Beyond - Season 1 (2017) (Beyond.S01.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990/Beyond.S01E01.Pilot.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990.srt) Свали субтитрите

Beyond - Season 1 (2017) (Beyond.S01.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990/Beyond.S01E01.Pilot.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990.srt)
Сокол вика Смъртоносен хищник. Обади се. Чуваш ли ме?
Холдън, обади се де!
Пич, чуваш ли ме? Къде си?
По дяволите, Холдън. Обади се!
- Изпитва те.
Трябва да бъдеш силна. Знам, че не е лесно, но…
Чакай, какво е казал? Така ли?
Фаза е и ще отмине. Холдън беше същият. Люк, недей!
Люк, скъпи, ще вечеряме след 20 минути.
Гладен съм!
- Знам, миличък.
Занеси това на брат си. Сю, много съжалявам.
Не бързай, приятелче. Ела да видиш нещо.
Ще има метеоритен дъжд. Най-близкият до Земята за века.
Татко!
- Не тичай в къщата!
Спокойно, Макс. Малко остана.
Сокол вика Смъртоносен хищник.
Теб търсят.
- Хайде, човече. Обади се.
Сокол, тук Смъртоносен хищник. Тръгвам веднага. Край.
Крайно време беше!
Какво е това?
- Затвори вратата.
Готов ли си?
Червената ми харесва.
- И на мен. Това е Марс.
Може ли да гледам метеоритите с теб?
Не тази вечер, малкият.
- Кога?
Следващия път. Обещавам.
Имам важна задача за теб.
Стой тук и се грижи за Макс. Трябва изяде цялата си вечеря.
Ще се справиш ли? Кълнеш ли се в Тайната спогодба на братята?
Няма такова нещо.
Кълна се в Тайната спогодба на братята.
Добре.
Излизам с Кевин.
- Утре си на училище!
Върни се до 22 ч.! Не се шегувам, Холдън!
Холдън, качвай се бързо. Мисля, че видях нещо!
Пич! Къде беше?
Момичетата в гимназията са жени. Ще бъде страхотно.
Няма ли да са същите момичета от прогимназията, но без шини?
Казваш го, защото те е страх да ги заговориш.
Не ме е страх.
Освен това, ти с кои момичета си говорил?
С няколко.
- С кои?
Какво…
С Джули от летния лагер. Не я познаваш.
Да.
Знаеш ли, че на небето има над 100 милиарда звезди?
И всичките са различни.
- Какво от това?
Как какво? Не си ли имал чувството, че сме част от нещо голямо?
Имам чувството…
… че съм пиян. Да, напих се.
Не.
- Какво има?
Ченгетата?
- По-лошо.
Дължиш ми каса бира, грознико!
Бирата е на татко, Джеф. И аз имам права над нея!
Изпихме бирата. Изчезвай!
Странно. Винаги съм мечтал за такъв мотор.
Не!
Вижте го!
- Ще ми счупиш ръката, Джеф!
Изчезвай!
Мъртъв си.
- Холдън, бягай.
Хвани го!
- Бягай!
Не го изпускай!
- Хвани го!
Хайде, елате!
- По-бързо! Да го пипнем!
Хайде, след него!
По-бързо!
Да го пипнем!
Не спирай! По дяволите!
Ехо! Кой е там?
ОТВЪД
Ало?
- Г-жа Матюс?
Да.
- Уведомявам ви, че синът ви…
Г-жо Матюс, моля ви! Трябва да му направим изследвания.
Синът ви беше в кома 12 години. Знаете какви са рисковете.
Може мозъкът му да е засегнат, да страда от амнезия. Разберете.
Очакванията ви трябва да бъдат реалистични.
Искам да видя сина си. Веднага.
Добре си.
Ще се оправиш.
Мамо, косата ти.
- Да…
Къде съм?
Дезориентиран е. Дадохме му успокоително, за да не се вълнува.
Говорете му. Нека чува гласа ви.
Холдън, в болница си, синко.
Но си добре. В безопасност си.
- Спа…
Спа доста време. Спа дълго.
Но сега си буден и си с нас.
Колко време съм спал?
Какво се е случило?
Мамо?
Не, моля те.
- Недей, Холдън.
Къде сме?
- Не, Холдън.
Какво е станало с мен?
- Получи пристъп на паника.
Лек.
- Но е добре, нали?
Знаете, че мускулите му не отслабнаха, няма атрофия.
Не очаквах да проговори и не допусках да се движи.
Затова препоръчвам да го преместим във…
Да го преместим ли? Не разбирам.
Говори, реагира адекватно, казвате, че е здрав.
Даян…
- Ще го взема вкъщи.
Благодаря ви, докторе, за всичко, което направихте.
Но синът ми ще си дойде у дома.
Малко е да се каже, че събуждането на Холдън е феномен.
Неговото състояние може да се сравни с чудо.
Не само използва добре ръцете и краката си,
но и мозъкът му реагира напълно адекватно.
Тялото на Холдън функционира на ниво,
което е впечатляващо, независимо от обстоятелствата.
Но още е рано за изводи.
През следващите седмици ще направим подробни тестове,
томография и ЯМР, за да го следим за странични ефекти.
Възможно е да има непредвидени усложнения.
Най-важното засега е да разберем
какво се е случило с Холдън и защо.
Божичко, какво е това?
- За бога, Том.
Хайде, махнете се от пътя.
Откъде се взеха тези хора? Как са разбрали?
Ето го и него. Ще го помолим за коментар.
Не! Оставете ни на мира!
Само няколко думи, моля ви!
Престанете!
- Не!
Холдън Матюс лежа в Окръжна болница цели 12 години.
Това е една от най-дългите коми в историята.
Но днес тази агония свърши.
В 7,15 ч. дежурната сестра намира Холдън буден в леглото му.
Разбрахме, че състоянието му е стабилно.
Още не се знае дали ще го изпишат скоро.
Очаквайте още новини по тази интригуваща история.
Кевин!
Холдън?
Дойдох веднага щом разбрах, че си вкъщи.
Люк, ти…
Изглеждаш…
- Променен?
Да, пубертетът е гадост.
Така излиза.
Добре дошъл у дома.
На колко…
- На 17 г. съм.
Не са ми гаджета, а приятелки.
Каква е разликата?
- Не излизам с всички тях.
Сготвих любимите ти неща.
- Благодаря, мамо.
Благодарим Ти, Боже, за храната на нашата трапеза.
Благодарим Ти, че ни даде сили в това трудно изпитание.
Благодарим Ти, че ни върна Холдън
и за милостта Ти към нас, за да се съберем отново.
Амин.
Харесва ли ти?
- Много. Благодаря ти.
Може да направим списък на всичко, което искаш да има вкъщи,
и утре сутрин ще отида на пазар.
И аз имам нужда от някои неща. Щом предлагаш.
В училище няма ли стол? Не плащам за нищо.
Дават бира и трева.
- Няма проблем.
Не слушай брат си, Холдън. Колежът го поквари.
Учиш в колеж.
Нека се включи секретарят.
- Телефонът постоянно звъни.
Обадиха се Даян Сойър, Уенди Уилямс, дори Опра.
Опра ме е търсила?!
- Не лично.
От екипа й те поканиха на интервю по телевизията.
Не си длъжен да правиш нищо, ако не искаш.
Седни. Секретарят ще се включи.
- Опра няма да остави съобщение.
Тогава излез. Кажи им, че вечеряме.
Няма да повярваш колко променен е кварталът.
Помниш ли игрището за бейзбол? Сега там има мол.
Да, и кино, "Хоум Плъс" и магазин на "Епъл".
Ябълки ли продават в него?
Компютри, айпадове, макбуци, Стив Джобс…
Том.
Не се опитвай да наваксаш всичко пропуснато наведнъж.
Не бързаш за никъде. Не се насилвай.
Добре.
Сега, Холдън.
Ще се видим скоро.
Какво става?
Боже мой!
- Върна се.
Холдън, къде беше?
- Благодаря ви, шерифе.
Не го прави повече!
- Добре ли си?
Да.
- Какво се е случило?
Нищо, излязох на чист въздух. Добре съм.
Да, извинявай. Разбира се, че може да излезеш.
Свържете ме с охраната.
Ето, трябва да свърши работа.
Стар е, но ще можеш да сърфираш.
Има един уебсайт, нарича се "Уикипедия".
Съдържа база данни за всичко, за което можеш да се сетиш.
Ще отговори на всичките ти въпроси за последните 12 г.
Добре ли си?
- Да, разбира се.
Ако има проблем, можеш да ми кажеш.
Добре.
Аз сигурно щях да откача от страх, ако ми се налагаше да…
Не че ти трябва да се страхуваш.
- Добре съм.
Сутринта, аз…
Исках да подишам чист въздух.
Заклеваш ли се в Тайната спогодба на братята?
Заклевам се в Тайната спогодба на братята.
Мама ми даде пари да ти купим нови дрехи.
Искаш ли да се повозим?
- Да.
Какво има?
- Никога не съм карал кола.
Татко ме научи. Колата е автоматик. Лесно се управлява.
Добре.
- Запали.
Сложи на скорост.
На тази, нали?
- Да.
Сега е на "паркинг".
- Да, готово.
Натисни леко газта. Леко. Спирачки!
Да се сменим?
- Да.
Може някой от хигиенистите да има ключ.
Познават ме. Не биха го направили.
Залагам значката си, че са търсили нещо конкретно.
Да направим няколко догадки.
Ако се налага да гадая…
Приличам на татко.
На нечий татко.
- Да, така си е.
Ризата е за бащи. Харесва ми.
На нея й харесва. Не се обръщай!
Кому е нужна тактичност.
Какво да правя?
- Върви и я заговори.
Може да иска автограф. Или нещо повече.
Да.
Няма от какво да се страхуваш.
Не се страхувам.
- Знам, аз…
Знам. Тогава…
Иди при нея и я попитай как се казва.
И й направи комплимент. Това е ключов момент.
Няма значение за какво. Трябва да й кажеш…
Вземи нещо и й кажи, че ще й стои добре.
Добре.
- Върви.
Чакай. Извинявай. Не може да отидеш с тази риза.
Тениската става ли?
- Да.
Здравей.
- Здравей.
Аз съм…
- Холдън. Знам.
Добре.
Ще ти стои добре.
Моля?
Не, нямах предвид… Цветът ми харесва.
Цветът е хубав, напомня ми за кръв.
Аз… Виж, извинявай.
Не знам как се прави, но явно не е така.
Забрави, че сме говорили. Съжалявам.
Ще се видим скоро.
В опасност си. Не вярвай на никого.
Направи го!
Направи го, Холдън. Не се въздържай.
Не се страхувай.
- Търсят те.
Направи го, Холдън. Сега!
Чудесно.
Ще се видим следващия вторник.
Да, заповядай.
Хубав офис, Сокол.
Много съжалявам, Холдън.
Женен ли си?
- Това е Кристин.
Тези дни ще се роди първото ни дете.
Кристин. Значи си…
Психиатър ли си?
- Не.
Училищен съветник и учител. Работя върху докторантурата си,
но ми позволяват да съветвам учениците.
Д-р Уорън каза, че ще ти бъде полезно да поговориш с някого.
Аз, преди всичко, съм твой приятел. Как се чувстваш?
Всички ми задават този въпрос.
Една известна психиатърка - Елизабет Кублър-Рос,
написа книга за петте фази на мъката. Първата е отричането.
Хората си затварят очите или се опитват да си обяснят…
Кев, нали каза, че преди всичко си мой приятел.
Така е.
Моят приятел не чете нищо, без плакат по средата.
Сподели с мен, Холдън.
Знаеш, че можеш да ми вярваш.
Знам.
Д-р Уорън иска още няколко снимки за албума си.
Чакайте. Ще ме боли ли?
Не се тревожи. Постарай се да не мърдаш.
Събудете се, дами. Започваме.
Стартирам сканирането. Снимките се зареждат.
Системата работи нормално. Всичко е наред.
Чудесно. Хубави разрези.
Какво?
- Какво става?
Сигурно сигналът се губи заради магнитно поле.
Не се въздържай. Направи го.
Какво беше това?
- Изключи системата.
Горещ е!
Вземи пожарогасителя! Бързо!
Трябва ли да повторим изследването?
Кевин?
Наред ли е всичко?
Говоря по телефона.
Кевин слуша.
- Докъде стигна с Холдън?
Цял ден имах часове.
- Какво знае той?
Нищо. Объркан е и е уплашен.
Не мисля, че той е човекът, когото търсите.
Дайте ми още време и ще…
- Времето ти изтече.
Не, вижте… Ще ви дам каквото искате.
Ало?
Тук съм.
- Промяна в плана.
Не можем да вярваме на психиатъра.
Не думай.
- Направи каквото е нужно.
Искам да се уверя, че е той.
- Тъй вярно.
Здравей.
Здравей.
- Здравей.
За пръв път влизам в бар, и не ми поискаха лична карта.
Да… Две бири, Гас.
Знаят кой си. Всички те познават.
Колко утешително.
Кев, за онзиден…
Винаги си ми помагал и си ми пазил гърба.
Нали?
Кевин, какво има?
- Издъних се.
Не знам колко време имаме и какво смятат да правят.
Кой?
- Загазил си.
Какво искаш да кажеш?
Кевин, какво става?
Повиках те, за да те предупредя.
- За какво?
Ако си правиш шега…
- По дяволите! Не си измислям.
Ще те потърсят. Не знам кога, но са много…
Кой ще ме потърси? Момичето ли?
Момичето с черната коса?
- Чакай. Какво момиче?
Холдън, някой заплаши ли те?
- Няма такова нещо.
Тя се опита… да ме предупреди.
Холдън, поеми си въздух. Дишай, приятелю, дишай!
Аз…
- Дишай.
Трябва да изляза. Повдига ми се.
По дяволите!
Спокойно. Ще измислим нещо. Не се тревожи.
Кев?
Пусни ме!
Знам кой си, но по-важното е, че знам какво можеш да правиш.
Покажи ми.
Моля ви, почакайте.
Хайде, ще се справиш.
- Какво искате да направя?
Не ви разбирам.
Тогава имаме проблем.
Ето какво ще стане: той ще натисне спусъка,
ти ще спреш куршума, за да не му пръсне мозъка.
Не!
- Ще броя до три.
Не, моля ви!
- Едно.
Бъркате ме с някого!
Две.
- Недей!
Холдън, качвай се!
Веднага!
Ранен ли си?
Холдън! Ранен ли си?
- Не, не мисля.
Кевин! Трябва да се върнем за него.
Приятелят ти е добре. Не искат нищо от него.
Помислих си, че ще го убият.
Искаха да направя нещо, за да не го застрелят.
Търсили са доказателство, че си този, когото търсят.
Не съм.
Не съм! Какво?
Мислиш ли, че мога да спра куршум?
- Сигурна съм.
От една лудница ли сте избягали?
Не мога дори да шофирам!
Коя си ти?
- Холдън…
Аз съм - Уила.
Името ти трябва ли да ми говори нещо?
Никога не съм те виждал.
Къде ме водиш?
- На безопасно място.
Не, виж, аз… Искам у дома. Моля те.
Моля те, закарай ме вкъщи.
- Не може.
Първо там ще те потърсят.
Ами семейството ми? Люк, мама, татко?
Без теб ще са в безопасност.
Не, искам да ги предупредя! Моля те, спри!
Спри!
Спри! Казах да спреш!
Какво беше това?
Какво направи?
- Нищо не съм направила, Холдън.
Ти го направи. Наистина ли не помниш нищо?
Какво да помня?
- Последните 12 г.
През всичките тези години тялото ти спеше в болницата.
Но съзнанието ти беше будно.
Води различен живот през тези 12 г., Холдън.
Видях как порасна, как се научи да правиш всичко, което можеш.
Това е нищо, само върхът на айсберга.
Под повърхността се крие нещо, което може да бъде много опасно.
Ако не се научиш да го контролираш.
- Това е лудост!
Ти си луда!
- Истина е. Ела с мен.
Ела с мен и ще ти помогна.
- Нямам нужда от помощ!
Не искам да ми помагаш и не искам да се замесвам в нищо.
Искам да си върна живота!
Не мога да ти върна предишния живот. Никой не може.
Но мога да ти покажа живота, за който си мечтал.
Откъде знаеш?
Ти ми каза.
Не ме доближавай. Видя ли те, ще повикам полицията.
Холдън, моля те!
Здравей. Съжалявам, че закъснях.
Стигнаха до него преди мен. Наложи се да се намеся.
Нищо не помни. Не е готов.
Щом го намериха веднъж, ще го намерят отново.
Въпрос на време е.
Ще бъде готов, когато ни е нужен. Бъди близо до него и го пази.
Ами ако сме закъснели?
Те ще победят.
Превод АННА ДЕЛЧЕВА
Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО