Columbo - 07x04 (1977) Свали субтитрите
в КОЛОМБО
Как да извършим телефонно убийство
Участват още НИКОЛ УИЛЯМСЪН
КИМ КАТРАЛ
ДЖОУЕЛ ФАБИАНИ и др.
Розова пъпка
Розова пъпка.
Розова пъпка.
Розова пъпка.
Ще умрете. До последния човек.
Съжалявам, че ви съобщавам лошата новина, но това е факт.
Смърт, рано или късно. Покажете дисковете си.
Жената до мъжа с карирания костюм. Нека има място между двама ви.
Ако искахме да сте един до друг, щяхме да напълним залата
и аз да спечеля още 100 000. Но вие не бихте разбрали целта.
А тя е да поемете контрол.
Контрол над вашето пространство, над собствения ви живот,
над собствените ви отговори. Не ви искаме в претъпкана зала,
заразявайки се взаимно с гадни страхове и несигурности.
И ако не мислите, че сте такъв или такава, какво правите тук?
Давате трудно спечелените си пари на добрия доктор?
И така... Някой да е забравил да навие диска си?
Не...
Не ви чувам. "Не, доктор Мейсън!"
Не, доктор Мейсън!
- Отлично.
Чарли, как се справиха с думата "смърт"?
Не са харесали "смърт". 8 децибела отрицание.
Благодаря, Чарли. Не сте сигурни какво значи смърт,
но не харесвате думата.
Интересувате се от думата "майка", а ви е страх от думата "баща"! Думи!
Храна, пари, шеф, съпруга, секс.
Мама и татко са започнали да ви подготвят още от люлката.
Поели са контрол с контролиращи думи.
После думите са поели контрол. А сега кой е поел контрол?
Аз.
Думите, които са заключени в ограничения ви живот.
Ние ще ви научим как да разбиете ключалката.
Лоуръл, Харди.
Не са много умни, но отговарят на имената си.
А вие на какво име отговаряте? И така...
Аз излизам да обядвам. Вкусен и обилен обяд.
Но вие няма да ядете, докато обучителите не ви разрешат.
Ще заслужите тази привилегия. Бърт, Иън и Бети ще ви помогнат.
Ще ви слушат как броите от сто назад.
Броите от 100 назад. Начало на броенето. 100, 99...
99, 98,
97, 96,
95, 94,
93, 92...
Какви са задачите, Чарли?
- Да провериш чуждоезичните записи.
Ще почакат.
- И семинар за нови обучители.
Бог да ни пази.
Да влезем.
Лоуръл, Харди.
- Тук, тук…
Чарли, Чарли.
Натрупвам умора.
Опитай в Института по житейски контрол.
Нима това ще ме спаси?
- От какво?
От Института по житейски контрол.
Да избягаме и да бъдем индианци, Чарли.
Липсва ли ти?
- Лорейн ли?
Тя е мъртва.
- Никога не говориш за това.
Колата й падна от скалите. Животът й приключи.
Не мога да го направя. Дори за нея.
Бракът ни не вървеше.
- Ерик.
Тя се срещаше с друг.
Някого. Не знам кой.
Любовник.
Още ли искаш да говоря за това?
Не.
Да идем да поиграем тенис.
- Мислех, че няма да искаш. У вас ли?
На лекарски преглед съм при Ърни Гарисън.
Ще се забавя няколко часа. Ако закъснея, влизай
и се разполагай. Ще се видим вкъщи в 15:00 ч.
Да, шефе, тенис в 15:00 ч.
- Чарли...
Би ли отвел тези смешни добермани?
- С удоволствие.
Не се оставяй да те плашат.
- Хайде, банда, да тръгваме.
Довиждане, Чарли.
- Ще се видим в 15:00.
Чудесно. Трябва да го правиш за пари.
Само толкова ли може?
- Да разберем.
Всички вън. Чиба. Да ви няма.
Ще направим 5-минутна почивка.
Ще се върна.
- Благодаря, Ърни.
Спокойно, не търсят вас.
Домът на доктор Мейсън.
- Чарли, Ерик е.
Прегледът ще отнеме по-дълго, отколкото очаквах.
Ще дойда, когато мога.
- Когато дойдеш.
Чарли, помогни ми да решим един спор с доктора.
Ърни не приема мнение от специалист, затова ти му кажи.
Във филма "Гражданинът Кейн", какво пише на шейната на Кейн?
Какво точно е написано?
На висящата шейна у вас пише "Розова пъпка".
