The 13th Warrior (1999) Свали субтитрите
13-ИЯТ ВОИН
Аз съм Ахмед Ибн Фахдлан ибн ал-Абас ибн Рашид ибн Хамад.
Но животът ми невинаги е бил такъв.
Някога бях поет и живеех в най-великия град на света.
Животът беше простичък и я карах безгрижно.
Докато в един съдбовен ден
срещнах красива жена,
която принадлежеше на друг мъж.
Ревнивият й съпруг се оплакал на халифа.
Затова той ме изпрати като посланик в земните на Тосук Влад -
в далечните северни земи.
Бях прокуден от дома си
и от всичко, което познавах.
Месеци наред се придвижвах на гърба на камила
през варварски земи.
Бях придружен от Мелкисидек -
стар приятел на баща ми.
Преминахме през земите на огуси, хазари и българи,
изпълнени с убийци, престъпници и татари,
които нападат кервани и убиват всички.
Татарите идват!
Татарите идват! Татарите!
Татарите!
- Бягайте! Спасявайте се!
Хайде!
Хайде! Бързо!
Оператор ПИТЪР МЕНЗИС
Връщайте се!
Те спряха! Не ни следват.
Лодка!
Лодка! Лодка!
Вижте! Те си тръгват!
Движение!
Хюсеин, почакай!
Почакай! Кои са хората в лодката?
Северняци! Движете се и мълчете!
Защо? Опасни ли са?
- Зависи.
Може да ни пуснат, но може и да ни убият.
Аз съм посланик, да му се не види!
Аз трябва да говоря с хората.
Може да ти се отдаде тази възможност.
По романа на МАЙКЪЛ КРАЙТЪН
Как смяташ, че се нарича лидерът на този лагер?
Най-малкото е император.
- "Император", а?
Режисьор ДЖОН МАКТИЪРНЪН
Търсим…
Търсим вашия лидер - вашия крал.
Пробвай на гръцки.
Той казва, че кралят им е в онази шатра.
Казва, че той няма да говори с нас.
Кралят няма да говори с нас, защото е мъртъв.
Това е погребението му.
Представени сте пред един от наследниците - Буливайф.
Буливайф желае някоя славна песен.
Кажете някоя поема или легенда.
Със сигурност знаете нещо.
В началото беше празнота.
И Божият дух…
След като имаха нов крал,
северняците се подготвиха за погребението на стария си крал.
Ще го изгорят. Така той и всичко, което притежава, ще се озоват в Рая.
С тези дарове за господаря ни ще помогнем за кралството му в Рая.
Ще ги вземе със себе си.
Защото виждам баща си.
Защото виждам майка си, сестрите си и братята си.
Защото виждам началото на своя род.
Те ме призовават.
Изкушават ме да заема мястото си сред тях във Валхала,
където смелите живеят вечно.
Тя ще потегли заедно с него.
Това няма да го видите отново, защото това са старите обичаи.
Още един кораб пристигна посред нощ.
На него имаше момче, което стоеше на носа му като статуя.
Момчето ги оставя да го видят.
Лесна мишена е.
- Не знаят дали очите не ги лъжат.
Свързано е с мъглата.
Изглежда, че за тях в мъглата има нещо опасно.
Има духове в мъглата. Момчето е учтиво.
Дава им време да решат дали той е истински.
Той е пратеник. Той идва от родината им на север
и носи съобщение за Буливайф.
Той се казва Вулфгар.
Той е син на крал Хротгар - велик крал от Севера.
Дошъл е при Буливайф за помощ.
Бащиното му кралство е нападнато.
Селата са разрушени.
Над тях е надвиснало древно зло - истински ужас.
Ужас, който няма име.
Ужас, който не бива да се назовава.
Погледни ги. Какво би им повлияло така?
Името не бива да се назовава.
Той призовава Ангела на смъртта.
Той иска да се гледа на кости. Тя е оракул.
Тя призовава мъже колкото броя на лунните цикли.
"Лунни цикли" ли? Тринадесет.
