Lights Out (2024) Свали субтитрите
Не можем да намерим места наоколо.
Джими, в западния край сме, вляво на долината.
Доближаваме до един.
ИЗВЪН КОНТРОЛ
Мърдай!
Дъф, уцелиха Форд.
Да се върнем за него.
Хайде.
Давай, Дъф, хайде!
Контакт!
Давай, хайде.
Добре си, погледни ме. Всичко е наред.
Само дишай. Дишай.
Няма да умираш, чуваш ли, няма!
В НАШИ ДНИ
Благодаря, братле.
Татенце, какво да бъде?
Нещо студено.
Мамка му.
Шефе, проблем ли има?
Никакъв.
Чудех се може ли да вкарате още един.
Ако имаш кинти, с удоволствие.
Колко е за влизане?
- Двеста.
Това става ли?
Сместете се да седне непознатият. Човекът си плати мястото.
Двеста. Не ги харчи наведнъж.
Ясен си ми. Влизам с всичко.
Много хазартно лице, шефе.
Единственото ми.
Показах ти пакета си. Ти какво имаш?
Лека категория съм.
Така е.
Какви ги вършиш?
Печеля.
Мамка му, копеле. Мошеничестваш!
Дай ми часовника.
Опитай се да си го вземеш.
Ще оставя решението на моите хора.
Триста дяволи.
Ти си фурия.
Не мога да те пребия.
Редно е да те застрелям, както си там.
Стоя.
Няма да ми вземеш мотора.
Задръж си тъпия мотор.
Вземам си парите и часовника.
Пичове не сте никакви пичове. Жалка картинка.
Как е?
Фоско!
Точно така, Макс е.
Върнах се.
Я да те питам за онова нещо за утре - остава ли?
Да, ще бъда там.
Водя и приятел.
Здрасти.
Познаваме ли се?
- Не, исках само...
Явно ще е по трудния начин.
Виж.
Казвам се Макс.
Снощи видях изпълнението ти в бара.
Не мога да не ти призная - невероятни движения.
Предлагам ти да те черпя закуска и да ти обясня.
Яйца, бекон, малко чоризо?
Виж.
Ако не ти хареса онова, което ще ти кажа,
пътищата ни се разделят.
Пито - платено.
А и закуската е най-евтиното ядене за деня.
Ти не ме познаваш, но аз познавам бойци.
Уменията ти са златна мина.
Правилният човек може да добие много от нея.
Яка реч, пич.
Нямам желание да ме добиват.
Страната ми го направи.
Виж сега, кажи ми...
Снощи колко изкара?
Достатъчно.
Достатъчно - за какво?
Една, хайде да са две нощи в някой скапан мотел?
А да изкараш достатъчно, за да се настаниш за месец-два в приличен хотел?
Не се заседявам на едно място.
Все нещо искаш, нали?
Сигурно имаш нужда от нещо. Всеки има.
Нищо не ми трябва. Всичко необходимо нося в чантата.
Знам какво няма да намериш в нея.
Я ме светни.
Отдушник.
Да.
Снощи те наблюдавах.
Видях изражението ти.
Погледа ти.
Не просто искаше да удушиш онзи смешник.
Искаше да си сигурен, че е разбрал, че имаш да докажеш нещо на света.
Само не си мисли, че ме познаваш.
- Не казах нищо подобно.
Не съм.
Но познавам този поглед.
По същия начин гледаше брат ми, като се върна от Афганистан.
Вероятно със същия поглед
е налапал проклетия "Глок" и е натиснал спусъка му.
Снощи направих необходимото. Толкова.
- Разбирам.
В теб има много гняв.
Ако не намериш начин а го изкараш,
жив ще те изяде.
Дрънкаш глупости.
Изприказвай ги някъде, да не ти изядат главата.
Много е трудно да те навие човек.
Дори не знам за какво.
Мога да ти покажа.
Залагайте, копелдаци.
Скапани задници.
Ще ми обясниш ли какво става?
Това е отдушникът ти, приятелю.
Това ли е, което си мисля?
- Какво очакваш да ти кажа?
Знаеш първото правило на бойния клуб. Чакай тук.
Пич.
- Как е, Макс?
Здрасти, как си?
