The Rosary Murders (1987) Свали субтитрите
по едноименния роман на Уилям Кинзъл
Изглежда толкова спокоен, нали?
- Не, изглежда мъртъв.
Шегувам се. Кой плаща за цялата церемония?
Извинете.
Какво ще кажеш?
- Чух, че и протезите му са нови.
"Свещеник е убит в католическа болница." Заглавието ще се продава.
Какво ще правиш?
- Сестрата ме избягва. Крие нещо.
Защо полицията не разследва?
- Няма оплакване.
Затворете вратата!
Тялото вече е погребано, нали?
Материал като този, застои ли се, вдига смрад.
Дай ми един ден. Нека са два.
Боб.
- Здравей, Ан.
Нося ти подаръци. От децата са.
Направи някакъв коментар отстрани, за да личи, че си ги видял.
Яла ли си?
- Не съм гладна.
Може ли да поговорим?
- Разбира се. Ела.
Какво има?
- Седни.
Така значи?
Исках първо на теб да го кажа.
В живота ми се появи един мъж.
Е, това е.
Загази ли?
- Не съм загазила, влюбена съм.
Влюбена съм.
Отказвам се от послушничеството.
Сигурна ли си?
- Никога не съм била по-сигурна.
Боб...
той не е католик, иначе щях да те помоля да ни венчаеш.
Ще ме изпратиш ли до олтара?
Ще заместиш ли баща ми?
Ще ми липсваш.
- Знам. Съжалявам.
Честито!
Олекна ми, като ти казах.
- Да.
Ан?
- Да?
Бог да те благослови.
- Благодаря. Няма да ми е излишно.
Добро утро, Софи.
Отче, сестра Ан беше ли на месата?
- Не. Защо?
Обеща да ми донесе нещо на път за училището.
Да отида ли до там да го взема?
- Вече звънях. Казаха, че я няма.
Сестра Ан?
Сестра Ан?
Ан?
Отче? Отче Кеслър?
Сега не мога...
- Ще кръстите ли бебето ми?
Ще кръстите ли бебето ми заради мен и Грегъри?
Питай отец Нейбърс.
- Не искам отец Нейбърс, а вас.
Отец Нейбърс води кръщенетата. Трябва да се разбера с него.
Обади ми се по-късно и ще говорим. Довиждане.
Маргарет?
Отец Кеслър? Пат Ленън от "Детройт Фрий Прес".
Казаха ми да ви изчакам тук. Нали не се сърдите?
Нямаше никого и се самонастаних.
- Маргарет е излязла за малко.
Може ли да пуша?
- Да.
Сигурно ви хващам в тежък момент.
- Защо?
Чух за случилото се със сестра Ваня в манастира.
Била е млада за монахиня, нали?
- Да.
Благодаря. Нали може да седна?
- Разбира се. Извинявайте.
Няма нищо.
Същата седмица е била и кончината на отец Лорд. И него сте познавали.
Да, така е.
- Бил е преподавател в семинарията.
Да.
- В Сейнт Луис, нали?
Какво обичате?
- Казвам се Пат Ленън.
Това го разбрах.
Ще бъда откровена. И двамата сме във вестникарския бизнес.
Чухте ли слуховете около смъртта на отец Лорд?
Чух приказки.
- Какви приказки?
Мислех, че ще говорите по същество.
- Нямам право да се ровя,
но сестра Нанси Болдуин първа е видяла отец Лорд
след Пепеляната сряда в болничния параклис.
Тя искаше да говори с някого, но не с полицията.
Странно е колко католици ходят при свещеник само за изповед.
И аз съм католичка, а не съм такава. Явно не обичам вината.
Нанси Болдуин ми довери, че когато намерила отец Лорд,
апаратурата му била изключена. Тя е сигурна, че е било умишлено.
Каза и друго – че когато го намерила, в ръката му имало броеница.
Но не била неговата, перлената, с която са го погребали, а друга.
Накарах я да ми я даде и сега не знам какво да я правя.
Хрумна ми, че на вас ще ви потрябва.
Това ли са броениците намерени от вас и Нанси Болдуин?
Да.
- Добре.
И вие първи сте открили сестра Ан в банята й?
Да, г-н полицай.
- Тогава забелязахте ли броеницата?
Да.
- Сестра Ан не е била изнасилена.
Нищо не е било откраднато.
Не е имало следи от влизане с взлом.