Толкова месеци има в календара им. Тринадесет мъже трябва да отидат.
Осем.
Девет.
Десет.
Единадесет.
Дванадесет.
Тя казва, че тринадесетият мъж не трябва да е от Севера.
Какво искаш да кажеш?
Тринайсетият воин сте вие.
Той смята, че конят ви е прекалено малък.
"Само арабин би довел кучето си на война."
Той иска да узнае името ви.
Аз съм Ахмед ибн Фахдлан
ибн ал-Абас ибн Рашид
Ибн?!
- Не, чуйте ме.
Ахмед ибн Фахдлан.
"Ибн" означава "син на".
Ибн!
Какво каза той?
- Отива да умре,
преди мястото ти да бъде заето.
Няма да ви забравя.
Нека Бог ви пази.
- От твоята уста в Божиите уши.
С дванадесет коне!
Може да открия някоя гъска.
И тогава той каза: "Не пророкувай, жено,
защото ще се прибера тази вечер".
Не звуча така.
Ронет спа с нея, докато ние прибирахме конете.
Духа и на двама ви!
Сигурно е била лагерно момиче,
която прилича на майка му.
Майка ми…
беше…
чиста жена.
Тя беше от знатно семейство.
А аз поне…
знам кой е баща ми.
Вие…
проклети прасета и кучи синове!
Не, не, не! Стига!
Хайде!
Откъде научи езика ни?
Слушах ви!
Можеш да рисуваш звуци.
"Да рисувам звуци" ли?
Да.
Мога да рисувам звуци.
И мога да ги изговарям.
Покажи ми.
Има само един Бог.
И Мохамед е неговият пророк.
Донеси чувалите.
Гледай си работата, Вейт.
- Тихо!
Само арабин би довел…
Кучето си на война, нали?
Чух те и първия път.
Добра работа, арабино.
Хайде.
Кучето може да скача.
Ето.
Не, не, не.
- Яж.
Не трябваше ли да сме по-близо до брега?
Не, момко. В такъв ден не бива да си до брега.
Один!
Один!
Один!
Залегни.
Какво е това?
- Тишина!
Один!
Земя!
Арабино, говори това, което рисувам.
Има само един Бог,
и Мохамед е неговият…
пророк.
Да тръгваме.
Вземи.
Ще ти е нужен.
Не мога да го вдигна.
- Стани по-силен.
Ездач.
Добре нахранен и леко натоварен.
Парфюм.
Жена.
Вестител.
Пратеник, който е повит в копринени пелени.
Бързо се представете!
Аз съм син на Хайгилиак. Името ми е Буливайф.
Всички познаваме почитания ви господар.
Призоваха ни тук, за да му служим.
Господарят ми Хротгар би искал лично да ви приветства.
Няма нито стена, нито ров.
Няма дори прилична преграда.
Дори крава не можеш да задържиш вътре.
Жени и деца…
Почти няма мъже между 15 и 50 г.
Господарю, това е Буливайф - син на Хайгилиак.
Познавам го.
Все пак аз го привиках.
Виждал съм го като дете. Познавах баща му.
И сега го познавам.
Превърнал се е в мъж.
Превърнал се е в невероятен мъж.
Какво е надвиснало над това място, старче?
Може да е полудял.
Съблюдавай.
Някой виждал ли е такъв?
Някой виждал ли е такъв през последните сто години?
Според легендите са били навсякъде по тези земи.
А на север е било още по-зле.
В легендите се казват много неща.
Каквито и да са, ако не можем да ги проследим,
ще ни е нужно прилично укрепление.
Ще направим порта от фургон.
Не искам да градя укрепление. Не съм фермер. Хайде да ги открием.
Господа!
Момко, кажи ми! Кой го направи?
Открийте човек, който го познава.
- Чакайте!
Познавам го.
От чифлика в долчинката е. Ще ви отведа там.
Не заставай пред мен.
Значи е истина.
Няма следи от коне.
Били са пеша.
- Главите им липсват.
Детето е пропълзяло от дупката, за да избяга.
Били са…
нагризани.