Трябва да говоря с теб.
Много е добър.
Направи ми услуга.
Добре, братле.
Край на залаганията.
Край, тъпанари, точка.
Край на залаганията.
Хайде сега.
Разкарай се.
Мой ред е да говоря.
Знаете правилата.
Който отиде в болницата, печели.
Загубилият е в моргата.
В истинския бой няма правила.
Готови ли сте?
Готови? Бийте се!
Да, точно така. Много си бавен! Давай!
Разкарайте тоя боклук.
Скапаняк. Разкарай се.
За онези, които още са на крака и с нещо в джоба,
имаме нещо специално.
Познавате Карлоф.
Карлоф!
Стига, стига. Млъквайте.
Знам, че някои нямат търпение да заложат на него,
на едрия тип, известен като чудовището на Франкенщайн.
Но имаме нещо, за което да похарчите изкараното с пот.
Днес ще ви дам...
Как се казваше момчето ти?
Мамка му. Как се казваш?
Казвай де.
- Няма да стане.
Как така?
- Няма да го бъде.
Не може да ме оставиш така. Черпих те закуска!
Закуска ли?
- Ами да.
Най-евтиното ядене за деня. Чухте, пито-платено. Няма да стане!
Май са ни довели пъзльо.
Така ли било? Женчо ли си? Смотан пъзльо.
Смотан пъзльо.
Чу ме, нали? Смотан пъзльо.
Ако остане, залагам 10 към едно за пъзльото.
Покажи им.
Убий го.
Най-лесните пари, Макс. Хлопа ти дъската.
Да, това е!
Копеле.
Лесни пари, казваш? Плащай сега.
Хайде. Благодаря.
Мамка му.
Чакай.
- Ченгета!
Шибаняк!
Точно навреме.
Не ме карай да съжалявам.
- За какво? Просна скапаняка.
Щях да забравя!
Заповядай.
Какво е това?
Печалбата ти.
- Печалба ли?
Да, за боя.
Не сме се обзалагали.
Аз се обзаложих заради теб.
С моите пари?!
Даде ми чантата си, а вътре видях пари.
Фоско заложи 10 към едно, че ще биеш.
Видях какво можеш, бях сигурен в теб.
Какво мога...
Защо не заложи свои пари?
Бих, само че ги дадох, за да закусиш.
За да е всичко прозрачно, да знаеш, че взех малък комисион.
За административните разходи.
Административни разходи?
Имаш ли къде да отседнеш в Ел Ей?
- Засега не.
Не го мисли, ще те уредя.
Щом ще ме уредиш...
Вече ми е спокойно.
Радвам се.
Какво ти става, какво търсиш?
Какво търсиш?
- Нищо!
Нищо не търся. Пази се.
Всичко е наред, скъпа.
Ти ли си ми взела нещата?
- Какво?!
Ти ли беше?
- Успокой се.
Мамо!
- Миличка!
Гадняр.
- Не ме докосвай.
Вън! Махай се.
- Няма.
Мамо?
Махай се!
- Скъпа...
Разкарай се.
Стан, стой далеч от дома ми.
Какво става?
Кой си ти бе?
Разкарай се.
Добре ли си?
- Да.
Сигурна ли си?
- Да.
Кога си излязъл?
Точно навреме.
Кой е?
Мамка му.
Как е, Стан?
- Мамка му, не.
Къде отиваш?
- Спретвам се да дойде при Сейдж.
Хайде, Сейдж чака.
Добре.
Върви.
Не ми дреме. Изобщо не ми пука, върви!
- Стига, не искам да...
Трябва ли да ходим? Знам какво...
Хайде!
Стан.
Как си, Стан, пич?
Здрасти, Сейдж. Радвам се да те видя.
И аз се радвам.
Имаме проблем.
- Ами?
Има проблем, а?
Проблемът е, че сметките ти са олекнали.
Липсват много пари, никой не ми казва нищо.
Какво става?
Къде са ми парите?
За моите пари ли говорим?
Ето на, разваляш имиджа ми пред компанията.
В грешка сте.
Чудесно, значи няма проблем.
Парите ти са у мен, просто...
Проклета кучка!
Сейдж, моля те, познаваме се.
За бога.