Чу ли, Ърни? Чарли, държа високо телефона.
Кажи му го високо и ясно.
Розова пъпка.
Ерик...
Някаква болка сега?
Не, никога не съм се чувствал по-добре.
"Животински контрол"
Край с топката. Кажа ли "стига", значи стига.
Добре, още веднъж и край.
Полицай, ваши са.
Лейтенант.
Кучетата са мои.
- Ужасно съжалявам, сър.
Вие сигурно сте доктор Мейсън.
А аз си играя с кучетата, сякаш нищо не се е случило.
Знам какъв ужасен шок е да се приберете вкъщи
от посещение при лекар
и да откриете какво се е случило с г-н Хънтър.
Аз съм лейтенант Коломбо от "Убийства".
Боя се,
че пишем полицейски доклад при всеки смъртен случай,
в който жертвата не е под лекарска грижа. Доктор ли сте?
Не, имам докторат по психология.
Много сте висок, сър.
- За психолог ли?
Или за човек, чиито кучета са убили най-добрия му приятел.
Просто наблюдателност.
Отличен наблюдател сте, лейтенант.
Какво ще стане с кучетата ми?
Засега ще бъдат задържани от "Животински контрол".
А после ще ги приспят?
- Зависи от съда.
Но предвид обстоятелствата, се боя...
- Не споря, лейтенант.
Очевидно трябва да бъдат убити.
Доктор Мейсън.
Доктор Мейсън.
Извинете, сър.
Вие ли сте доктор Ерик Мейсън, докторът, който контролира ума.
Не контролирам ума, а живота.
Има разлика. Не съм Свенгали.
- Нямах предвид това, сър.
Снощи жена ми говореше за института ви.
Вие сте много прочут психолог.
Г-жа Коломбо е много ентусиазирана
да посети една от 48-часовите ви сесии по изучаване на контрол.
Разбирам ентусиазма й.
Но явно не мога да контролирам и собствените си кучета.
И мен ме тревожи същото. Май не им трябва голям контрол.
Много привързани животни са. Веднага се сприятелих с тях.
Те се сприятеляват с всеки.
- До днес.
Да, до днес.
Обучавани ли са?
Например да бъдат пазачи.
Единствено ги обучавах да бъдат привързани.
Жертвата - г-н Чарлз Хънтър...
- Доктор Хънтър.
Доктор Хънтър.
Кучетата разбираха ли се и с него?
- С всеки.
И с г-ца Джоан Никълс ли?
- Не знам колко пъти да ви го кажа.
Да, сър.
Според сержант Бърк г-ца Никълс се е обадила
след 15:00, докато вие още сте били при лекаря.
Разбирам, че тя живее с вас.
- Не с мен.
А в къщата. В гостната.
Ясно.
- Никога не съм вярвал в мита,
че доберманите се превръщат в спонтанни убийци.
Умът ми още не го побира.
Нещо е станало.
Сигурно Чарли е направил нещо, за да провокира атака.
Може ли да влезем в къщата?
Удивителна стая, сър.
Не съм виждал такава.
Толкова много спомени от миналото.
Толкова много красиви неща.
Ясно е, че сте филмов маниак.
Всички имаме нужда от мечтани светове.
Дори психолозите. Колекционер ли сте?
Не, сър. Не знам откъде да започна.
У. К. Фийлдс.
Сър, бил е гений.
Това е щеката му за билярд.
Виж ти.
- А това е билярдната му маса.
Не.
- Да, лейтенант.
Може ли, сър?
- Моля.
У. К. Фийлдс.
Да видим ще я вкарам ли в ъглов джоб.
Исках да ви питам, сър...
Щом сте разбрали, че ще закъснеете за играта по тенис,
обадихте ли се на доктор Хънтър да му кажете, че ще закъснеете?
Не. И двамата знаехме, че може да закъснея.
Но не толкова, колкото се е оказало.
- Не.
Обичате ли игри, лейтенант?
- Никога не съм имал време за тях.
Но съм сигурен, че на вас ви се удават.
Имате собствен тенис корт.
Това изглежда много старо.
Това е стар сценичен прожектор, който донесох миналата седмица.
Нарича се детска лампа. Ще го поправя и почистя като онези.
Очаквахте ли телефонно обаждане?
Тази шейна, сър.
За какво служи?
- Безценна е.
От филма "Гражданинът Кейн" е.
- С Орсън Уелс?
Невероятен филм.
Г-жа Коломбо твърди, че е шедьовър.