- Може би не се е заключила.
Не би го направила.
- Защо?
Заради квартала, в който сме. Не е безопасен.
Ако убиецът я проследява до стаята, защо ще я мести във ваната?
Никъде няма следи за влизане с взлом.
Прозорците са заключени отвътре. Вратите също.
А тунелите?
- Какви тунели?
Тези тунели свързват всички сгради на "Свети Спасител".
Църквата, манастирът и жилището на свещеника са над стогодишни.
Тези коридори са едни от най-старите.
С включването на другите сгради – прогимназията, гимназията,
трафопостът, аудиториумът, салонът,
се наложило изграждането на нови тунели.
Какво се прави тук?
- Вече нищо.
Изоставено е поради слаба акустика.
- Лейтенант, елате да видите нещо.
Ето ги остатъците от вратата.
Какъв подходящ момент за спиране на тока.
Лейтенант...
Здравейте. Къде е барът?
Благодаря.
Здравейте.
- Благодаря, че дойдохте.
Закъснях. Писах некролога на Дон Дейли.
Какво ще обичате?
- Ами... Вие какво пиете?
"Блъди Мери".
- Донесете и за мен.
Познавали сте отец Дейли.
Редактор съм на "Католик" от осем години.
И сигурно сте най-добре запознат с духовния живот в града.
Виждате ли някакъв сходен почерк?
Почерк? Броениците...
Оставя ни ги, за да покаже, че това е вид гатанка –
примерно, дума с липсващи букви в нея.
Свещеник, монахиня... и пак свещеник.
Те познаваха ли се? Бяха ли либерални, консервативни?
Участваха ли в някакъв общ църковен съвет?
Трябва да погледна в архива.
Извършителят иска да бъде спрян.
- Здравейте.
Нед Харис каза, че ще ви намеря тук.
Ваш е. Аз тъкмо си тръгвах.
Благодаря, отче. Ще поддържаме връзка.
Не го оставяйте сам. Допада ми.
И на мен.
Благодаря. Искате ли нещо за пиене? Сигурна ли сте?
Какво искаше той?
Помощ.
- Ще му трябва...
И?
Какво?
- Вие оказахте ли му помощ?
Можех да го направя.
Наистина ли?
- Не знам.
Тръгвате ли си?
- Защо, да не ви хрумна нещо?
Нямам какво да правя, но не искам да го правя сам.
Затова...
- Хайде да се разходим.
Мечтаех да стана монахиня.
- Какво стана?
Пораснах и станах жена.
Как да го разбирам? И аз мечтаех да стана свещеник.
Ще ми отнемат случая.
- Вие го оповестихте.
Все едно. При още едно неразкрито убийство,
случаят става национална сензация.
- Е, и?
Ще се реши, че не ми е по силите. Има и по-опитни репортери...
И те са мъже.
Айрийн Хименес?
- Да, отче.
Хайде, по-живо.
Сядай.
Искаш да си кръстиш бебето?
- Да, отче.
Сбъркали са картона. Записали са фамилията на бебето "Руис".
Няма грешка, отче.
Как така?
Бащата се казва Грегъри Руис.
Значи това дете е родено без венчило?
Той не иска да се ожени за мен.
Съжалявам, но детето не може да се кръсти.
Но отец Кеслър каза...
- Все едно какво е казал!
Църковният закон е пределно ясен.
Прелюбодеянието е смъртен грях.
- Знам, отче.
Надявам се.
- Ами бебето ми?
Вечерна изповедалня
Добър вечер. Аз съм Дорис Биско. Намерена е още една убита монахиня
пред прага на дома й в Гранд Ривър.
И макар без подробности, полицията потвърди,
че монахинята е четвъртата жертва на т. нар. "Убиец с броеницата".
Монахинята – 63-годишната майка Джийн Онора,
вероятно е убита малко след здрачаване тази вечер.
Както живеете, така умирате.
Всяко дихание ви приближава към смъртта.
На Пепеляна сряда пристъпихте към олтара
и при посипването с пепел напомних на всеки един от вас:
"Помни, човече, пръст си, и в пръст ще се върнеш". Но кога?
Попитайте нашия Господ Бог от олтара. Той знае. Попитайте Го.
"Господи, кога ще умра?"
- "Господи, кога ще умра?
В болест? Или под ножа на хирурга?
"Или под колелата на влака?"
- "Или под колелата на влака?