Само...
Спокойно, скъпа.
Здрасти.
Ела.
Ако ми кажеш истината, няма да се сърдя.
Хайде, Стан, мисли.
Знам къде са!
В дома на приятелката ми - можем да идем да ги вземем.
С моята кола.
Разбираш ли нещо?
Добре. Да оправим тази каша.
Мамка му, той носеше пари.
Ако не ми върнеш парите, ще имаш работа с хора, пред които ще ти се сторя феичка.
Откъде да ти ги взема сега?
Оправи се с трупа.
Всичко наред ли е?
- Никак.
Парите?
- Не ми се говори за това.
Кинкейд.
Мамка му. Дай ни 20 мин.
Стрелба на банда. Шест трупа.
Гадост.
Я виж ти! Строиш, ремонтираш...
Макс каза да си изработя престоя.
Благодаря.
- За нищо.
Ще оправя и умивалника, няма налягане.
Това е страхотно, много ти благодаря. Чудесно е някой да ни помага.
Оправих осветлението в банята.
Моля.
Благодаря.
Прибирай се.
Благодаря.
- Моля.
Сейдж.
Макс Бонър. Чух, че са те пуснали.
Преди две седмици.
Две седмици?
Много време е това.
Мислех, че сме приятели.
Веднъж не се обади! Нито по телефон, нито със съобщение.
Пътувах.
Но сега съм тук.
- Така е.
Къде са ми парите?
Не е цялата сума.
Но е жест за добри намерения.
Така ли било?
- Да.
Хубаво, оценявам жеста.
Но едва ли ще хване ред, понеже е с 39 по-малко.
Трийсет и девет?
Не, като заминах, бяха 20.
Да не очакваш броячът да спре, като си вътре?
Искаха да те прецакат, когато беше там,
но аз не позволих и защо?
Голям изрод си, но носиш златна душа.
Обичаш семейството си и държиш на него.
Да не си посмял да ги доближиш.
Не ги замесвай.
С това си печелиш седмица време.
Позволи ми да ги изкарам.
На тепиха.
- Това е в миналото, Макс.
Не аз, имам човек.
Много е добър.
Трябва ми само един бой и ще го докажа.
Ясно.
Картър?
- Кажи, шефе.
Какво ще кажеш?
За кое?
Да пуснем ли аванта на стария приятел?
Пусни ми го да го пребия и да го мятаме в реката.
Такъв си е, корав.
Виж, просто...
Дай три към едно.
Моят срещу когото посочиш от твоите.
Сигурен ли си за такъв залог?
Какво имам да губя?
Винаги можеш да избереш бойци.
Не можем да залагаме момчетата за нищо, нямаше да сме тук, ако можеше.
Добре.
Ще ти уредя един бой, залози три към едно.
Това е облог.
За кого точно говориш?
Не го познаваш.
Чувалът на татко.
Беше по-добър с левия удар.
Какво разбираш от бокс?
- Учил ме е.
Той те е учил, а?
- Да.
Браво на него.
- Той умря.
Съжалявам. Сигурно ти е тежко.
Хана, изхвърли всичко, преди да влезеш.
Да, госпожо!
- Благодаря.
Гладен ли си?
- Винаги.
Хубаво, вечерята скоро ще стане.
Имаш чудесна дъщеря.
Знам.
Мирише на нещо вкусно.
Оставих ти прани кърпи.
Благодаря.
Наистина съм благодарен.
За какво?
Че ме приюти. Бях като бездомно куче.
Винаги съм ги обичала.
От съвсем малка.
Имаше едно безумно сладко пале, което припкаше из квартала.
Страшно го исках, но татко не даде да го прибера.
Скрих го и го храних две седмици.
Той размисли ли?
Не, занесе го да го приспят.
Не!
- Искал да си взема поука.
Много грубо.
- Така беше.
Взе ли си?
- Не.
И досега обичам улични кучета.
Здрасти!
- Виж ти кой реши да дойде
Изпуснал съм.
Така е. На масата.
Съжалявам.
Откакто излезе, Дъфи оправи десетина неща.
Най-малко.
Да го беше видял! Същински Боб Строителя.
Благодаря за помощта.
Все същият Макс.