Ще кажа на г-н Уелс, че филмът й е харесал.
Може ли да продължим, лейтенант?
- Щях да ви попитам...
Ако сте очаквали обаждане около 15:00...
Ако си бяхте вкъщи, бихте ли очаквали някой да се обади?
Никой специално.
- Искам да бъдете сигурен.
Бог знае след случилото се тук, да не можете да си спомните
за нещо като телефонно обаждане.
- Оценявам съчувствието ви,
но още съм способен да си спомня дали съм очаквал обаждане, или не.
Не очаквах обаждане.
На ваше място не бих отишъл в кухнята.
Да ви кажа истината, гледката вътре е ужасна.
Не бих влязъл там, докато не почистят.
Има ли нещо конкретно, което искате да питате за Чарли
или за кучетата?
Да, сър. За малко да забравя.
Това истински телефон ли е?
- Разбира се.
Изключен е.
Тук, в основата.
Исках да ви покажа нещо.
Телефонът в кухнята е стенен, също като този.
Ето как го открихме. Слушалката висеше ето така.
И все още си виси. Говоря за кухненския телефон.
В това положение виси сега.
И в същото положение висеше, когато я видях първия път.
Разбирате ли?
- Да, пределно ясен сте.
Това е същността.
Казахте, че преди нападението, това, което Чарли трябва да е сторил,
е да провокира кучетата. Аз твърдя,
че той трябва да е стоял тук и да е говорил по телефона.
Предположението ви звучи логично.
Но когато кучетата са подивели, слушалката не трябва ли да е паднала?
Не и ако слушате по телефона.
Това, което чувате, е звукът от телефона в кухнята.
Същият звук, който чух, когато пристигнах тук,
доближавайки слушалката в кухнята до ухото си.
Това какво ви говори, лейтенант?
- Прекъсващ звук за сигнал "заето".
Ако слушалката бе паднала от вилката, щяхме да чуваме постоянен звук.
Не, сър, телефонът в кухнята е звъннал,
а вашият приятел е вдигнал. Обзалагам се.
Тъй като си играем на някакви интелектуални игри,
може ли Чарли да се е обадил от кухненския телефон?
Не, сър.
В такъв случай щяхме да чуем постоянния звук.
А прекъснатият сигнал показва, че е постъпило обаждане.
Това е факт, сър. Проверих в телефонната централа.
Изглежда, че спечелихте играта. Приемам факта.
Това не отговаря на въпроса защо кучетата са атакували.
Разбирате ли какво имам предвид? Годината е била трагична за вас, нали?
Смъртта на жена ви преди 6 месеца, а сега това.
Знаете ли...
Всички сме подвластни на емоциите си.
Първият ми инстинкт е винаги да се обърна към приятел.
А първият приятел, за когото се сещам, е Чарли.
После са Лоуръл и Харди.
- Лоуръл и Харди ли?
Кучетата ми.
- Трябваше да се досетя.
Определено имате красива къща, сър.
Сякаш е излязла от някой филм.
- Принадлежала е на Теда Бара.
Вижте... Когато напусна института,
дори аз живея в мечта.
- Нямате нищо мечтано,
не и по начина, по който душевният мир на хиляди хора зависи от вас.
Ще се виждаме често, докато не приключим разследването.
Лейтенант.
Впечатлен съм от компанията ви, но какво има за разследване?
Става дума за телефона.
Който и да се е обадил на доктор Хънтър,
трябва да е чул ужасните му викове в кухнята.
Трябва да е чул кучетата и умиращият човек.
Умиращ и пищящ. И никой не се е обадил в полицията.
Не сме получили съобщение. Нито едно.
Като изключим младото момиче в гостната.
Ясно ви е, че искаме да знаем кой се е обадил.
Разбирате. Приятен ден, сър.
Влязох, а той беше на пода.
Кучетата бяха върху гърлото му.
Опитах,
но не можах да направя нищо.
Избягах.
- Обадили сте се на нас, г-це.
Да, но напразно.
Студено ми е.
Родителите ми не бяха съгласни, когато им казах,
че ще живея с доктор Мейсън. Казаха, че ще загазя.
Мисля, че загазих.
- Извинете, г-це.
Как стана така, че живеете тук?
По-добре е от общежитието на колежа.
Запознах се с доктор Мейсън по време на курс по контрол.
Каза, че с жена си имат гостна,
харесвало им да имат студенти и че мога да живея тук.
Ако помагам в грижите за къщата.
Обсъдих го със Зигмунд, и приехме.
