- Да.
Тогава кой караше?
- Не знам.
Но трябва да е много добър с жиците.
Дявол да го вземе!
"МЛАДОЖЕНЦИ"
Трябва да заредим.
- Добре, а аз ще ида до тоалетната.
Може ли да гледам?
- Не, не може да гледаш!
Просто питам.
Видя ли?
- Какво, скъпи?
Няма значение.
О, Боже!
Кърт?
Къртис?
Мъртъв ли е?
Велики Боже!
Помогнете! Трябва ми малко пом...
Къртис, това не ми харесва!
Мамка му!
Къртис!
Мъртъв ли си?
По дяволите!
Влизай! Влизай веднага!
Тръгвай, тръгвай!
Не! В обратната посока!
Господи, скъпа!
Престани да крещиш! Знаеш, че не мога да карам, докато ми викаш!
Момче, виж тази купчина боклук!
Разбрали какво ти казах за тялото?
Разбира се, да го завлека до мазето. Ясно, г-н Хендършот. Какво стана?
Проклет да съм, ако знам, момченце!
Проклет да съм, ако знам!
Бръм-бръм.
Е, има ли някой вътре?
Не. Не и в момента.
Сладък си.
Така ли?
Не в такъв смисъл.
Е, може би трябва да порасна за да съм за теб.
Погледни! Празно е.
Виждал ли си друг път такова нещо в 10 сутринта?
Казвам се Бил.
- Здрасти, Бил! Аз съм Брет.
След като нашите предаватели излязоха от строя в 9:00 ч. сутринта,
това плашещо механично въстание, изглежда се появява навсякъде.
Ню Йорк, Лондон, Ню Делхи, Москва, Пекин.
Отвсякъде информацията която получаваме е една и съща.
Странното поведение на машините, които очевидно работят сами,
или под въздействието на нещо неразбираемо за нас,
води до смъртоносно въстание.
Каквото и да става...
Някои градове се събуждат по-бавно от други.
Тази сутрин, само едно нещо е сигурно и то е
да не се доверяваме на машините. Изключете всички електрически уреди!
Ако имате камион или кола...
Нека ви кажа нещо. Тази красива американската библия
с позлатени краища и цветни рисунки, може да бъде ваша само за $9,95.
Преди да решите нещо, нека ви обясня. В тази библия има всичко.
От създаването на прекрасния ни свят, до неговото падение.
Дънкън, изчакай още малко, става ли?
- Трябва да намеря момчето си.
Един Господ знае какво става навън.
- Човече, та ти дори не виждаш!
Виждам си много добре. Не искам да те удрям.
Ти си дрънкай, но аз отивам!
Дънкън?
Дънкън!
- Какво прави?
Сериозно ли си решил да търсиш Дейк?
- Да
Колко пръста виждаш? 8, 12?
Добре де, виждам малко двойно, но ще се оправи, Бил.
Трябва да открия сина си! Трябва!
Кой знае какво става там. За Бога!
Ако излезеш без да маркираш картата си,
никога няма да имаш възможността да я ползваш отново, момченце.
Чудесно.
А сега ме остави на мира, тлъст педал!
- Ей, остави го!
Или какво?
Или ще ти избия зъбите... момченце!
Дънкан, внимавай!
О, Боже!
Това ще ви пази в тези опасни времена. Ще ви дари здраве, когато сте болни.
Ще ви направи смирени към Бога...
Ах, педал!
Кучи син! Разкарай се!
Мамка му!
Ще те разкатая, момче!
Къде, по дяволите, тръгна, ти камионджийско копеле?
Влизай вътре, идиот такъв!
- Проклет да си, гаден сополивец!
Отрепка! Искаш да потанцуваме ли, гадняр?
Ето ме, тук съм, отвратяго! Подла отрепко! Ще те...
Махни се от пътя, задник!
Тук е Бъба Хендършот, от "Дикси Бой". Някой чува ли ме? Отговорете!
Хайде Ръсти, отговори!
- Няма никой.
Няма никой в шибаната кабина.
- Дрън-дрън!
Какво ще правим сега?
Не знам.
- Тук е Бъба Хендършот от "Дикси Бой".
По дяволите, Ръсти, обади се момче!
Постели го до него!
Побързай човече! Вече почна да привлича мухите.
Какво правиш тук?
- Преобличам се.
Оня продавач ме опипа цялата. А сега е мъртъв.