Хана, ако обичаш, помогни ми с чиниите.
Моля те.
Мирише много апетитно.
Благодаря, благодаря.
Беше вкусно.
- Беше великолепно.
Много свястно семейство.
- Така е.
Къде беше?
Искам.
- Сигурен ли си?
Да.
Ходих да уредя следващите.
- Следващи?
И първото не сме направили.
Говорих с моя човек.
Ще ни вкара в някой от следващите боеве.
Говоря за по-значими места и по-дебели пачки.
Твоят човек? Следващи боеве. Още гадости с камионджии?
Не, Дъфи.
- Няма да стане.
Изслушай ме.
Тук става дума за много пари.
Големи пари.
Казах ти и преди - познавам бойци.
Тези смотаняци не са ти в категорията.
Можем да се справим.
Ние ли?
Да, ние, усилията са екипни.
Както и да го гледаш, логично е - мен ме бият, на теб ти плащат.
Човек прави каквото трябва.
- Да, наздраве.
Тя е от най-добрите.
Събрах 20 за теб.
Малко ми се струва.
Работя по въпроса.
Довечера без напън ще направим 150.
Благодаря.
Благодаря ти.
Всичко е точно.
Победи и ще изчистя дълга към онзи гадняр.
Свободен и на чисто за пръв път от много време.
Остани свободен и на чисто.
Това ли е твоят човек?
- Да.
Изглеждаш жилав. Средна категория?
Дали ставаш за това?
Ще видим.
- Ще видим.
Казахме три към едно, нали, Макс?
- Да.
Аз казвам пет към едно.
Договорката беше за три.
Става пет към едно, иначе си тръгвам.
Този май е много наперен.
Има защо.
Дали е достатъчно добър да си плаща сметките?
Защо не заложиш и ще разбереш?
Пет към едно?
Приемам.
Отиваме.
Добре, да, добре де.
Тази вечер ще ви покажем ново лице. Имайте ми доверие.
Видял съм и двамата, сериозни съперници са.
Ще се насладите на зрелище.
Знаете правилата.
Биете се, докато единият падне, и без прекъсвания.
Ясно?
Ясно ли е?
Бийте се!
Не, не!
Давай!
Само така! Давай!
Да!
Точно за това говоря.
Ето, това се опитвам да кажа.
Поздравления.
Сейдж, нали ти казах?
Приспадни победата от главницата.
- Ясно.
Накара ме да си върна думите назад.
Дай ми още един шанс.
За какво?
- Да си спечеля парите.
Ти срещу Картър.
Не, не.
Какво казваш, каубой?
Не е каубой.
Какви са шансовете?
Дъфи, няма нужда да го правиш.
Двойно или нищо.
- Тройно.
Тройно или нищо. Той прибира всичките му пари, той си тръгва.
Звяр си. Караш ме да се горещя.
Навит ли си?
Разбрахме се.
Кога и къде?
Тук и сега.
Хайде.
Достатъчно, спри!
Спри, край, свали го.
Дъфи, признавам ти го, жесток си.
Но искам да ти споделя едно наблюдение.
Стъпваш на цяло ходило, когато удряш,
а трябва да стъпиш на петите, така се отправя по-силен удар.
Така ли?
- Мен слушай!
Ето.
Лъвски дял.
Ще те попитам нещо и това вече е сериозно.
Защо си дошъл в Ел Ей?
Защо съм в Ел Ей ли?
- Да.
По семейни въпроси.
Майка ми...
Почина внезапно преди две години.
Не бях тук, беше останала сама.
Съжалявам.
Заровили са я някъде.
Сама.
Ще й направя надгробна плоча.
Ще купя място и така ще почива в мир.
Затова съм в Ел Ей.
Правиш каквото е необходимо.
Под мускулите ти си свестен човек.
Може би затова срещна мен.
Може би.
- Може би!
Почини си.
Ало?
- Има адреса на приятелката на Стан.
Рейчъл Бомър?
- Да.
Търсим Станли Лазар.
- Няма го.
Трябва да претърсим дома ви.
- Трябва ви заповед.
Давай.
- Какво правите?!
Не ме докосвай.
- Мърдай.
Не може да влизате така в дома ми. Не я докосвай! Хана, ела тук.