Или овъгленото ми тяло ще бъде извадено от адски пожар?
Или подпухналото ми тяло ще бъде извлечено от реката?"
Нека Господ е в устата и сърцето ти, та с право да изповядаш греховете си.
Спокойно.
Не бързайте.
За никъде не бързаме.
Аз съм.
Моля?
Аз съм.
Господи, сърдечно се покайвам...
Уплаши ли се, отче?
Да.
Нося я в джоба си.
Какво носите?
- Броеница.
Защо правите това?
Дъщеря ми умря преди три години.
Беше само на 16. Сладки 16 години...
Непорочни.
- Съжалявам.
Съжаляваш ли? Имаш ли представа какво е да загубиш дъщеря?
Не.
- Заради вас умря!
Не разбирам.
- Заради всички вас!
Изповедта ви официална ли е?
- Пет "Отче наш" и пет "Аве Мария"!
И толкова, така ли?
- Не.
Дошли сте, защото искате да ви спра.
- Не съм свършил!
Още ще умирате, обещавам ви!
Моля ви, чуйте ме! Кажете нещо! Моля ви!
Господ е всемилостив...
Той иска всички да отидем в Рая. Никого не ще изпрати в Ада.
Братя на Христа, уверявам ви, не ще го стори!
През портите адови минаха онези, които не чуха,
не отидоха на изповед... и продължиха по своя си лесен път!
Кили?
Ако някой ти изповяда, че е сложил цианид в евхаристийното вино...
Какво?
- Че е отровил виното...
Ще му опростиш греха, нали?
А има ли начин да предупредиш вярващите да не пият от виното?
Разбира се, че не.
И ще оставиш всички тези хора да пият и да умрат?
Ти спасяваш души, Боб, не животи.
- Вече си спасил душата на грешния.
Ако изповедта му бъде разкрита, никой не ще вярва в тайнството.
Нарушиш ли печата на изповедта, ще разрушиш Църквата.
Значи всички тези животи ще тегнат на съвестта на свещеника?
Такава му е работата.
Кили...
Чакай малко.
Ще умрат хора...
Боб, не знам какво става с теб и не искам да знам.
Ще трябва сам да го преживееш.
- Няма да мога.
Тогава потърси начин неволно да разлееш виното.
Не е вино, Кили.
Кили?
Не ви видях! Господи, добре ли сте?
Момиче – католичка. 16-годишна, умира преди три години.
Здравейте, отче.
От улицата видях, че при вас свети. Може ли да вляза?
Моля.
Странно, че се озовах точно в този квартал по това време.
Върху какво работите?
- Върху нищо.
Така си и помислих.
Пак ли уцелих тежък момент?
- Не, моля ви!
Не си отивайте.
И да, моментът е тежък.
- Знам. Съжалявам.
Взеха ми случая.
- Видях.
Благодаря за помощта.
- Аз не съм Господ.
Замалко да остана и без работа.
Радвам се, че минах покрай вас.
- Хайде да правим нещо.
Да излезем ли?
- Да, да отидем някъде!
Като на среща?
Да, като на среща.
- Супер!
Къде е най-близкият бар?
- Долу.
Да вървим.
Хайде, отче, идвайте.
Добро утро, Детройт. Аз съм Джей Пи по Джей Ар на Ей Ем.
Приятен ден!
Благодаря, Дули.
Е...
Да.
Давайте.
- Не, вие сте.
Време е да се връщам към жалкия си животец.
До скоро, тигре.
Аз съм пасторът тук и казвам "не". Бебето на Хименес е копеле.
Родителите му се чукат безразборно и не се женят.
Не знам дали трябва да се женят, може да е грешка.
Може и да си прав.
Да се върнем на детето.
- То си е тяхна отговорност.
Тя я е поела. Детето ще стане добър католик.
Добър католик!? Тя го е обрекла още като си е вирнала краката.
Защо не ни е грижа за душата, а за телесата?
Душа и телеса... Добре казано.
- Хайде, Тед.
Боб, искаш ли да ти чета църковно право?
Не, не искам. Знам какво гласи, но е неприложимо.
Приложимо е. Всичко, което Църквата отстоява, се базира на канона.
А къде са съчувствието и разбирането?
А прошката? А милосърдието?
Докато нещо не се промени, детето няма да се кръсти в моята църква!
Твоята църква?
- Да, моята.
Ако решиш да го направиш сам или да го уреждаш и аз разбера,
ще си имаш сериозни неприятности.
