Fear the Walking Dead - Season 8 (2023) (Fear.the.Walking.Dead.S08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb/Fear.the.Walking.Dead.S08E10.Keeping.Her.Alive.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt) Свали субтитрите
Умножение
Сядайте. Стигнахме до теб, нали?
Почти. Не си пренесъл единицата.
Благодаря.
По дяволите!
Върнаха се! Задръжте ги, докато кажа на татко!
Стойте.
- Дръпнете се.
Не можем. Долу не се слиза.
По чия заповед?
- По моя.
Къде е тя?
- Кой?
Долу държиш дъщерята на Трой.
Очакваш, че няма да те държим под око?
Може да го обсъдим по-цивилизовано.
- Точно това правим.
Дуайт… Здравей. Доста време мина.
Моля те, заведи Клаус в нашата стая.
Няма да те оставя.
Защо я доведе тук?
Трой няма да нападне острова, ако дъщеря му е при нас.
Или тъкмо затова ще го нападне.
- Той не знае, че сме тук.
Щом детето му е тук, ще разбере.
- Как? Тя не носи предавател.
Щеше да знаеш колко отчаяно един родител се бори за детето си,
ако имаше дете, а не си играеше на баща на Клаус.
След всичките тези години ти още не ме познаваш.
Напротив, познавам те, Виктор.
Наблюдавах те в кулата
как взимаше лоши решения - едно след друго.
Заради теб умряха хора.
Бащата на Джон умря заради това, което ти направи.
Повече няма да допусна тази грешка.
Джун, ти стана причина за смъртта на много хора,
когато се запознахме.
Всички се опитвахме да оцелеем.
Никой от нас не е невинен.
Момичето изчезна, докато ви нямаше. Беше добра възможност.
Трябваше да се вземе решение.
- В това е проблемът.
Никой от нас не те е молил ти да го правиш.
Отговорниците щяха да защитят Падре.
Те са деца.
Ти също.
Джун…
Аз се промених.
- Как да сме сигурни?
Ти също не си жената, която беше.
Прав ли съм… Наоми?
Той ми разказа всичко.
- Извинявай, кой е този?
Аз съм съпругът му.
Щом искаш да повярваме, че си се променил, докажи го.
Нека решим проблема.
- Как? Детето е вече тук.
Ще я върнем на баща й.
Дали това ще е достатъчно за Трой?
Може би, ако му предадем и похитителя.
Хайде, тръгвай.
- Чакайте, така няма да се получи.
Не познавате Трой като мен. Вече загубихме хотела.
Островът е моят шанс да изпълня обещанието си към Алиша.
Да можех да ти повярвам…
Покажи ни, че си се променил.
Да вървим.
- Ще доведа момичето.
Виктор…
- Идвам с теб. Стой тук.
Няма да го допусна.
Ще измисля нещо.
- Видях какво направи Трой в хотела.
Ако се предадеш, ще те убие.
- И те ще ме убият, ако не го направя.
Не искам вие да пострадате.
Чакай ме. Ще се върна.
Ще чакам.
Основни морски възли Моряшки възел, двоен възел…
ПАЗИ СЕ ОТ ЖИВИТЕ МЪРТВИ Поддържаме я жива
Падре
Трой, ако ме чуваш, дъщеря ти е при нас.
Повтарям, дъщеря ти е при нас. В безопасност е.
Ще ти я върнем, стига да се разберем за условията.
Спокойно, ще се обади.
Налага ли се да съм с превръзка?
Какво?
- Няма да се получи.
Кое няма да се получи?
- Няма да ти свалят превръзката.
Падре оцеля, защото не може да бъде намерен.
Спри да се правиш на мой приятел. Ти ме заведе там.
Трой, дъщеря ти е при нас. В безопасност е и ще ти я върнем,
ако постигнем съгласие по условията.
Каквото и да казва, ще ме убие, а нея ще нарани.
Не познаваш татко. Той ще ме защити с цената на всичко.
Познавам го по-добре, отколкото си представяш.
Той не е какъвто мислиш.
Ти можеш да се промениш, но той - не?
Той е социопат, който търси отмъщение.
А аз имам проблеми. Има разлика.
Защо само аз мисля за детето?
- Всички знаем за кого се грижиш.
За последен път, не става дума за мен, а за нея, за Падре.
За това да създам място, каквото Алиша искаше.
Кой е там? Кой държи дъщеря ми?
Не ме познаваш.
Аз съм от хората, които изведоха Мадисън и Странд от хотела.
Къде е Трейси?
Говори с него.
- Добре съм, татко.
Те ще ме доведат при теб.
Ще я доведем,
ако ни гарантираш, че няма да нападаш Падре.
Отвлекли сте дъщеря ми. Защо да сключвам сделки с вас?
Виктор Странд я отвлече, не ние.
Ще ти я върнем и ще ти предадем Виктор.
Има само един проблем. Имаме нужда от дом.
Вече имате, останете в хотела. Ние няма да ви безпокоим.
Мадисън вече не е в Падре. Ти имаш проблем с нея, не с нас.
Искаш ли дъщеря си, или не?
Добре, съгласен съм.
Доведете я в хотела. Доведете и Виктор.
Ако това е номер…
- Не е, идваме.
Добре.
Джун! Не го прави! Моля те!
- Вече е късно.
Огледай се. Запомни фара.
- Хей! Хей!
Не може да я върнете. Ще му каже къде е Падре.
Трейси! Какво направи?!
Хей!
Хей!
Виктор, спри!
Обърни!
- Не мога, двигателят спря.
Няма да те нараня.
Само защото нямаш полза от мен, ако съм мъртва.
Хайде.
Откъде имаш този гердан?
- Защо питаш?
Трейси!
Да тръгваме. По-добре да не те намерят.
След това, което видя, няма да те върнат.
Къде ще ме водиш?
- При човек, който ще ни помогне.
Няма да те нараним.
- Моля те, покажи се.
Ела.
- Трейси, не се бой!
Кафе
Да!
Тази нощ съм жив, улиците обикалям пак.
Ще видиш нещо, което ще запомниш.
С пестника си руша стени, тази нощ за мен няма прегради.
По-добре ме пусни, сега ме освободи,
защото нищо няма да ме спре.
По-добре съм отпреди. Сега съм жив.
Оголена жица съм аз.
Мадисън?
Какво правиш тук?
Не мога да помогна да направиш Падре какъвто трябва да бъде.
Знаеш, не съм съгласен.
Но не за това съм тук.
Търсиш Алиша, нали?
Децата ми заслужават да намерят покой.
Ще го направя и за Ник, и за Алиша
Не знаеш къде е тя.
Коя е приятелката ти?
- Не съм му приятелка.
Дъщерята на Трой.
- Какво?!
Намерих я в гората. Спасих й живота.
Той ме отвлече.
Истината е някъде по средата.
Как се казваш?
- Трейси.
Имаш очите на баща си.
Няма да те карам да плащаш за престъпленията му.
Какви престъпления?
- Той уби дъщеря ми.
Вършил е много гадости, за които едва ли знаеш.
Всичко ми е казал.
Как си убила баща му, настроила си брат му срещу него,
оставила си го да умре при язовира.
Не стана точно така.
- Убила си и майка ми.
Съжалявам, хлапе, не знам какво ти е казал баща ти,
но не знам коя е майка ти.
- Не би си измислил подобно нещо.
Защо доведе това дете?
Прибрах я в Падре, за да я използвам срещу Трой.
Завел си я в Падре?
- Теб те нямаше, това беше моят шанс.
Защо не е на острова?
"Селяните" решиха, че е опасно да стои там.
Прави са. Защо я доведе тук?
Тя може да е най-добрият ти шанс да намериш Алиша.
Това беше нейно.
Откъде знаеш, че е било нейно?
Аз й го дадох.
- Защо?
Няма значение. Тя може би ще може да ни заведе при нея.
Вярно ли е, Трейси?
- Може би.
"Може би" не ми е достатъчно.
- Може да стане по-общителна,
като осъзнае, че само ние можем да й спасим живота.
Да я спасим от какво?
- От Джун, Дуайт, Шери…
Търсят я, защото знае къде е Падре.
И не само те.
- Не й ли вързахте очите?
Той свали превръзката.
Щяха да я върнат на баща й.
Можем да я спасим от този живот.
- Като разкрием къде е Падре?
Само това спира Трой да не го нападне.
Трябваше да направя невъзможно връщането й на Трой.
Така щеше да постъпи Алиша.
Направи го, защото щяха и него да предадат на татко.
Ти си единственият човек, който знае какъв бях преди,
но вярва, че съм се променил, затова ми повярвай сега…
Не го правя само за себе си, а за да спася и нея.
Наистина ли знаеш къде е Алиша?
Ще ме заведеш ли при нея?
- Нямам избор.
Умно момиче.
Добре, ще ти помогна за детето. Но първо ще отидем при Алиша.
Какво ще стане, след като те заведа при нея?
Не знам.
Виктор е прав, че не може да се върнеш при баща си.
Хайде, умнице.
Резервоарът е пълен.
- Чудесно.
Благодаря, Лусиана.
- Може да има нещо против.
"Вземи каквото ти трябва…"
Добре…
Атланта
Сега сме тук. Къде трябва да отидем?
Все едно колко души има в хотела. Тръгни по пътя на запад.
Далече са.
- А Джун, Дуайт и Шери?
Мадисън е някъде тук. Продължавай да търсиш.
Чакай, кой беше това? Защо ме търсят?
Това са координатите, които даде.
Хората на Трой?
- Те не знаят, че съм с вас.
Не съм ги чувала.
Кои са те?
- Не се тревожи.
Като стигнат дотук, нас няма да ни има.
Къде отиваме?
Трябва ми по-голяма карта.
Татко се би с Алиша много по-далеч от това.
По-голяма карта…
Аз съм на бензиностанция на път 204!
Повече не го прави.
Знаеш ли изобщо къде е Алиша?
Не ме карай да те питам повече.
Спокойно, Мадисън. Хората на Трой са при хотела.
Имаме време.
Сигурна ли си?
Виктор!
Какви ги вършите?
Следим радиовръзката.
Защо доведохте детето на Трой на бензиностанцията?
Само минаваме оттук.
Ясно ви казах, че не искам да въвличате хората ми в това!
Това тя ли е в камиона?
Ще кажем на Трой, че нямате нищо общо.
Няма да повярва. Ще реши, че сме помогнали да я отвлечете.
Нямахме подобни намерения. Пуснете ни да тръгваме.
Изложихте ни на опасност, като дойдохте тук.
Няма да пътувате по пътищата ни.
Тя ми помага да намеря Алиша, за да я погреба заедно с Ник.
Трябва да защитя хората си.
Ако обичате, махнете се от камиона.
Ами детето?
- Ще я върнем на Трой.
Тя знае къде е Падре.
- Това не е наш проблем.
Добре знаеш на какво е способен този луд.
Затова трябва да му я върнем! Дръпнете се от камиона!
Лусиана, пусни ги.
Защо?
- Трой вече знае за това място.
И да му върнат детето, пак ще ни нападне,
за да ни вземе всичко - той си е такъв.
Установи защитен периметър - имаме достатъчно хора за това.
Да го направим сега, без детето да ни разсейва.
Даниел…
Странд може да се е споразумял с Трой.
Може да се е включила и Мадисън.
Ще се сближа с тях, ще разбера какво става.
Даниел…
Даниел.
Защо ще ни помагаш?
Защо ли?
- Да, защо?
Защото знам какво преживява един родител,
като загуби дъщеря си. Затова.
Ще ти помогна да намериш и да погребеш Алиша.
Стига да ми позволиш.
Всяка помощ е добре дошла.
Седни отпред.
Луси…
Чакай, намали.
Момент…
Опитвам се да разбера къде е на картата.
От 15 минути гледаш тази карта.
Тя е дете, Даниел, не атлас.
Ти си Даниел Салазар. Татко ми разказа за теб.
А каза ли ти защо искам да го убия?
Не плаши детето.
- Трябва да знае истината.
И децата трябва да са наясно, че каквото правим,
си има последствия
и че на никого не му се разминава.
- Каза, че дъщеря ти е умряла,
защото се е опитала да отрови много невинни хора.
Виж… Дъщеря ми Офелия умря,
защото ненормалният ти баща доведе тълпа бродещи
да унищожат собствената му база.
Дъщеря ми умря, докато се опитваше да я защити.
Тя умря заради баща ти.
Затова си тук. Пет пари не даваш
нито дали Мадисън ще погребе Алиша, нито за момичето.
Искаш Трой да изпита това, което си изпитал ти.
В теб определено има нещо сбъркано.
Виктор!
- Тръгваме.
Само аз опитвам да постъпя правилно.
Знаете докъде ще стигна, ако мисля, че е правилно.
Хайде, да тръгваме.
Тръгвай!
Какво правиш?
- Нали искаш да намериш Алиша?
По дяволите!
Днес не ми е до това.
Господи…
Коя си ти?
Взех те за…
- Алиша Кларк? Често го чувам.
Идваш ли, или не?
Колко души сте?
Ще се запознаем вътре.
Тук ли ще намерим Алиша?
- Нали това искаше.
Идеята не е добра.
Друга нямам.
Блокирани са там.
Виждал ли си такова нещо?
Замръзнала е.
- Алиша беше при тях.
Баща ми ги доведе тук преди студа.
- Защо?
Следваха ни, когато идвахме насам.
Той не ги искаше близо до хотела.
Когато застудя,
реши, че замръзналата кал ще ги задържи.
Той каза, че не знае къде е Алиша.
Излъгал те е. Не искаше да я намериш.
Не искаше да я погребеш.
Откъде знаеш?
Няма значение.
Да вървим.
Нещо ново?
Не и днес
Опасно е, докато не презаредим оръжието.
Нищо не знаем.
И Трой не знае, че сме тук. Засега.
Добре ли си?
Последния път бях тук с човек, когото не очаквах да видя пак.
Знаем.
Алиша ми каза, преди да умре.
Преди Трой да я убие.
- Съжалявам, не разбирам.
Познаваше ли я?
За кратко. Тя беляза живота на всички ни.
Защо сте облечени като нея?
- Не е само това.
Поддържаме я жива.
Помагаме както тя ни помогна.
По-точно?
- Домът ми бе обсаден от бандити.
Алиша успя да влезе
и ги накара да съжалят, че са ни тормозили.
Бях с пневмония. Алиша ми намери антибиотик.
Ами ти?
Не ме помниш, нали?
Говорихме навремето в Тексас, когато бях още малка.
Може би не си видял добре лицето ми. Ти стоеше високо на покрива.
Искали сте да влезете в кулата.
Бях с татко. Ти ни отпрати.
Мислех, че ще умрем.
Не можехме да намерим незаразена храна и вода.
Нямаше къде да се приютим, когато вятърът довяваше замърсен въздух.
Тогава чухме съобщението.
Алиша каза да отидем в кулата.
Искаше да я превърне в нещо по-добро.
И ние отидохме.
Когато стигнахме, имаше пожар.
Кулата беше унищожена.
- Да.
Оставих я в лошо състояние…
Дойдоха и други хора.
Десетки оцелели бяха чули съобщението.
Стояхме там и гледахме как кулата гори.
Мислехме, че там ще умрем.
Тогава на хоризонта се появи силует.
Алиша.
Тя се върна при кулата,
след като ни качи на саловете.
- Влезе в кулата.
Взе гориво от генераторите в мазето
и с него ни изведе далеч оттам,
далеч от радиацията, която бавно ни убиваше.
Баща ми умря от радиацията няколко месеца по-късно.
Много съжалявам. Баща ти е умрял заради мен.
Тогава ти защо ме спаси?
Алиша щеше да постъпи така.
Тя как се чувстваше, когато я видя за първи път?
Още ли беше зле заради ухапването?
Треската спря, но друго не знам. Не прекарах много време с нея.
Настани ни и отиде да помага на други хора.
Тогава срещна нас.
Не се задържаше дълго на едно място.
Разчу се за нея, хората се обнадеждиха.
Опитваме се да правим същото.
Как се казваш?
- Искаме делото й да продължи.
По-добре хората да вярват, че тя още помага.
Искате да мислят, че вие сте Алиша.
Защо сте тук?
- Чухме съобщението на Мадисън.
Знаем, че и Трой е наблизо.
Трой защо уби Алиша?
- Не знаем.
Но той уби не само нея. Преди бяхме повече.
Може ли?
Мадисън!
Мадисън, Виктор е. Моля те, отговори.
Трябва да говоря с Трейси.
Мадисън!
Може да са навсякъде.
- Няма да ги намерим така.
Виктор?
Трой!
Къде е дъщеря ми?
Дано не си я изгубил.
- Не съм я изгубил.
Знам точно къде отива.
Къде?
- Където си скрил Алиша.
Тя е с Даниел и Мадисън.
Мога да й помогна, ако ми кажеш къде да отида.
Защо да ти казвам?
Не знам какво ще стане с нея, като намерят Алиша.
Аз съм последният й шанс.
Ти я отвлече.
Сега само аз се опитвам да я спася. Няма да я настигнеш, не и пеша.
Няма още дълго да се придвижваме пеша.
Какво означава това?
Трой?
Трой!
Къде така?
Помня те.
Жалко за Ник, нали?
Не искаме проблеми.
- Късно е за това.
Дъщеря ми вече има проблем.
Може да използваш пътищата ни, за да я намериш,
стига хората ми да не пострадат.
Добре.
Значи ще ми помогнеш,
въпреки че Ник избра ранчото пред теб?
Хората ми са по-важни от гордостта ми.
Ако наистина те е грижа за хората ти,
ще се отдръпнеш.
Ние сме повече от вас,
имаме повече оръжие.
Разпръснете се. Вземете всичко, което си струва.
Недей.
Това ще свърши зле.
За теб, не за нас.
Ясно, наговори ми куп глупости.
Исках да се приближиш.
Сега свалете оръжието.
Обучил съм всеки един от тях.
Ще дадете повече жертви от нас.
Ще се радваме да проверим.
Ние също. Искаме да си върнем хотела.
Чудесно, наистина,
но аз нямам време за това. Дъщеря ми е в опасност.
Свалете оръжието и ще договорим прекратяване на огъня.
Дъщеря ти е добра причина да свалите оръжието.
Шефе?
Не.
Спокойно, спокойно!
Това е уоки-токи. Уоки-токи.
Виктор, чуваш ли ме?
Чувам те.
Аз… Ще се забавя.
Ти си единственият, който може да ми помогне.
Ще се погрижиш ли за дъщеря ми?
Да. Кажи ми, къде са?
Далеч е от дома си.
- Не само той.
Колко дълго ви следваха?
- Не знам.
Не знаех за тях, докато не пристигнахме.
Нещо не е наред. Няма логика. Да се махаме.
Вече сме тук. Те не могат да ни наранят.
Къде е тя?
- Някъде там.
Мадисън, да си вървим.
Този тип поведе тълпа бродещи срещу хората си.
Ти се върни. Остави ми я.
Няма да я изпускам от очи.
Хайде.
Там.
Алиша…
Да помогна ли?
Дай ми минута.
Съжалявам.
Алиша…
Ако знаех, щях да дойда.
Нямаше да позволя да постъпи така с теб.
Това не е тя.
Хей!
Излъга ме! Как можах да ти повярвам?!
Ти я уби.
- Къде е дъщеря ми? Къде е?
Защо ме излъга?
Това е майка ми.
Исках да те накара да си платиш.
Не съм виждала тази жена.
Тя е виждала и теб, и Алиша.
Вярваше в същите неща като вас.
Затова е мъртва.
- Какво означава това? Какво?
"Не си мъртъв, докато не умреш."
Това я уби,
както е убило и твоите деца.
Да се махаме оттук.
Трябва да решим какво ще правим с нея.
Ще я използваме, за да стигнем до Трой.
Той ще си плати, че уби дъщерите ни.
Не. Тя знае къде е Падре.
Ако се върне при него…
Само така ще опазим острова.
Стиска ли ти да го направиш, Мадисън?
Тя току-що използва майка си, за да ме убие.
Не! Не можете! Не! Не! Не можете…
Да беше мислила, преди да ни доведеш.
Моля ви!
Не! Моля ви, недейте…
Чакай!
Знам къде може да е Алиша. Знам къде баща ми я уби.
Не ти вярвам.
В едно старо имение на път 26, близо до Форт Уърт.
Лъжеш!
- Вярно е.
Заклевам се.
Все едно, ти знаеш къде е островът.
Спри!
Мадисън!
Беше лъжа, Алиша не е тук!
- Съжалявам.
Тялото й може да не е тук, но тя - да.
Тези жени продължават делото на Алиша.
Трейси!
Чакай!
- Татко беше прав за вас!
Те щяха да ме убият!
Хей!
Тя знае къде е Падре!
- Ще те убият.
Трябва да я хванем.
Ще ти помогнем за Падре. Познавахме дъщеря ти.
Тя не би искала да умреш така.
Да вървим.
Вървете!
По-живо!
Даниел!
Хей.
Ела.
Радвам се, че си жива. Какво стана?
Бяхме обградили Трой и хората му,
но на тях не им пукаше дали ще живеят.
Странд и Мадисън?
- Те нямат нищо общо.
Направете път.
- Франк?
Франк? Франк!
Виктор!
Побързай!
Трябват ми превръзки.
Късно е.
- Не, не е.
Можем да го спасим.
Дай превръзки!
- Франк…
Съжалявам.
Трябва да спрем човека,
който им причини това.
Ще го спрем.
Къде е Трой?
- Не е тук.
След началото на стрелбата някой открадна камион.
Ще намери Трейси, после - и Падре.
Загуби хората си. Какво като знае къде е Падре?
Няма да използва хората си.
Ще постъпи като в ранчото.
- Мъртвите.
Те са неговата армия.
Колко души ни остават?
- Не знам. Ще ги преброим.
Пътищата докъде са чисти?
Загубих твърде много хора.
- Не става дума за Трой. Дъщеря му…
Тя каза, че Алиша е убита в имение близо до Форт Уърт.
Някъде на път 26.
Ще те заведа, щом приключим.
Спецчасти
Проблем ли има?
- Не, просто…
Не знаеш какво означава за нас това, че стоим пред теб.
Допреди да чуем съобщението ти, мислехме, че си мъртва.
Откъде ме познавате?
- Гледахме интервюто ти.
Толкова пъти, че лентата се изхаби.
Ти ли ги подучи?
И Алиша, и Ник са мъртви.
Този запис не значи нищо.
- Напротив. Изслушай ме.
Дойдох в библиотеката,
защото мислех, че ще имам нужда от теб, но не е така.
Ти имаш нужда от мен.
- Ти ме потърси.
Щеше да убиеш детето!
- За да защитя всички!
За разлика от теб, аз няма кого да разочаровам.
Мога да си изцапам ръцете.
Аз отблъснах Алиша, за да не си цапа ръцете.
Дадох й медальона, за да помни коя е,
защото мислех, че аз няма да мога.
Мислех, че я защитавам, но грешах. Не я защитавах,
а си търсех извинение да не бъда по-добър човек.
Няма да допусна това да се случи с теб.
Чакай!
- Някой трябва да го спре!
Нека дойда с теб.
Мадисън, нека дойда с теб!
Какво става?
- Ще се оправя.
Не изглежда така.
Моля те. Мразя Трой колкото теб. Използвай мен.
Може и вие да умрете като тях. Има един начин да ви помогна -
да довърша започнатото преди 10 години на язовира.
Мадисън!
Мадисън!
Това не е начинът!