Зигмунд?
- Зигмунд.
Татко каза, че той винаги ще се грижи за мен.
Само че той не знаеше за кучетата.
След смъртта на г-жа Мейсън, можех да се разполагам в цялата къща.
Особено през уикендите. Сделката се оказа добра.
Лейтенант, искате ли горещ шоколад?
- С най-голямо удоволствие.
И аз.
Още няколко въпроса, г-це.
Заслужете си ги.
Познавахте ли доктор Хънтър?
- Разбира се.
Често идваше тук.
Когато казахте, че се разполагате в къщата,
грижехте ли се за кучетата?
- Понякога. Бяха страхотна компания.
Но в събота или неделя Ерик ги вземаше.
В института ли?
Не. Той не е работил през уикендите, откакто г-жа Мейсън умря.
Защо не поседнем? Вие, аз и Зигмунд.
Защо ли не се сетих?
Насам, госпожице.
Госпожице...
Преди писъците,
преди случката в кухнята,
казахте, че сте плували. Опитайте да си спомните.
Много е важно. Чухте ли да звъни телефон?
Не.
- Обикновено, когато сте в басейна,
не чувате ли телефона в кухнята да звъни?
Да.
- Но не сте чули телефон да звъни?
Не чух никакво звънене.
Благодаря, г-це.
Опитайте да поспите.
Още един въпрос, г-це.
Преди виковете,
на повърхността ли плувахте, или под водата?
Гмурках се.
Плувах под водата.
Значи няма как да чуете звъненето на телефон в къщата.
Не чух никакво звънене.
- Отлично.
Простете, сър. Тъкмо си тръгвах. Извинете.
Ерик, прегърни ме!
- Джоан, чуй ме.
Ужасно е.
- Чуй ме.
Искам да те утеша, искам и ти да ме утешиш,
но не и докато не се овладееш.
Мисли за тайната си дума.
Думата, която само ти знаеш.
Думата, която побеждава всяка друга.
Измислих нова, тайна дума.
Кръв!
Кой ще контролира живота ти сега?
Ти или думата?
Не бой се. Като се наспя, ще ми мине.
- Ти преживя нещо ужасно.
Време е да си вървиш у дома. Напусни тази къща, Джо.
Но аз не искам да си вървя.
Искаше. Откакто разбра.
Какво съм разбрала?
- Че с теб няма да сме любовници.
Че аз контролирам пространството си. Че не можеш да имаш каквото поискаш,
само защото го искаш.
- Какво знаеш за това, докторе?
Какво знаеш?
С мен.
Стига! Седни!
Седни, седни!
Добро момче.
Няма проблем, лейтенант. Погалете го.
- Защо?
За да му покажете дружелюбност.
- Защо първо той не ми покаже?
Елате. Барук е любвеобилен.
Кой знае какво си мисли едно куче?
- Аз знам.
Знаете, така ли?
Как си, старче?
Разбирате от кучета. Разбирате ли от добермани?
Защо са убили доктор Хънтър?
Обучавани ли са да атакуват?
- Не.
Може би причината да убиват е като при хората.
Хората защо убиват?
- Разбирам мотивите им.
Хората убиват от страх, ревност, алчност, секс...
Кучетата също, лейтенант.
Понякога, също като нас, полудяват.
Хенри, не сваляй костюма.
Барук, с мен.
Когато кучето се превърне в убиец, наричаме това реверсия.
Връщане към вълчите си корени. Не се среща често, но се случва.
Това би обяснило случилото се.
Но казахте, че сте си играли с тях, след като са убили.
Не съм чувала реверсивно куче да се върне към нормално състояние.
Много ви благодаря.
Не изяснихме нещата, но поровихме в проблема.
Радвам се, че помогнах. Довиждане, лейтенант.
Хенри, ще направим две упражнения. Виж го, Барук, виж го.
Барук, целувка.
Барук, стоп. Ела. Барук, ела.
Г-це Кокрън!
Добро момче...
Какво направихте току-що?
- Дадох му команда за атака.
Но вие казахте...
Ц-Е-Л-У-В-К-А.
Това е думата за атака на Барук. Кучето ще реагира на всяка команда,
стига да бъде обучено да я разбира. Ще ви покажа.
Барук, виж го. Убий!
Да, да, ти си добро куче.
Браво.
Това е достатъчно.
- Барук, долу.
Искате да кажете, че дресьор може да контролира куче с всяка дума?
Без значение коя?
- Знак, звук, дума.
Всяка дума на всеки език.