Не искам да мириша на него. Не ми харесва.
Господи!
За Бога, не стой така, целият под се омаза!
Разкарайте го от тук!
- Хайде!
Момчета, какво зяпате, мамка му?
Нищо.
- Точно така, нищо!
Тогава отивайте да зяпате другаде!
Повечето от тия проклети неща трябва да си седят на паркинга!
Накъде отиват, Къртис?
- Не знам.
Може би към Грийнсбъроу.
Или към Шарлот.
Защо?
Нямам представа.
Провери пак радиото!
Внимавай!
Мисля, че напълних гащите.
Кърт?
Къртис, преследва ни!
Дай газ, Къртис, ще ни удари!
Защо се случва това?
Дръж се!
Къртис, никога вече няма да ти дам да караш!
Къртис, накарай го да спре!
Къртис, какво става?
- Не знам!
Но знам, че можем да се обадим в полицията от следващия паркинг.
Боже Господи!
Ако се доберем до закусвалнята, всичко ще е наред.
Ама какво правиш?
Виждаш ли пролуката?
Следващият път ще се промуша оттам.
Не, няма! Ще ни обградят и ще ни смачкат.
Ще се справя!
- Ами ако останем между тях?
А какво мислиш, че ще стане, ако останем тук?
Страх ме е.
Мен също.
Били, ела да ги видиш тия глупаци!
Какво има?
- Пиши ги мъртви.
Не е сигурно.
- Ей, не излизай навън!
Остави ме, Джо!
- Дояж го!
Дръж се здраво!
Къртис, заклещих се!
Къде тръгна? Няма ли да ме измъкнеш? Не мога да си махна колана.
Заклещена съм!
Казах ти хиляда пъти "Внимавай"! Къртис, ще ми помогнеш ли?
Внимавай с това нещо, изглежда остро! Ще внимаваш ли?
Това не е моят Къртис. Къде е той? Писна ми от тия простотии!
Проклет задник! Къртис, ще ми помогнеш ли? Помощ!
Браво, момче! Гризни това и отивай да си лягаш!
Шибаните камиони трябва да се взривяват.
Този определено го взривихме.
Презареди, Джоуи, давай момче!
Това ми е любимото, момченце!
Хайде!
- Кони, тичай!
Скъпи, кървиш като заклано прасе!
- Откъде ги взе тия неща?
Имаме цял куп...
- Млъквай, Джоуи!
Бяха в Коледния ми чорап, момченце.
Влизайте! Хайде, да влизаме!
Как са влюбените птички?
Мисля, че се поуспокоиха.
Това е добре.
Това на майка ти ли е?
Едно момиче на стоп за Флорида, винаги има нужда от малко защита.
Така ли? Това ли правиш?
- Да.
Това правех преди да се побъркат машините.
Страх ме е.
Ако те прегърна...
... ще ме намушкаш ли с онова нещо?
С бръснач не можеш да намушкаш човек.
По-скоро да го...
И не, няма да го направя.
По-добре ли си?
- Да.
Леле!
Джоуи?
- Да.
Свършвай вече!
Я ми кажи,
много оръжия ли има в мазето?
Нали чу, че ми каза да си трая?
Хайде де, Джоуи, питам те сериозно!
Много са.
А гранати?
Огнехвъргачки, пушки? Какво има?
Ще ни навлечеш адски много неприятности, пич.
Вече си ги имаме, приятел, ако още не си го забелязал.
Кажи ми, Джоуи!
Всичко. Имаме всичко.
А сега ме остави на мира, Били!
Майко мила!
Мислиш ли, че ги е откраднал?
- Не, мисля, че ги е купил.
Това правят хората като него.
- Пазаруват си.
Купувай евтино, продавай скъпо! По американски.
Леле мале! Не е ли сладко?
Намери ли пари у него, момченце?
Чудя се, какво да те правя, момче. Досетлив си, признавам.
Но си и адски тъп.
Не сме искали да крадем. Просто искаме да се измъкнем живи от тук.
Забъркваш се, момченце, забъркваш се във всичко.
Понякога и колежанчето не си научава урока, докато не му смачкаш фасона.
Не видя ли какво става отвън? Сляп ли си?
Каза ли на малката пътешественичка за знаменитата си кариера?
Той е кръвожаден престъпник. Същински Джон Дилинджър!
Проклет да си!
- Две ченгета от Шарлът го хванали
го хванали в една закусвалня. С торба, пълна с пари в ръката.
Щом искаш да се измъкнеш, ще се обадя и ще го уредя.
На кого ще се обадиш? На полицията на Северна Каролина ли?
Не искам да играя мръсните ти игрички. Просто искам да се махна от тук.
Предупреждавам те, момче!
- Не, аз те предупреждавам!
Това е, момче. Уволнен си!
Уволнен си, чули ме?
Джоуи?
Проклет да си, Джоуи! Казах ти да пазиш ключовете!
Дължах пари на един.
Тогава бях на двайсет.
Много неща не ми бяха ясни.
- Ей, всичко е наред!
Не, не е!
Направих го от глупост.
Ченгетата ме осветиха и аз замръзнах като заек.
Всичко е наред.
Едно нещо е сигурно.
- И какво е то?
Страхотен любовник си.
Леле!
Виж това сияние!
Знаеш ли какво си мисля?
- Какво?
Мисля, че е заради кометата.
От почти 12 часа сме в обсега й. Ако тя е причина всичко да се побърка,
тогава само трябва да оцелеем в следващите 7 дни.
Никакъв проблем.
Имам идея.
Плавала ли си?
- Малко. Платноходки и малки лодки.
Чудесно! Аз бях в екипажа на корабче.
Рибарско корабче, безмоторно.
Безмоторно?
- Да.
Къде ще отидем?
- Мислех си за място наречено Рай.
Това е остров на около 10 километра от брега.
Там няма никакви моторни превозни средства. Каквито и да било.
Няма ли?
- Не
Знаеш ли?
Не само си герой,
но си и гений.
Целият проклет свят е с циците нагоре.
Не могат! Ние сме ги създали!
Скъпа, не си на себе си. Ще се нараниш. Хайде, сладкишче!
Не ме наричай сладкиш!
- Уанда Джун, скъпа...
Не могат! Ние сме ги създали!
Не е възможно! Ние сме ви създали!
Така ли ни се отплащате, боклуци такива?
Ние ви създадохме!
Ние ви създадохме!
Ние ви създадохме!
Ние ги създадохме!
- Ей! Ей!
О, Господи, само не и тъмно! Господи, недей, моля те!
Страх ме е.
Не ни оставяй на тъмно!
Човече, спри с проклетите лъжици!
По-безопасни са от джубокса.
- Харесвам лъжиците.
Човече, това е една идиотия. Мамка му!
Скапаните камиони няма да ни оставят на мира.
Залагай!
- Обикновено не играя с фъстъци.
Хайде!
Гладна съм.
- Раздавай, жено!
Цакай!
Май станаха по-малко.
Да.
Изглежда горивото им свършва. И отиват отзад.
Може би утре светът отново ще си е нормален.
Не знам.
Някога бил ли е?
Мразя тия шибани камиони. Никога не съм ги харесвал!
По дяволите!
Какво беше това?
Това е търговецът на библии, който ме докара.
Твърдиш, че отвън има човек?
Мили Боже, помогни ми!
Помогнете! Помогнете ми!
Да вървим да го измъкнем!
- Недей!
Нека другите мъжкари да го измъкнат!
Не съм твърдял, че съм герой.
Момент, почакай!
Шегуваш ли се? Няма как да стигнеш до там.
Ще си седим тук и ще го слушаме, така ли?
Трябва да има начин да стигнем до него.
Канализацията на банята отива в канавката, където е човека.
Дали ще успеем?
- Има само един начин да разберем.
Момчета, вие сте луди!
- Кърт? Къртис?
Къртис?
Какво си мислиш, че правиш?
- Връщам се веднага.
Никъде няма да ходиш!
- Там има ранен човек.
И тук ще има един ранен, ако не се откажеш от тази глупост!
Ако той беше там, нямаше да говориш така!
Да, ама не е! Никъде няма да ходиш!
- Ще ида!
Не искам да ставам вдовица в деня на сватбата си, Къртис.
Разбрах.
Мисля, че ще успеем да прибягаме. Плюй си на петите и не се мотай!
Ще се справя.
- Момчета, вие сте побъркани!
Като два плъха натикани в кенеф сте!
- А ти си най-големият тъпанар,
който съм срещал някога.
Пожелай ми късмет! Готов ли си? Да действаме!
Добре, че онзи отвън нямаше бензин!
- Откъде си толкова сигурен?
Сега не му е времето да мислим за това.
Готов ли си? Едно, две, три.
Пускаме бомбата!
Мислиш ли че ще издържи?
- Проклет да съм, ако знам!
Добре ли си?
- Да.
Да взема ли торбата?
- Не, благодаря!
Боже, това тежи цял тон!
Леле!
Миризмата е чудесна, нали?
Добре ли си?
- Да.
Чудно ми е, колко ли хора са виждали това.
Добре ли си?
- Да, добре съм.
Как е на вкус?
По дяволите! Пращам ти един приятел.
- Мамка му!
Разкарай се!
Господине?
Помогни ми!
- Как?
Издърпай ме!
Не мога. Прекалено си тежък.
- Измъкни ме от тук,
или в името Господне, ще те убия!
Страхотно време! Бих искал всеки ден да е така. Гадост!
Бил!
Бил, помогни ми!
- Боже, това е Дейк!
Кой?
Помогни ми!
- Хайде!
Помогни ми, моля те!
Спри! Престани да ме дърпаш!
- Мъртъв е.
Не, не е.
- Мъртъв е!
Мъртъв е!
Идвам, идвам!
Бил, добре ли си, приятел?
- Добре съм. Размърдай се, за Бога!
Добре.
Да вървим!
- Бил?
Бил,
татко добре ли е?
Да тръгваме!
Хайде, партньоре!
Мисля, че камионът ги е сгазил.
И сега са мъртви.
Не, живи са.
- Тогава къде са?
Ето ги, идват!
Това не е търговецът, а хлапето на Дънкън.
Бягайте!
Браво, Били!
- Отлично!
Няма да мирясаш, докато не влязат вътре, нали?
Джоуи, пура!
Господин Хендършот, видяхте ли как закова оня боклук?
Бил, добре ли си? Как откри хлапето?
Бил, къде е баща ми?
Дък го очистиха онези големите отвън.
Кофти работа, хлапе.
- Ти си невероятен кретен!
Вярно ли е?
Вярно ли е?
Да, вярно е.
Не, не...
Недей, успокой се!
Успокой се, Дейк!
- Господин Хендършот?
Малък урок по маниери от скитницата.
Успокой се, Дейк!
Бил! Бил!
Бил, събуди се! Нещо става отвън.
Хайде, Бил, събуди се! Отвън става нещо, трябва да видиш.
Хайде, ставай!
Хайде!
Там е.
Какво става тук, мамка му?
Сега пък какво?
Мили Боже!
Така ли?
Така ли, дявол да те вземе?
Щом искаш война, ще я получиш!
- Не го прави!
Млъквай, момченце!
- По дяволите! Долу, лягайте!
Как ти се стори това, гадино?
Наведете се!
Какво стана, човече?
- Спря.
Кучи синове!
Уанда, недей!
- Кучи синове!
Уанда, недей! По дяволите, пусни ме!
Ние ви създадохме! Не разбирате ли?
- Уанда, недей!
Не можете да правите това! Ние ви създадохме!
Уанда!
Уанда, Уанда! Уанда Джун я няма!
Дейк, ще те убият, залегни!
- Просто си седи.
Ако искаше да ни убие, щеше да го направи.
Сега пък какво прави?
Това е морзов код.
Глупости!
- Така е!
Сигурен съм. Тази пролет получих награда за това.
И какво казва, хлапе?
Дайте ми писалка! Прекалено бързо е.
Невероятно! Искат да ги заредим.
- Да ги заредим?
Майната им, да ги зарежем така! Половината нямат бензин.
Да ги зарежем. Няма да изкарат още дълго.
"Трябва да ни заредите с гориво. Никой няма да бъде наранен.
Направете го или всички ще умрете!"
И без друго не можем. Няма ток.
Мамка му!
- Ето ти го токът.
Проклет да съм! Ще ида да включа помпите.
Надявам се да не са си забравили кредитните карти.
Бил, почакай!
Спри! Не го прави!
Не е добра идея. Сами ще влезем на вълка в устата.
Ще ти покажа нещо. Ела!
Добре, виждаш ли онзи там?
- Да.
Ето какво съм намислил... Големите са много тежки.
Ако влязат, ще строшат пода и ще паднат в мазето.
Но онова копеленце може да докара цистерна с напалм
и да изгори всичко живо.