В името на Отца и Сина, и Светия дух. Амин.
Кръщелната свещ.
Здравейте, отче.
- Здравей, Шели.
Трябва ли да се прибирате?
- Да.
Какво има?
Нищо.
Боб?
Как... казваш на свещеник, че изпитваш нещо към него?
Няма значение.
Починали
Джейвисън, Катрин Ан, 16-годишна Сем. Джейвисън, Вайнууд 1051
Гробищен парк "Диърборн"
Отче наш, който Си на небесата, чуй ни. Молим Те за здраве.
Дай ни целебна десница за здраве.
- Говори, сестро!
Молим Те и за нашите ближни, които страдат заради нас.
Бъди с нас и тях тази нощ...
- Амин! Вяра в Христа!
Молим Те с вяра, че ще ни чуеш. Амин.
Амин.
- Амин.
Добре ли беше, г-жо Уошингтън?
- Чудесно, сестро.
Лека нощ, г-жо Уошингтън.
Лека нощ, сестро Маг... Магдала.
Благодаря.
В името на Отца и Сина, и Светия дух,
благословена да е светата и неразделна Троица. Амин.
Благодаря Ти, Боже, чрез Христа, Твоят възлюбен Син,
за всичко, което ми даде през живота и че ме запази в този ден.
Молим Те да пазиш семействата ни и да ни водиш...
Катрин Ан Джейвисън
Тя вечно ще живее в паметта на родителите си Робърт и Една
Лорд... Ваня...
Дейли... Онора...
Килийн...
Магдала.
Много добре си спомням Кати Джейвисън. И промяната...
Не знам какво стана с нея онова лято.
Беше мила, сърдечна, чувствителна. Добра ученичка.
Но когато дойде на следващата есен, беше напълно променена.
Подтисната, угрижена... Развали си успеха.
Защо? Допускате ли на какво се е дължало?
Съветваше я сестра Маргарет Мери от Ордена на Светите мъченици.
Тя може да знае повече.
Тук ли преподава?
- Не. Напусна след въпросната година.
И след 20 години учителски стаж тук, не поддържа връзка с никого.
Странно... Сигурна съм, че още е монахиня.
Сестра Маргарет...
- Мери.
Мери. От Ордена на Светите мъченици.
- Да.
Благодаря, сестро.
- Няма за какво.
Толкова младежи се забъркват с дрога и алкохол.
Така стават и трагедиите.
Но Кати не беше такава. Имаше нещо друго.
За какви трагедии говорите?
- Не знаете ли?
Кати Джейвисън се самоуби.
Здравейте.
Аз съм сестра Мери Елизабет. Как да ви помогна?
Вие ли сте игуменката?
- Да.
При вас има ли сестра Маргарет Мери от Ордена на Светите мъченици?
Да.
- Може ли да говоря с нея?
Страхувам се, че не е възможно.
- Защо?
Никой не може да говори с нея.
Когато дойде в нашата обител преди почти три години,
тя даде обет за мълчание и от тогава не е казала нито дума.
Говори само с Господа.
- Обет за мълчание?
Добре, благодаря ви.
Нека Господ е в устата и сърцето ти, та право да изповядаш греховете си.
Аз мога да ви помогна.
Прости ми, отче, грешна съм.
Изминаха 17 години от последната ми изповед.
Пат?
От тогава умишлено не съм влизала в църква.
Пат?
Обърнах гръб на всичко църковно.
- Стига.
Спах... с много мъже.
Понякога с един, друг път с повече от един.
Спах и с жени.
Изкуших се в алчност, ревност...
Бях злонамерена, пожелавах чуждото...
Но най-страшното е, че загубих вяра в Бога...
в доброто у човечеството...
и в страданията на нашия Господ Исус Христос.
За тези грехове и за греховете от миналото искрено съжалявам.
Пат...
- Да, отче.
Защо правиш това?
Искам да продължа.
Знам коя си, изповедта не е същата.
Не знам друг начин.
Моля те!
Имаш ли броеница?
- Да.
"Отче наш" и "Аве Мария" по пет пъти.
- А акта на покаяние?
Ще си го кажеш на път за вкъщи.
- Ще ми дадеш ли опрощение?
Опрощавам те в името на Отца и Сина, и Светия дух.
Ако ще ти олекне, изреди цялата броеница.
Г-н Джейвисън?