- Ясно...
Милиони думи.
Можете да обучите всяко куче?
- Ако е достатъчно умно, да.
Дори куче като моето? В колата ми е. Обикновено куче.
Жена ми често е сама, аз работя денонощно.
Мислехме да го обучим за пазач.
Бих се чувствал по-спокоен, като знам, че е защитена.
Хайде, куче.
Това е учителката.
Ела да се запознаеш с учителката.
Седни, както съм те учил. Седни.
А сега не мърдай.
Не тичай наоколо.
Виждате ли?
Това куче може да бъде смъртоносно оръжие. Вече е частично обучено.
Какво мислите, г-це?
Ако искате да защитите жена си, защо не я запишете на карате?
Довиждане.
Убий.
Целувка.
Връщай се в колата.
В колата.
Слушай, ти си обикновено куче. Не си колежански професор.
Извинете, достъпът тук е ограничен.
Казвам се Мейсън. Служителят отпред каза, че може да видя кучетата си.
Не съм сигурен, докторе. Момент.
Лоуръл, Харди.
Трябва да попитам лейтенант Коломбо. Той е някъде наоколо.
Полицай?
Кога ще приспят кучетата ми?
- Още не е ясно.
Лейтенантът прави всичко възможно, за да ги оставят живи.
Разбирам. Благодаря.
Скъпи мои,
желая ви дълъг и щастлив живот. Но това не ме устройва, нали?
Ще трябва да ми направите една последна услуга.
Искате ли бонбонки?
Познайте какво ви нося. Любимите ви шоколадчета.
Виждате ли?
Спрете, сър!
Разрешено е само служител да ги храни.
И шоколад ли не може, лейтенант?
- И шоколад не може, докторе.
В такъв случай, искате ли вие?
- Благодаря, и това не може.
Вкусен е.
Пожелавам ви приятна вечер.
Радвам се, че ви срещнах. Трябва да ви попитам нещо.
Оперативните работници откриха това на пода в кухнята ви.
Помолиха ме да разбера какво е. Знаете ли какво е?
Прилича на слама, лейтенант.
Оперативните бяха озадачени, не знаеха как се е озовала там.
Тя е от сандък с вино, който поръчах миналата седмица.
Да, разбира се. Това обяснява нещата.
Слама от сандък с вино. Казах им, че са от нещо подобно.
Има ли още нещо, лейтенант?
- Тъй като попитахте,
трябва да допиша доклада си.
Когато през уикендите извеждахте кучетата,
какво правехте с тях?
- Разхождахме се по плажа.
Ти си играеха, аз размишлявах. Мисленето е старомоден навик,
който си струва развиването.
- Някой път трябва да опитам, сър.
Винаги ли бяхте с кучетата?
- Винаги.
На плажа?
- На различни плажове.
Приятна вечер, сър.
- Приятна вечер, лейтенант.
Убий!
Целувка!
Диаманти!
Рубини.
Маратонки.
Страхотно.
Страхотно.
Добро утро, лейтенант.
О, това сте вие, сър.
Казаха ми, че сте зает. Играех си с това. Може ли?
Чрез него наблюдаваме реакциите към определени думи.
Думите контролират живота ни. Ако им позволим.
Затова насърчаваме учениците ни да научат тайна дума.
За да отблъснат другите думи.
Вие имате ли тайна дума?
- Не, не мисля.
А вие, сър?
Разбира се, лейтенант.
Имам си собствена дума.
Слизам веднага.
Става дума за покойната ви съпруга.
- Лорейн?
Най-вече за кучетата
и телефонното обаждане, преди доктор Хънтър да умре.
Не спирам да мисля,
че някой е искал кучетата да убият.
- Лейтенант, не мога...
Възможно е вие да сте били мишената. Враг.
Някой, който е искал да ви премахне. Нещо се е объркало
и вместо вас е убит доктор Хънтър.
- Това са пълни безсмислици.
Не и ако вземем предвид жена ви.
Автомобилен инцидент, колата й е паднала от скалите.
Следователите още не са установили защо.
Има ли някой,
който е мразил вас и г-жа Мейсън толкова,
че да желае смъртта ви?
Наистина ли вярвате в това?
- Сър, не бих казал.
Просто трябва да мислим над всяка версия.
Чудесно се справяте.
Вие сте забележителен човек, лейтенант.
За психолог ли?
Правите се на кученце в дъждобран. Весело тичате из двора
и копаете дупки в градината.
Само че е безсмислено,
и си гоните опашката
- Просто си върша работата, сър.