Седнете и двете.
Действайте. Всичко.
Претърсете всичко. И детската. Всичко.
Някой да излезе.
Гадости.
Детската стая.
- Ще я поема.
Хайде, живо.
Търсете.
Какво е това? Провери го.
Чисто е.
Мамка му.
Рейчъл, ти си умна жена.
И майка.
Искаш най-доброто за нея, нали?
Погледни ме.
Приятелят ти Стан...
Долна отрепка.
В твой интерес е да намериш парите.
Ужасно трудно е да си майка.
Времето никога не стига.
Спокойно, миличка.
По-кротко.
Руфъс, къде са ми парите?
Ще ми трябва още време.
Грешен отговор.
Руфъс, правиш свинщина.
Добре, успокой се.
Добре.
Хайде де!
Вземай, това е всичко.
Какво е?
- Другата седмица - останалото.
Другата?
- Не!
Утре. Иначе това ще ти се стори релаксиращ масаж.
Пропусна място.
Мамка му.
Приятелите в града са притеснени.
Много мило. Притесненията им не помагат обаче.
Аз съм само пратеникът.
Партньорът е неконтролируем.
Не преценява трезво положението.
Чух, че си имал неприятности с информатор.
Помниш ли Стан Лазаре?
- Да, отрепка.
Казват, че чисти парите на Сейдж Паркър.
Чистеше.
Докато му възложихме трансфер на пари до съдружник.
Шестцифрена сума изчезна.
Какъв съдружник?
Едни приятели на юг.
Колко дължите?
Здрасти, Риджуей! Не е лесно да те открие човек.
Петстотин хиляди.
Имаме по-малко от седмица да го покрием.
Петстотин? Приятели на юг?
Някакви сметки за облагане?
- Нищо толкова крупно и в този срок.
Къде е мястото на Сейдж в това?
- И той е засегнат.
Работя по няколко неща, които искам да уредя.
Добре.
Търпението ми се изчерпва.
Погрижила съм се.
- Това е добре.
Ще ми е неприятно да чуя за теб по новините.
Вече ти казах, погрижила съм се.
Имам екип от шестима души.
Убийци със значки. Хора, на които да се довериш.
Ако парите са точно, ще те пазим.
Да стане.
Тик-так.
Мамка му.
Добре ли си?
Не съм добре. Виж на какво прилича тук!
- Мамка му.
Дойдоха и съсипаха всичко.
- Казаха ли защо?
Търсеха Стан.
- В какво се е забъркал?
Държеше пунктове за химическо чистене.
Това ли е?
- Друго не знам.
Какво още казаха?
- Че търсят пари.
Питаха за някой си Сейдж.
Познаваш ли някакъв Сейдж?
Макс, той ще се върне ли?
Той връща ли се? Какво да правя?
Просто....
Стой тук и ме слушай.
Стой вкъщи, заключи се. Ще се върнем.
Заключи. Ще ти се обадя.
Нали?
Ехо?
Къде е Сейдж?
Не те съветвам.
В кабинета е.
Идвай.
Какво става бе?
- Какво става?
Пращаш в дома ми ченгета, тормозят семейството ми.
Нищо такова не съм направил.
- Не ме мотай.
Обърнали са къщата ни наопаки, тормозили са сестра ми.
Заплашвали са я!
Не е моя работа.
Но Стан дължи много пари на много по-опасни хора от мен.
Щом искаш, забърквай се с тях.
Парите са изчезнали от дома на сестра ти.
Ако не си ти виновен, кой е?
Дръж хората си далече от семейството ми.
Ще прибера кучетата, ако си платиш дълга.
Ела да се биеш за мен.
- Никога.
Имате 48 часа да решите,
след това няма да мога да се намеся.
Знаеш ли, майната му.
Стига де, Макс.
Приятели сме. Обичам те.
Ще се пробваш ли пак за титлата?
Извади късмет.
Здрасти.
Познавам ли те?
Аз те познавам.
Обади се, ако искаш да качиш нивото.
Да качиш нивото?
Какво става? Какви са тези ченгета тук?
Мамка му.
Какво става тук?
Не знам, но това са гадни ченгета.
Сестра ти е в беда.