Говори се, че те ядат мъртвите.
Що за човек би направил така?
Не го е направил човек.
Била е зла твар.
Те са тук.
Какво е това?
- Майката на злите твари.
Следата?
- Свършва в скалите след две левги.
Значи са умни.
- И предпазливи.
И има още от тях.
Отдясно - на хребета до наблюдателницата.
И на юг - в края на дърветата на ръба на хребета.
Нещо ги привиква.
Свали ръката си, братко.
Мисля, че дори сега ни наблюдават.
Ако ги подгоним…
Те ще побегнат.
- Ще дойдат ли за нас?
Селяните казват, че прииждат с мъглата.
Значи, ако има мъгла, те ще дойдат.
Чувстваме се като дивеч в собствената си земя.
Невинаги е било така.
В началото искахме да градим и да оставим нещо занапред.
Огромни фермерски полета.
Ами селищата на север?
Ествик беше опожарен.
Преди две години.
- Да, преди две години.
А за другите не сме чули нищо.
Не и от няколко месеца.
Всяка вечер… с питие в ръка…
Тази вечер няма ли да пиете?
Не, тази вечер няма да пием.
Но нека слънцето да изгрее…
и ще видят телата.
Този мъж има вид
на великолепен воин. Не се съмнявам, че е много смел.
Но да се изправи срещу злата твар…
ще му е нужен невероятен късмет.
Късметът често спасява човека,
ако е достатъчно смел.
Може би е така…
- Кой е той?
Синът на краля.
- Почакай да удари злата твар
и после ни говори за смелост.
Благодаря за съвета на господаря ни,
макар че не си спомням за неговите подвизи,
като изключим убийството на братята си.
Седни и мълчи!
Те са мои гости около моята маса!
Има човек, който беше в Ествик.
Видях ясно какво причини всичко това.
Имаше лъвски зъби и мечешка глава.
Ноктите му можеха да разкъсат…
Те прииждат през нощта - в мъглата.
Винаги в най-късна доба, сякаш виждат в тъмното.
На два или на четири крака се придвижват?
Правят го и по двата начина. Хем е човек, хем е мечка.
Замислял съм се, но не съм сигурен.
Видях дракон.
Видях го ясно. Всички го видяха.
Видяхме как се спуска от хълма и сред мъглата.
Приплъзва се с дължината си от сто кораба…
Бълва огън при появата си.
Дядо ми постоянно ни предупреждаваше.
Той каза, че било намигване от миналото.
Спуска се мъгла.
Донесете бронята ми!
Ще остана на пост с теб.
Господарю, децата ще имат нужда от закрила.
Ако врагът ни пробие, тогава вие и хората ви ще трябва да се намесите.
Късмет в битката, момко.
Как можеш да спиш в такива времена?
Всеотецът отдавна е отредил колко време ще прекараш на този свят.
Ако желаеш, можеш да се скриеш в някоя дупка.
Но няма да живееш и секунда повече. Съдбата ти е предопределена.
Човекът няма изгода от страха.
Когато дойдат, ще се съберем в кръг в центъра на залата -
с гръб един към друг.
Аз не съм воин.
Много скоро ще бъдеш.
Движи се, момче!
Е, той не побягна!
Отървал си се леко.
Рагнар е тук.
- А главата му?
Няма я.
- Те вземат главите.
Винаги вземат главите.
- Ами Олаф?
Същото.
- Не виждам никого от тях.
Какво?
- Няма никого от тях.
Нито един от онези, които убихме.
Аз също не ги виждам.
Нито един.
Аз убих поне двама, които не може да са оцелели.
Аз също. Както всички.
Дори арабинът промуши един.
- Все още не беше умрял.
Трябва да са ги отвели.
Те са демони.
Кръвта им е достатъчно истинска.
Прекалено много се оплакваш.
Помогни ми да изнеса Рагнар.
Какво е това?
- Кравешка урина.
"Кравешка урина" ли?
Сварена.
- Не, не!
Не ми слагай никаква гадост.
Искам чиста вода.