Заради това изглеждаме така.
- Друг път ще обсъдим
цялата ви личност.
- Би ми харесало, сър.
Сигурно повечето хора обичат да слушат за личността си,
особено от специалист. Бог знае, че и аз обичам.
С часове мога да седя и слушам как някой говори за мен.
Ще тръгвам.
Нали нямате време?
Не. Вижте, много съм зает.
- Извинете.
Ерик?
Тази вечер доктор Мейсън ще изнася лекция.
Съжалявам, видях, че свети.
Г-це Никълс, трябва да ви попитам нещо.
В кухнята.
Не мога, не и там. Моля ви.
Можем да опитаме.
Знам как се чувствате. Но кухня е само дума.
Виждате ли, това е просто кухня.
Ето какво исках да ви питам. Чули сте виковете на доктор Хънтър.
Къде беше той, когато го видяхте?
Там.
- Тук.
А кучетата?
- Там.
Това, което сте чули,
просто писък ли е било,
или доктор Хънтър се е опитвал да каже нещо?
Чувате ли ме тук, горе, г-це?
- Той викаше по име...
... Ерик.
- Викал е приятеля си.
Знаете ли
за какво е тази кука?
- Не.
Досега не бях я забелязвала.
След като сте видели сцената,
тогава ли се обадихте в полицията?
Опитах от този телефон, не работеше. Затова се обадих от гостната,
от собствения ми телефон.
Благодаря, г-це. Справихте се отлично.
Г-це Никълс, този прожектор.
Доктор Мейсън го нарича детска лампа.
Донесъл го е миналата седмица, но не може да го е купил
от магазин за кинофенове. Доста прашен е, виждате ли?
Според секретарката му, миналата седмица е работил всеки ден
и през повечето нощи.
- Това беше през уикенда.
Винаги носеше боклуци вкъщи, когато кучетата бяха с него.
Например онзи стар коневръз.
- Има логика, г-це.
Доста ръждясал е, но надписът още е четлив.
Пише "Собственост на филмово ранчо "Калахан",
Пийч Трий, Калифорния".
- Ето.
Можете да започнете собствена колекция.
Може би ще пътувам до там.
Приятна вечер, лейтенант.
- Приятна вечер, г-це.
И на вас, сър.
Доктор Мейсън?
С нетърпение очаквах психологическия разговор за личността ми.
Но не сега и не тук.
- Търсех едни доклади,
с които Чарли се занимаваше.
Какво ви води тук, лейтенант?
- Просто оглеждам, сър.
Оглеждам и мисля, мисля и оглеждам.
В моята сфера това се нарича гещалт.
- Гещалт?
Опитваме се да открием индивидуалното в целостта.
Търсим единствената реалност, която обяснява всичко.
Явно и аз това се опитвам да направя с този костюм.
Доктор Хънтър е имал много костюми, но този е единственият без сако.
Много ли го е носил?
Не бих могъл да знам. В института носим якета.
Намерих каквото ми трябваше.
- Успех, лейтенант,
с каквото там търсите.
- Да, сър.
Ще остана тук
и ще гещалтвам.
Доктор Мейсън.
Бихте ли ми казали как беше доктор Хънтър с жените?
Беше разведен от няколко години.
Имам предвид, преди да бъде убит. Специални жени в живота му?
Различни жени, никоя специална.
От персонала разбрах, че е бил женкар.
Чарли умееше тази игра.
- Да не ви задържам, сър.
Онзи разговор за личността си остава, лейтенант.
Ако не успееш от първия път,
бягай, Зигмунд, бягай.
Тази вечер ли?
- Сбогувам се с всичко това.
Всичко, което е било живо, трябва да умре, Джоан.
Не както умря Чарли.
Бедничкият Чарли.
Можех да те направя щастлив.
Не и след Лорейн.
- Лорейн и Чарли.
Скърбиш за тях, а за мен нищо.
Стига си скърбял, Ерик.
Твоята съпруга и твоят приятел бяха любовници.
Ти така и не разбра.
Какво?
Видях ги, докато ти работеше в института.
Чарли дойде тук и заедно отидоха някъде.
Бяха любовници, Ерик.
Знаела си...
... през цялото време.
И не ми каза?
Ти я обичаше толкова много.
Не трябва да говориш за това, Джо.
Никога.
Никой не бива да научава.
Никой никога не бива да научава.
Извинете, г-це Никълс. Мислех, че ще намеря д-р Мейсън тук.
Добър вечер, сър. Надявах се да ми отделите малко време.
За какво, лейтенант?
Мислите ли, че можем да намерим дума,
която да доминира живота ви?
- Щом заговорихте за това.
Мисля, че има една дума.
Тогава я кажете.
Убийство.
Достатъчно проста е. Работата ви доминира всичко.
Нима не важи за всички?
Само за малцина щастливци.
Ще ви кажа дума,
а вие ще ми кажете първата дума, за която се сетите. И тъй нататък.
Убийство.
- Кучета.
Справедливост.
- Работа.
Майка.
- Баща.
Баща.
- Побеждавам.
Болка.
- Провал.
Убийство.
Дума.
Бих казал, че сте имали щастливо детство.
А и имате качества на преуспяващ.
Но как стигнахме от "убийство" до "дума"?
Заради кучетата е. Продължавам да си мисля,
че може би има някакъв сигнал, някаква специална дума за атака,
на която кучетата реагират.
Тогава кучетата трябва да са обучени.
- Най-лошото е,
че ако някой ги е обучил,
той може да каже тази дума пред мен, а аз няма и да разбера.
Кучетата ще я разберат, според теорията ви.
Да, те със сигурност ще реагират на думата.
Издадоха ли заповед да приспят кучетата?
След 48 часа.
Виното е разкошно, сър.
Вчера съдия Джейкъб Мецлър издаде заповедта.
Разбирам, че е ваш приятел.
Може ли отново да играем?
Да поиграем?
- На играта с думите.
Само че този път аз ще започна.
Пари.
- Работа.
Работа.
- Преподавам.
Слон.
- Бивни.
Вълк.
- Куче.
Куче.
- Убивам.
Убивам.
- Чарли.
Съпруга.
- Любов.
Животно.
- Лов.
Капан.
- Игра на думи.
Прав сте, лейтенант, виното е превъзходно.
Много ви благодаря.
Ще обясня на г-жа Коломбо, че съм доминиран от работата.
Мисля, че тя вече го знае.
- Портата с това голямо "К".
Не ми излиза от ума, че и преди съм виждал тази порта.
От любимия филм на жена ви.
Това е портата от "Гражданинът Кейн".
- Именно, сър.
Началните кадри на филма.
Портата води голямата къща.
- С едничка светлина от прозорец.
И кристалната топка.
- Вали сняг в кристалната топка.
А Чарлз Фостър Кейн умира.
Така започва всичко.
С последните си думи: "Розова пъпка".
Шейната.
Която виси на стената в кабинета ви.
Ако продължаваме така, пак ще играем на думи.
Приятна вечер, сър.
- Хубава порта.
Приятна вечер, лейтенант.
Куче.
- Куче.
Убий.
- Убий
Чарли.
Съпруга.
- Любов.
Животно.
- Лов.
Капан.
- Игра на думи.
Нищо.
Какво очаквахте, лейтенант.
Ще опитаме отново в клетката.
Убийство.
- Кучета.
Побеждавам.
- Болка.
Да. Момент.
Лейтенант, съдия Мецлър ви търси.
Аз съм лейтенант Коломбо. Благодаря, че се обадихте.
Става дума за двата добермана и заповедта за убиването им.
Разбирам, че са убили човек, но не съм сигурен, че са те.
Нищо не мога да докажа без кучетата.
Бързо елате, лейтенант.
Чудесно изпълнение, нали?
Говоря за начина, по който кучетата отиват до телефона.
На какво си играете?
- Това е моята игра, сър.
Добър сте на тенис и игра на думи. Д-р Хънтър е умеел да сваля жени.
А това е моята игра.
Това е партньорът ми. Наричам го Чарли.
Нима? Имате болно въображения.
Трябваше да се досетя.
- Като че ли кучетата са обучени
да дойдат до телефона, когато д-р Хънтър се е обадил,
преди да бъде убит.
Убиецът е трябвало да се увери, че само този телефон ще звънне.
Може ли да ви демонстрирам? В кабинета.
Съдия Мецлър отмени заповедта за убиването на Лоуръл и Харди.
За нас това е голям късмет.
Помните, че този телефон бе изключен. Затова Хънтър се е обадил от кухнята,
където кучетата са дошли.
Не е нужно да коментирате. Това е просто теория.
Ще позволите ли?
Много харесвам билярд, но почти не съм играл.
Бихте ли играли с мен?
Открих тази топка за тенис. Тя е като тази, която използвате.
На нея има следи от кучешки зъби.
Намерих я в старото филмово ранчо "Калахан".
Там сте намерили и прожектора.
- Да, посетих ранчото.
Точно там убиецът е обучавал кучетата. На западната улица.
И висящото чучело, направено от слама.
Като онова там.
И същата слама, която оперативните откриха в кухнята ви онзи ден.
Знаете ли какво е направил убиецът?
Поставил е говорител в чучелото,
за да повтаря командата за убиване. Така кучетата биха разкъсали всеки,
щом чуят думата за атака.
Бихте ли погледнали в онзи джоб, сър?
Виждате ли? С това убиецът е облякъл чучелото,
което бе на западната улица. Намерих го, когато се върнах,
за да огледам втори път.
Това е скъсано парче от липсващото сако на д-р Хънтър,
за да могат кучетата да усетя миризмата
и за подсилване на командата за убиване.
Не ви ли се струва логично?
Всичко това какво общо има с мен, лейтенант?
Чарли е умрял в къщата ви.
Кучетата са ваши.
Топка 14, сър.
И накрая съпругата ви.
Бихте ли погледнали в онзи джоб?
Доктор Хънтър и съпругата ви.
Снимката е от онези моменталните.
Има цял куп снимки като тази в бюрото на доктор Хънтър.
Може би така сте разбрали за тяхната връзка.
Взехте снимките онзи ден, когато бях в апартамента на доктора.
Само че аз първи взех тази.
Преди да дойдете.
Играта ви е първокласна, лейтенант.
Баща ми ме научи, сър.
Това е бил мотивът. Връзката им.
Затова сте убили жена си, доктор Мейсън.
Не мога да го докажа.
Но мога да докажа, че сте убили доктор Хънтър.
Не и без командата за убиване, лейтенант.
Това няма да е нужно, сър.
Случаят се оказа лесен.
Да започнем с кухненския телефон.
Вие сте се обадили на доктор Хънтър.
Твърдите, че сте били на лекар, за да изследва сърцето ви.
Което е истина.
Електрокардиограмата ви, сър.
Малко преди 15:00 лекарят ви е оставил сам, за да си починете.
В този миг сте почивали в легнала позиция.
Сърцето ви е било спокойно, бавно, туптейки леко.
Погледнете тук.
Внезапен стрес.
Вълнение в 15:00.
Сърцето ви е биело като чук, преди нападението на кучетата.
Убили сте го с телефонно обаждане.
Залагам живота си.
Много лесен случай. Не че съм особено умен.
Трябва да кажа, че ви разочаровах.
Говоря за некомпетентността ви.
Оставихте достатъчно улики, за да потопите кораб.
Мотив, възможност.
А за човек с вашия интелект
наговорихте доста глупави лъжи.
Купища.
Лоуръл, Харди.
Заслужавате целия пакет, лейтенант.
Пълната картина.
Всичко, с което да завършите случая си.
Мисля, че го завърших, сър.
Наблюдавайте кучетата.
Розова пъпка.
Розова пъпка!
О, да, да...
Добре, стига толкова.
Щом кажа стига, значи стига.
Още една целувка и край. Стига толкова, момчета.
Това ли наричате условен рефлекс, сър?
Начинът, по който насъскахте кучетата срещу мен?
Знаели сте командата.
- Важното е, че вие сте я знаели.
Аз не я знаех, просто я чух.
Записах я на този диктофон.
Виждате ли това?
Нарича се гласово управление.
Когато е свързано с диктофона по този начин
и някой говори, той се включва автоматично.
Носех всичко това в джоба си в нощта преди седмици,
когато с вас играехме на думи.
Пуснах записа на кучетата.
По случайност те чуха онази част, когато с вас стояхме до портата
и разговаряхме за... "Гражданинът Кейн".
И Чарлз Фостър Кейн умира.
- Така започва всичко.
С последните си думи: "Розова пъпка".
Лоуръл и Харди полудяха.
Срещнах една дама, дресьор на кучета.
Тя знаеше как да препрограмира кучетата.
Затова сега, вместо да убиват, щом чуят думата,
те целуват.
Заменяме един условен рефлекс с друг.
Разбирате, сър.
Може ли пак да опитам с тази щека?
Отлично, лейтенант. Наистина забележително.
Умеете да контролирате през цялото време.
Бих се заклел, че ще минете курса ми.
Не, сър. Никога.
Аз просто изпитвам удоволствие от играта.
Чудя се как У. К. Фийлдс е играл с тази щека?
Преводач fakelini / 2024