Благодаря ти за всичко, но не е нужно да го правиш.
Това си е моята битка.
Битката е наша.
Нашата битка.
Хайде.
Какво търсиш тук?
- Искам бой, веднага.
Продължавай да търсиш.
- Фоско, какво ще ми предложиш?
Не е добре да ме виждат с теб.
Сейдж ще ме съсипе само за това, че сме приказвали.
Иска си парите.
- И това се опитвам да направя.
Какво, изведнъж стана чувствителен на тема ринг?
Стига де.
И дамата знаем, че в този град не само той организира боеве.
А онази мацка?
Наистина ли ще се пробваш?
Добре.
Ще видя какво мога да направя.
Длъжник съм ти.
- Ще ти го припомня.
Погледни ме.
- Можеш ли да дишаш?
Сложи го на раната.
Дишай.
Ще се измъкнеш оттук. Погледни ме! Ще се измъкнеш.
Дъфи, ти натискай, аз ще го вдигна.
Много ще боли. Готов ли си?
Три, две, едно. Сега.
Добре.
Стой спокойно.
Ще мине, ще се измъкнем оттук.
Ще го измъкнем оттук.
- Да, ще те измъкнем.
Форд?
Ще ти помогнем.
Спокойно, приятелю.
Мамка му.
Трябва да вървим.
Ще го върна при семейството му.
Ще го върнем при семейството му.
Хайде.
- Вдигай.
Здрасти.
И ти ли не можеш да спиш?
Събудих ли те?
- Не.
Не съм заспивала.
Хана може да спи, ако ще да има земетресение.
Спокойно.
- Добре.
Благодаря ти. За всичко.
Оправяш из къщи.
Благодарна съм ти.
Няма да какво.
Разкажи ми за теб.
Как е да си в армията?
В началото беше прилично.
Влязох съвсем млад, щях да променям света.
Да.
- Но после светът промени мен.
Как така?
Видях разни гадни неща.
Няма как да виждаш най-гадните страни на човечеството пак и пак
и това да не ти се отрази, да не се изкривиш.
Съжалявам.
Изгубих много добри приятели. Братя.
Затворя ли очи нощем, виждам лицата им.
Всяка нощ. Всяка.
Няма бягство от това.
Затова не спирам на едно място.
Това е моята тъжна история.
Не е чак толкова тъжна.
Ела.
Какво да направя за теб?
Въпросът е какво аз мога да направя за теб.
Силно съм заинтригуван.
Дъфи.
- Какво за него?
Искаш ли да знаеш нещо за него?
Говори се, че е отхапал як дял от парите ти
и те е направил да изглеждаш смешен.
На смешник ли ти приличам?
Щях ли да съм тук, ако мислех така?
Макс отчаяно търси нов бой.
Иска високи залози.
Майната му. Да му дадем каквото иска.
Да видим може ли да се бие с истински зверове.
Това е истинска гадост. Готов ли си?
Фоско!
Какво става?
Макс, длъжник си ми.
Използвах солидни връзки, за да те вкарам.
Спокойно, ще получиш дела си.
Сейдж също ще вземе своя.
Човекът ти трябва да спечели.
Залозите.
Дадох още за Сантяго, понеже те харесвам.
Какво знаеш за него?
Безспорно е по-бавен от теб.
Ще се опита да те притисне с маса, да те прикове.
Гледай да си в движение, на пръсти.
Да.
Ще се биеш с ченге.
Какво?
Долен е и в червата, бъди много внимателен.
Боят си е бой.
Би трябвало да те вържа на пилона зад мен.
Перспективата ми харесва,
но ако имаш предвид Стан Мъжкаря, беше пълен боклук.
Бъркаше в кацата с мед, плати си, сега е минало.
Май не разбираш. Къщата беше чиста.
Ще опереш пешкира.
Не, не, инспекторе, и двамата сме в кюпа.
Ако смяташ да ми прилагаш хватки, ще ти го върна тъпкано.
Елън Риджуей, от 20 години уважаван инспектор в полицията на Ел Ей,
е замесена с дрога, пари, гангстери и картели.
Звучи ми като сензация на първа страница.
Имам снимките.
С идеално качество.
Готови ли сте?
Готови ли сте за бой тази вечер?
Бойци.
Правилата са, че правила няма.
Тази вечер това са гладиатори, бият се истински.
Бият се за чест.
Бият се за вас.
Хайде, бийте се!
Внимавай!
Давай.
Давай!
Всичко е наред.
Имаме победител.
Победител.
Какво стана?
- Какво беше това?
Момчето ти преби ченге, това стана.
Полиция!
Опразнете помещението.
Вън!
Изчезвам от града, преди Риджуей да ме е спипала.
Ще иска кожата ти с кабърчета на стената й.
Да вървим.
Да се омитаме.
Сантяго е бил под прикритие.
Гангстерско убийство. Това влиза в рапорта.
Беше добро ченге.
Един от нас.
Сейдж ни изнудва.
Имал снимки от случая с О'Съливан.
Майната му и на него.
Постарай се нищо да не ни застраши.
Добре.
По дяволите, можеше да почукаш.
Като започнеш да плащаш наем, ще чукам.
Ще ми обясниш ли?
- По дяволите.
"По дяволите" ли?
Хана, защо това е в дома ни?
Попитай боклука, с който ходиш.
Моля?
Знаеш, че е вярно.
Пълен боклук е.
Виж как се държи с теб.
Скрил пачки вкъщи, а знае, че винаги как се гърчим, че все не ни достигат.
Забравил е, че са там, защото е друсан постоянно.
Мразя го!
Мразя те, че си с него, мразя как се държи с теб.
Мразя отношението му.
Заслужаваш повече.
- Спокойно.
Исках да помогна.
- Знам, миличка.
Съжалявам. Не съм искала ченгетата да разпердушинят къщата ни.
Погледни ме.
- Не исках никой да пострада.
Не си виновна.
- Извинявай.
Аз съм виновна.
Обичам те.
Спокойно.
Макс?
- Чуй ме.
Събери малко багаж и след 15 минути да сте готови, идваме.
Какво става?
- Ще ти обясня после.
Чакай.
Намерихме парите.
Задръж ги, ще ви трябват.
Като дойдем, да сте готови да тръгнете.
Добре, чао. Събирай си нещата, заминаваме.
Какво?
- Хайде!
Мамо!
Кинкейд се обажда. Имаше стрелба. Уобаш и Форт.
Въоръжен заподозрян в периметъра. Пратете подкрепление.
Бързо, бързо.
Какво става?
- В колата!
Хайде, Хана.
Рейчъл, бързо, качвай се.
Макс, какво става?
Залегнете!
Обади се на Спешна помощ!
Спокойно. Викни Спешна помощ!
Погледни ме.
- Мамка му.
Хана, миличка, погледни ме. Всичко ще бъде наред.
Племенницата ми беше простреляна.
Изпратете помощ веднага!
Бомър. Хана Бомър.
Аз съм й вуйчо. Моля, ви побързайте!
Дишай, дишай.
Кога идват?
- Дръж се.
На две минути са, линейката идва.
Не искам да умирам.
- Няма да умреш.
Няма.
Къде са?
Тази вечер трябва да приключим с това.
Хайде.
Дай ми телефона си.
За какво ти е?
Да се обадя на човек, който може да помогне.
Дъф!
Здрасти.
Не ми се промъквай така!
Как си, Дъф?
Изобщо не си се променил!
Как си?
- Здрасти.
Това е Макс, за него ти говорих.
- Приятно ми е, аз съм Дон.
Сядайте. По бира?
- Да, чудесно.
Кошмар.
- Как си?
Справяме се някак, знаеш.
Така се радвам.
Да, и аз.
Колко време мина?
- Седем години.
Мамка му.
Не че броя годините, но...
Опивах се да се свържа с теб.
Така ли?
- Да.
Имах кофти период.
Да. Карай.
Всичко е наред.
Благодаря.
Той светна ли те за всичките си подвизи и каква легенда е Дъфи?
Дори бегла представа нямам.
- Легенда!
Поне два пъти ми е спасявал живота.
Може би повече.
- Може би.
Веднъж в Кения.
Помниш ли случая? А после...
- В Могадишу.
Проклетият Могадишу.
Извадих късмет да се измъкна цял.
Може би.
Ще ми кажеш ли какво става?
Много гадна работа.
Сестра му... Племенницата му го е закъсала.
Имаме си работа с корумпирани ченгета.
От най-гадните.
- Лоша работа.
Трябва ни оръжие, оборудване. Веднага.
Ами...
Имам нещичко в колата.
В колата ли?
- Да, в колата.
Не бях сигурен какво ще ви трябва, взех различни.
И сме ти благодарни.
Нямате грижи. За него съм готов на всичко.
Длъжник съм ти, братле.
Нищо не ми дължиш.
Кога тръгваме?
- Ние ли?
Ти нямаш пръст в това.
- Вече съм в него.
Това не е твоята битка.
Онези гадости, в които ни забъркаха, не бяха нашата битка, нали? Водихме я.
А сега мой приятел има нужда от помощта ми.
Щеш - не щеш, идвам с теб.
А и умирам от скука.
Тук са.
Зелено значи "действай".
Майли минава отпред, Ригс - отзад.
Тази вечер - никакви арести, никакви рапорти. Само трупове.
Къде е той?
Къде е Сейдж?
Имахме уговорка да не закачаш семейството, ако се бия.
Спазих я. Какво има?
- Стреляха от кола в движение.
Кола край дома ми, задник.
Простреляха племенницата ми.
Игра ли ти е?
Това идва от Риджуей.
Тя къде е?
Къде е тя?
Риджуей е ченге.
- Дреме ми.
Сантяго беше ченге и тя зачиства след тази история.
Всички сме го загазили.
Да ги запалим!
Макс?
Скъпи.
Добре ли си?
- Линкс, обичам те.
Миличък, как си?
Нищо не съм направил.
Знам, че не си.
Макс!
Как си?
Макс!
- Хвърли оръжието или ще му пръсна черепа.
Мамка му.
- Хвърли ютията.
Добре, хубаво.
Ето.
Как ще се измъкнеш?
На мен това ми е работата.
Кофти е, че Сейдж прецака работата.
Можеше да е забавно.
Я стига.
Добре ли си?
- Да.
Мамка му.
Умирам ли?
Не мога...
Хайде.
Дай да видя.
Това нещо действа.
Мамка му.
Ще се оправиш, спокойно.
Съжалявам, братко.
Много съжалявам.
Недей.
Добре, погледни ме. Ще те измъкнем оттук.
Дъф?
Ще те измъкна оттук.
Ще те измъкна.
Дъф?
Много ми липсваше, пич.
Липсваше ми.
И ти на мен.
Съжалявам.
Добре ли си?
Да, добре съм.
- Добре.
Хайде, Дъф, трябва да вървим.
Ти върви, изчезвай оттук.
- Не.
Тръгваме заедно.
Заедно, това е.
Добре.
Добре.
Добро утро, Джон.
Намираме се в центъра, където по сведения на полицията
снощи е имало престрелка
между силите на реда и наркотрафиканти.
Има поне десет жертви,
сред които са ветераните инсп. Кинкейд и инсп. Риджуей,
загинали при изпълнение на дълга си.
Риджуей е награждавана многократно и според отдела й
е служела с достойнство и страст.
Загубата й е непрежалима за общността.
Здрасти, Рейчъл.
Просто исках да ти благодаря,
че се погрижи за мен. Наистина го оценявам.
Съжалявам, че няма да съм там, когато тя се събуди,
но знам, че е силна като майка си и ще се оправи.
Трябва да се покрия за малко. Знаеш, че ченгетата ес поддържат.
Били те добри или мръсни.
Колкото до парите,
взех малко за прилична надгробна плоча на майка ми.
ЕЛИНОР МАРИ ДЪФИЙЛД
Знам, че ще е щастлива.
Останалите са за вас.
Пазете Макс от неприятности.
Той е свестен човек.
И ми запазете онази стая, кой знае, може пък и да ви навестя.
Пак ще се видим.
Дъф.
ИЗВЪН КОНТРОЛ
НА НАНСИ
ОБИЧАМЕ ТЕ И ТЕ ПОМНИМ КРИС ХЮВАНИ И ХУАН РОСАЛЕС
Превод на субтитрите: Albena Christoforova
subs by sub.Trader at