Както желаеш.
Но утре ще се появи гной и ще имаш треска.
Хайде, приятел.
Главата ти ще търси ръката ти.
Ще се срещнат в Рая.
Няма тела,
но може би това е един от ноктите.
Хайде, братко. Трябва да изградим укрепление.
Не спирайте да носите.
Ето там. И там.
Ще бъде тежък ден.
Ти ела, а ти - отиди там.
Отиди там! Донесете ги!
Движение!
Спри там. А сега отрежи този кол.
Не го изпускай от поглед.
А сега ти го направи.
Тук има ли ковач?
"Ковач" ли?
Той настоя.
Даваме меч на арабина, а той прави нож.
Получава се.
Когато умреш, може ли да го дам на дъщеря си?
Жаден ли си?
Медовина?
- Вода.
Благодаря.
Звучиш като жена.
Ако го направиш пак, ти ще звучиш така.
Ще заздравее.
Мисля, че носът ми е съсипан.
Можеше да е много по-зле.
Днес хората са много мълчаливи.
Селяните се боят, че ще докараш огнения червей тук.
Какво?
- Огнения червей.
Огнената змия.
"Огнена змия" ли?
За дракон ли говориш?
Не вярвам, че драконите съществуват.
Пази се от принц Уиклиф. Той отрови наследника на краля.
Говори се, че Буливайф иска кралството му.
Вярно ли е?
Не.
Повярвай ми.
Тогава внимавай.
Тя не каза повече.
Не е нужно.
Принц, а?!
Ще трябва да дадем урок.
Червенокосият ли?
Аз ще го направя.
Не бива да се намесваш.
Аз какво да правя?
- Млъквай и се връщай на работа.
Внимавай къде хвърляш!
Копаеш като псе!
"Псе" ли ме нарече?
- Казах, че копаеш като псе.
Хвърляш пръст навсякъде като животно.
Сега станах животно, а?
Не слушаш.
- Глух ли ме изкара?
Ти си глупак, дребен.
- Така е, момко,
защото фъфлиш като баба.
Тази "баба" ще те прати в отвъдното, старче.
Какво стана?
- Създадох спор.
Нали забеляза, че е по-едър от теб?
- Да.
А че е по-млад?
- Да, видях.
Заложи на него, ако пожелаеш.
Може да заложа за него.
Чист късмет.
Трябва да го спреш.
Той ще умре.
- Има тази вероятност.
Не можеш! Не можеш!
Глупаци!
Виж приятеля си.
Той беше смел човек.
Можеше да го убиеш веднага.
- Да.
Но защо беше тази заблуда?
- Точно това беше целта.
Всеки глупак може да предвиди силата.
Той го прави, откакто ни видя.
Сега той трябва да предвиди това, което не може да види.
И страхът…
който не познава.
Както ти каза - глупаво и скъпо.
Ще почетем Ангус тази вечер. Ще ни липсва мечът му.
Едгто!
Едгто!
По-тихо! Чувам те.
Мислех, че си на кулата.
Е, не съм в нея.
- Донесох ти храна.
Ще вали.
- Водопад.
На две левги оттук има стръмнина.
Има течение. От вълнението сякаш звучат гръмотевици.
Злите твари го наричат Гръмотевичните скали.
Издига се мъгла.
- Виждам.
Червеят! Пробудили са огнения червей.
Хайде!
Няма време за губене! Бързо!
Хайде! Бързо!
Тръгвайте! Хайде!
Хайде. Вземи малко вода.
Огнената змия?
- Огнедишащ огън.
Какво е онова в полето под кулата?
Това е дете.
- Вижте я.
Отворете портите! Отворете ги!
Натискай!
- Първо вдигнете шиповете!
Хайде!
- Долу!
До долу!
Вдигайте!
Видя ли огнения червей?
Това е кавалерия.
Предпочитам дракон.
Хиляди с факли.
Отиди на север.
- Хайде, братко.
Започва се.
Аллах, бъди милостив!
Видя ли? Дръж!
Хванах те!