Просто искам да внимаваш, чу ли?
Какво ще ми направят? Да не би да ме убият?
Все едно наркоман да издаде пласьора си.
Добре, копелдако!
Предай на другите, че помпите работят.
Имам най-доброто гориво на Изток, в неограничени количества.
Разбра ли ме, грознико?
Вероятно денят ще е много дълъг.
Готов си, тъпако!
Няма ли да млъкнеш? Да не ти е зле?
Ето, смучи!
Дай да те сменя!
Благодаря ти!
Да се задавят дано!
Съжалявам момчета!
Беше ми приятно, но горивото свърши.
Какво? Какво още искаш?
Какво?
- Какво прави?
Не знам.
Били? Хайде, аз ще се погрижа!
Ти приключи за днес.
Те не разбират.
- Какво искаш да кажеш, Били?
Не знаят какво е да се измориш. Че хората се изморяват...
Как биха могли? Хайде!
Ако ти потрябва помощ, викни ме!
Добре. Да вървим!
Приготвили сме някои неща в мазето.
Хлапето каза, че долу има голяма канализационна тръба, но имало мрежа
и затова не влязъл от там. Мисля, че ще можем да се измъкнем.
Изглежда, почивката приключи.
Гласът на господаря.
Хайде, Били, върви да полегнеш!
- Добре.
Не е заради кометата. Това е прочистване.
Какво?
- Прочистване.
Представи си, че си от извънземна раса.
И търсите ново място да се населите.
Да речем, търсите подходяща планета. Както ти и аз.
Както ние търсим ново място да живеем. Примерно, нова къща.
И ето ти я Земята.
Само че тази къща е голяма, стара...
и мръсна.
Прашна и опушена.
С омазани стени,
запушен комин...
И тогава ги изпращат...
Техните космически чистачи.
Изпращат ги...
... за да ни пометат до крак.
Ето това е! Прочистване...
Използвайки собствените ни машини, за да се отърват от нас.
Ей, ти!
Ела!
Как си?
- Уморен и изплашен.
Имам план.
Побързай с това!
- Мамка му!
Никога няма да се измъкнем оттук, нали?
Ей, спокойно, приятел! Трябва свършим една работа.
Нещо, което не би разбрал.
Когато кажа "бягай", започваш да тичаш, разбра ли?
А ти какво ще правиш?
- Не се тревожи, просто тичай! Ясно?
Какво ще правиш?
Бягай!
Не бях виждала герой с навирен задник.
Здрасти, скъпа!
Обзалагам се, че долу е пълно с паяци. Мразя всичко с повече от 4 крака.
Няма да сляза! Да не ме изпуснеш!
Много съм нежна. Ще запазя...
Боже, погледни ме - не приличам на човек!
Искам да изляза от тук!
Мамка му!
Залегни!
- Божичко!
Господ е тук и е побеснял!
Може ли вече да се махаме?
- Да, мисля, че е време.
Да вървим, банда!
"КИСЛОРОД"
О, Боже! Кучият му син литна във въздуха.
Всемогъщи Боже!
- Хайде, да вървим!
Хайде, по-бързо!
ПРИСТАН "КАРОЛИНА" - 1,6 км.
Далече ли е, Бил?
- До пристана ли?
Близо сме. Към километър и половина.
Тук има хора, тук има хора...
Това е за баща ми, говорещ кучи син!
Това не ми трябва повече.
Този е мой!
- Кърт!
Къртис!
Побързайте! Хайде, да идем на лодката!
Ето тази. За нея ставаше дума.
По-добре да побързаме. Скоро ще се съмне.
Хайде, по-бързо!
Бил, къде е Брад?
Сбогом, нещастнико!
Брет, бръсначът!
Елате, някой да ми помогне с това!
Мислиш ли, че нещата ще се оправят?
Дейк, сигурен съм!
Два дни по-късно руски "Метеорологичен сателит",
"случайно" оборудван с лазерно оръдие и ядрени ракети клас 4,
унищожи голям НЛО в околоземна орбита.
Шест дни след това Земята премина отвъд опашката на кометата Rhea-M,
точно както беше предвидено.
Къртис, кога най-после ще слезем от тази лодка? Хванах морска болест!
Оцелелите от "Дикси Бой" все още са си оцелели.
Превод и субтитри: JudasPriest и Ramires
Редакция: Fittipaldi
©2009 Translator's Heaven