Трябва да говорим.
Полицията прие версията за изкуплението на редактора
на "Фрий Прес" Нелсо Кейн и започва масова акция утре.
Свещеници и монахини са инструктирани да не излизат.
Не излизайте, ако не е абсолютно задължително.
Добро утро, отче. Казвам се Рой Милс.
Вчера ми се обадиха, забравил съм.
- Приятно ми е.
И на мен, Рой. Аз съм отец Стийл.
Знам. Къде отивате?
- На изповед при болна. За кратко е.
Имам заповед да бъда с вас.
Моята заповед е да запазя тайнството на изповедта.
Апартаментът е малък, няма къде да ви отделя.
Г-жо Гейтс?
Г-жо Гейтс?
Г-жо Гейтс?
Г-жо Гейтс?
Проклятие!
Ало?
- Пат?
Съжалявам, господине, ние сме гласова поща.
Ще оставите ли съобщение?
- Не, ще се обадя по-късно.
Вие отец Къслър ли сте?
- Кеслър. Да.
Г-ца Ленън ви остави съобщение. Каза да ви предам, че заминава.
Заминала ли е? Къде?
- Не знам, не каза.
Кога остави съобщението?
- Преди два дни.
Май се е преместила в друг град.
Ще поддържаме услугата до края на месеца.
Добре. Благодаря ви.
- Тя искаше да ви предам още нещо.
Да?
- Каза да ви предадем, че ви обича.
Един момент!
Документите, моля.
- Имам значка, униформа и патрулка.
Виждам. Това е мой район. Няма да допусна беля като в центъра.
Не и докато аз съм тук.
- Много ме утешихте.
Остани да дежуриш.
Чисто е, отче.
Сестра Маргарет Мери?
Аз съм отец Кеслър от "Свети спасител".
Дойдох да говорим за момичето Кати Джейвисън.
Помните ли я?
Да
Сестро, опитвам се да установя причината за смъртта й.
Знаете ли нещо за това?
Самоубийство
И аз така разбрах. Искам да кажа, че го знам.
Но се опитвам да узная, сестро...
стига да знаете...
защо Кати Джейвисън се е обесила.
Защо искате да знаете?
Архиепископ Бойл не говори ли с игуменката?
И не ви ли освободи от обета за мълчание по повод този разговор?
Искате ли да извикам игуменката?
Кръвосмешение
Съжалявам, не разбирам.
Кръвосмешение!
Не разбирам. Моля ви, помогнете ми.
С баща й.
Какво?
- С баща й!
Дойде при мен...
Аз бях единственият човек, към когото се обърна.
Не веднага и доста време след случилото се.
Накрая дойде при мен.
Каза ми, че баща й
извършва кръвосмешение с нея.
Тя искаше да го спре по някакъв начин.
Нарекох я лъжкиня.
Казах й, че баща й не би сторил нещо толкова безобразно.
Нахоках я... и то грубо.
Обвиних я в греховни мисли
и разпространяване на злонамерени лъжи.
Тя повече не ми проговори.
От срам.
Два месеца по-късно се самоуби.
И тогава разбрах, че ми е казала истината.
От телефонната компания съм. Има преплитане на линиите...
Готов ли сте, отче?
Сестро Маргарет Мери, погледни ме в очите.
Стой!
Седнете, отче.
Имаме си работа с човек, който гони предварително набелязани жертви.
Не просто хора с расо, изпречили се на пътя му.
Е, какво мислите?
Не знам...
- Не съм глупак, отче!
Знаете нещо и не го казвате.
- Не мисля, че...
Не ми пука какво мислите! Разпитвате жена с обет за мълчание
и две минути по-късно тя умира! Още ли отказвате да говорите?
Нямам какво да кажа.
Ваша воля е да седите и да гледате как умират приятелите ви,
но вече гинат и мои хора! И не всички от тях са католици!
И не всички разбират малките ви професионални тайни.
На излизане... погледнете таблото с бюлетините.
И надникнете в душата си.
Тогава преценете какво да ми кажете.
Вие решавате.
Лейтенант Козники, моля.
Да нямаш други богове, освен Мене.
Нека се обади на Боб Кеслър. Да, Кеслър. Той ми има телефона.
"Аз съм Господ, Бог твой..." На кой свят живееш, дете?
"Не изговаряй напразно името на Господа..." Извинявай.
Напразно в празна пазва... Напразно, да.
Господи... "Не убивай."
Тя толкова Те е обичала.
"Помни съботния ден, за да го светиш."
За какво, за колекция ли?
"Не убивай."
Но Ти убиваш. Допусна Кили да бъде убит.
Не биваше да убиваш Кили. Кили не биваше да бъде убиван.
Убиваш – "кил"...
"Не кради." Крадеш – "стийл".
Отец Харолд Стийл.
Един момент, изчакайте.
О, Господи... Господи Боже!
"Светете съботния ден." Ден – "дей".
Дей... Дейли.
Отец Майкъл Дейли.
"Почитай майка си." Почит – "хонор". Майка Джийн Онора.
"Не прелюбодействай."
Сестра Мари Магдала Конърс. Магдала – Магдалена. Мария Магдалена!
Лейтенант?
"Не пожелавай жената на ближния." Ближен – "нейбър".
Защо да няма някой отец Уайф, защо да съм аз?
Виждал ли си епархийния регистър?
- Там е.
Благодаря. Боб, видя ли как е "пожелавам" на гръцки?
Не съм.
- Моля те, провери.
Може да има отец Спауз...
- Отец Нейбърс, тръгваме.
За къде?
- За управлението.
Утре е Разпети петък. Чака ни работа.
Разпети петък... Дали ще го доживея?
Христос е умрял на Разпети петък.
Вижте! Дървото на Кръста!
Вижте! Дървото на Кръста!
- Амин.
Назад!
Горе главата, Боб. Щом не ме уби в храма, значи няма да ме убие.
Там беше най-добрият му шанс.
Ще оцелея.
Човек не бива да се предава.
Ама си компания за чудо и приказ!
Добре.
Излизам отвън.
Наред ли е всичко?
- Да, напълно.
Почти полунощ е. Това беше последният му петък.
Няма кога да убие и монахиня. Целият му план се провали.
Да не е станало нещо в града?
Не, всичко е тихо. Мисля, че го спряхме.
Все едно...
Ще подежурим още малко. Ще ви уведомим, ако настъпят промени.
Благодаря, сержант.
- Да.
Дъщеря му е починала през нощта. Каква трагедия.
Знам, че е късно, но уреждането на погребението облекчава.
Изчакайте тук. Ще потърся формуляри.
Още не е късно.
- Напротив. Тя е мъртва.
Душата й живее.
- Но в Ада!
Намерих всичко.
- Остави го на мен, Тед.
Аз ще се оправя.
- Не, уморен си.
Винаги съм уморен, Боб. От 37 години съм свещеник.
Тед, моля те...
- Искам... отец Нейбърс.
Влезте в кабинета ми.
Какво те прихваща, Боб?
Вас не ви искам тук.
Къде ги тикнах тези формуляри?
Тя би искала да съм тук. Би искала да говорите с мен.
Ти си нарушил печата.
Не съм.
- Лъжец.
Ето го. От какво почина дъщеря ви?
Аз я чуках.
Чуках дъщеря си.
Чуках я късно вечер,
в мрака, в собственото й легло,
докато майка й спеше. Това я убиваше.
Господи! Обърнахте ли се към свещеник?
О, да! Обърнах се!
И знаете ли какво ми каза той? Да престана.
Да кажа пет пъти "Отче наш" и пет пъти "Аве Мария" и да престана.
И ми даде опрощение.
Знаете ли кой беше този свещеник?
Мисля, че знаете.
Името му беше Тед Нейбърс.
Погледнете ме, отче!
Погледнете ме!
Вие ме излъгахте!
Добре ли сте, отче?
- Пазете се от счупените стъкла.
Да.
Да изкараме свещеника от тук. Хайде.
Това е нашият човек. Има рана в крака, оръжието съвпада.
Не сме го идентифицирали, но е той.
Намерихме това в джоба му. Изглежда го е носел отдавна.
Опрощавам ти греховете в името на Отца и Сина, и Светия дух...
Скъпи татко, седя на бюрото и ти пиша.
Мама е някъде долу.
Скоро ще затворя вратата на стаята си за последен път.
Не мога да се мразя повече. Бога ми, ако знаех къде отивам!
Страх ме е.
Сбогом, татко. Моля те, прости ми, както аз ти прощавам.
Нека Бог те благослови и пази във вечността.
Обичам те, Кати.
превод БОРЯНА ПЕТРОВА-ДЕШЕВА
субтитри НИКЧО