Това е човек.
Това е човек. Човек е!
Това е човек! Човек е!
Всичко е наред, братко.
Има още от тях.
Отворете портата!
Отворете портата!
- Бийте се!
Върнете се и се бийте с тях!
След мен!
Хайде!
Какво да правя с това?
- Натисни с крак
и удържай!
Скелд, Халга, Ронет…
и Ретел ще се присъединят към тях.
Не ми понася вкусът на ферментацията на гроздето…
нито този на пшеницата.
Какво? Защо се смееш?
Това е медовина.
Направена е от мед.
Ще умрем тук.
Има…
такава вероятност.
Ела.
Хайде.
Довърши ли те, или те върна към живота?
Един джентълмен не споделя такива неща.
Още трима на оградата.
Изглежда като творение от човек и звяр.
Човек е.
Ако е човек, трябва да спи.
Ако спи, значи има бърлога и ние разполагаме със следа.
Ние ли ще ги нападнем?
- Имаме ли избор?
Елате с мен. Една жена може да помогне.
Доведете арабина.
Тук има жена, която е била стара, когато баба ми е била дете.
Полудяла е.
- Съвършеният избор за съветник.
Какъв срам!
Кралицата е пред мен, нали?
Търсим вашия съвет, госпожо.
Вие или той?
Приближи се, Буливайф.
По-близо.
Познаваш ли ме?
Все пак имам уши на главата. Вятърът казва, че си воин.
А според дъжда си вожд.
Но защо търсите съвет от мен?
Срещна ли достоен противник?
Срещна ли достоен противник от кръвожадните зверове?
Нуждаем се от твоята мъдрост.
Който има по-силна воля, той ще надвие.
Може би се борите на грешното бойно поле.
Разполагате ли с нещо…
от тях?
Да.
Те ще ви покажат пътя, който не можете да видите.
Може да ги убивате, докато умрете.
Така няма да постигнете нищо.
Открийте източника на силата им и го ударете с все сила.
Как?
- Това е майката на зверовете.
Те почитат нея.
Тя олицетворява волята им.
- Къде да я търся?
Тя е земята. Търсете я там.
Буливайф, пази се от водача на воините им.
Той носи рогата на силата.
И него трябва да убиеш.
Разполагаме ли с нещо, което наподобява на план?
Яздим, докато ги открием, а след това ще ги изтребим до крак.
И дете би успяло да ги проследи.
Те изобщо не се страхуват от нас.
Кучето не го одобрява.
- Черепи от мечки.
Не обичат да имат компания.
Дрехите…
нещата на главата им…
Мечки. Те се мислят за мечки.
Те искат да мислим за мечки.
Как се залавя мечка?
Гоним ги с кучета…
- Но как го правите през зимата?
Нахлуваме в пещерата й с копия.
Къде е пещерата?
- В земята.
На следващата стръмнина има много огньове.
Има ли пещера?
Няма пещера.
Напротив.
Има пещера.
Точно в скалата е.
- Можем ли да проникнем?
Нямат кучета. Може и да успеем.
Първо ще трябва да ме целунеш. Хайде!
Колко надълбоко в земята сме?
Толкова дълбоко, че можем да паднем от дъното.
Вижте в краката си.
Сгреших.
Това не са хора.
Ако преминем напряко, останалите ще ни нападнат.
Надолу по стената. И ще плуваме.
Хайде, братко.
- Не си падам по височините.
Стойте!
Давай! Убий я!
Направи го!
По дяволите!
Направи ли го?
Да.
Предстои ни тежка битка, за да се измъкнем оттук.
Има проход, който води надолу.
Аз съм дотук.
Днес беше хубав ден.
Хубав ден.
Тръгвай, момко.
Тръгвай.
Хелфдейн?
Ще следваме потока. Трябва да излиза все някъде.
Потокът изчезва под скалите.
Буливайф!
- Добре съм.
Ще се бием по двойки. Така другите ще почиват.
Идват.
Нещата още повече се влошават. Сега пък ще вали.
"Ще вали"?! "Ще вали" ли?!
Чакайте!
Гръмотевица!
- Вълните създават този шум.
Гръмотевичните скали.
- Земя.
Земя. Има земя…
навън.
- Ще успеем ли да преплуваме?
Или ще се удавим, докато се опитваме?
Ще се пробваме.
Дишай! Хайде!
Едно, две, три!
Много скоро ще разберем,
че ако не ни последват,
значи е прекалено далеч, за да се преплува.
Той няма да преживее нощта. Съдбата му е решена.
Няма как да си сигурен.
- Предрешено е.
Нишката на живота му е предначертана отдавна.
Заради мен ли си натъжен?
По-силно е от мен.
Разполагам само с тези две ръце.
Ще умра като сиромах.
Ще бъдеш погребан като крал.
Човек би се почувствал богат,
ако някой съумее да опише…
делата му.
Тогава може да бъдат запомнени.
Наистина такъв човек би се почувствал богат.
Той е с единия крак в отвъдното.
Така е стиснал меча си, сякаш се страхува, че няма да се събуди.
Не мисли за тези неща. Трябва да си почиваш.
Не съм изморен.
- Почини си.
Чудовищата ще отмъстят, задето убихме майката. Ще нападнат скоро.
Отново ли?
- Убихме майката, но не и водача им.
Докато той е жив, те ще ни нападат.
Кога?
Довечера.
Нощите тук са дълги цяла вечност.
Не е като у дома.
Не мисля, че тази вечер ще има…
мъгла.
Тя каза, че ако убием майката и водача им, те ще се пречупят.
Скоро ще разберем дали тя е била права.
Поне няма да се притесняваме за огъня.
Всички са изплашени. Готови са да побегнат.
Иска ми се Буливайф да беше с нас.
Това е най-малкият ти проблем.
Вземи.
Пригответе се.
Милостиви Господи,
пропилях дните си в планове за различни неща.
Но това не беше едно от тях.
Но в този момент…
Те умолявам…
да изживея достойно следващите няколко минути.
Когато настъпи моментът…
не позволявай да бъдат отведени.
За всичко, което е трябвало да помисля,
но не съм помислил.
За всичко, което е трябвало да кажа,
но не съм го казал.
За всичко, което е трябвало да сторя,
но не съм го направил…
Умолявам Те за прошка, Господи!
Те идват!
Защото виждам баща си…
Защото виждам майка си, сестрите си и братята си.
Защото виждам…
началото на своя род.
Те ме призовават.
Изкушават ме да заема мястото си сред тях…
във Валхала,
където смелите…
живеят…
вечно.
Всичко приключи.
Трябва да се помолим за безопасното ти преминаване.
На кого ще се молите?
- В земите ти един бог е достатъчен,
но ние се нуждаем от много богове. Ще се помоля на всички заради теб.
Не се обиждай.
- Ще съм ти задължен.
Сбогом, арабино.
Сбогом, северняко.
Пътувахме през морета от чудовища и гори с демони.
Благодаря на Аллах за милосърдието и състраданието Му.
Нека благословията Му да пази езичниците,
които почитат други богове,
споделиха храната си и проляха кръвта си,
за да може слугата Му - Ахмед ибн Фахдлан, да стане мъж
и полезен слуга на Бог.
Участваха още: ВЛАДИМИР КУЛИЧ
ДЕНИС СТОРХОЙ ДАНИЪЛ САУТЪРН
НИЙЛ МАФИН ДЖОН ДЕСАНТИС
КЛАЙВ РЪСЕЛ МИША ХАУЗЕРМАН
ОЛИВЪР СВЕЙНАЛ АСБЬОРН РИЙС
РИЧАРД БРЕМЕР ТОНИ КЪРАН
АЛБИ УДИНГТЪН ОМАР ШЕРИФ и др.
Сценаристи: УИЛЯМ УИШЪР-мл. УОРЪН ЛУИС
Музика ДЖЕРИ ГОЛДСМИТ
Превод и субтитри КАЛИН СТОЯНОВ
Филмът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО