Beyond - Season 1 (2017) (Beyond.S01.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990/Beyond.S01E03.Ties.That.Bind.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990.srt) Свали субтитрите
Синът ви беше в кома 12 г.
В болницата си, синко.
Знам кой си и какво можеш да правиш.
- Бъркате ме с някого!
Къде беше снощи?
Къде е Кевин?
- Какво се случи пред бара?
Организацията се гради на дискретност.
Фрост искаше да види какво може момчето.
Струва ми се познат.
Братът на Кевин, заради когото беше в кома.
Здравей, аз съм Джейми.
Холдън!
Търсят те, Холдън.
Холдън!
Съжалявам, не исках.
- Какво?
Каза, че сме живели заедно. Къде?
Трудно е за обяснение.
- Добре…
Дойдох чак дотук. Опитай се да ми обясниш.
Съзнанието ти пътуваше, докато беше в кома.
Пътувало е?!
Остави физическата с обвивка тук, във Форт Рийд,
а съзнанието ти отиде в друг свят.
Направил съм всичко това, докато съм бил в безсъзнание?
Не очаквам да ме разбереш.
- Разбирам те, но не ти вярвам.
Сега си тук и сигурно дълбоко в себе си искаш да…
Искам всичко това да свърши.
Преди да пострада още някой.
Кевин, къде си?
- Сега не мога да ти обясня, скъпа.
Мисля, че ме следят.
- Какво? Къде си?
Защо да те следят? Няма логика.
Сега не мога да ти обясня. Събери някакъв багаж.
Никъде няма да ходя, докато не ми кажеш какво става.
Кевин?
Сегашното ти състояние е физическа реакция
на опитите на съзнанието ти да си спомни последните 12 г.
Това не беше на разбираем език.
Чувал си за посттравматичен шок.
От него страдат войниците, които са били на фронта.
В твоя случай е предизвикан от стрес.
Колко войници могат да изпепелят къща с мисълта си?
Твоите емоционални реакции са малко по-силни.
Да.
- Съзнанието ти иска да си спомни.
Спомените ти търсят начин да се появят.
Но ти си твърдоглав.
- Аз ли?!
Имам 37 пропуснати обаждания от теб за 48 часа.
Да.
Вече знаеш защо.
Трябва да отключиш спомените си, за да контролираш изблиците си.
Предполагам, че това е решението.
- Предполагаш?!
Ще ти инжектирам внимателно синтезиран пропанол и анисомицин.
Инжекция ли?!
Така ще потиснем страха ти и ще стимулираме паметта ти.
Не са опасни.
- Няма да ти дам да ме убодеш.
Не те познавам.
- Познаваш ме.
Но докато си го спомниш, ще бъдеш опасен за себе си.
По дяволите!
Не решаваш ти!
- Ти ме потърси за помощ.
Защото съм полудял.
- Защото си знаел, че ще ти помогна.
Не разбираш как и това те плаши.
Нужно ми е време. Трябва да помисля.
Не мисли дълго. Кризите ще стават все по-тежки.
Имам ли избор?
Единственият ти изход е да ми се довериш.
Въпреки че не ме помниш.
- Моля те…
Не ме карай да не ти вярвам.
Виж…
Тези 12 години… Добре ли живяхме?
Връзката между нас…
Беше добра.
ОТВЪД Силна връзка
Радвам се, че отново съм тук.
- Помня този ресторант.
И масата е същата!
- Спомените ти са хубави, нали?
Идвахме всеки петък вечер. Ядохме паста и чеснови хлебчета.
После учехме татко как се играе бейзбол.
Мисля, че спомените ти за игрището са неточни, синко.
Твоята избирателна памет няма равна на себе си.
Не бързай, приятел.
Хареса ли си нещо, Холдън?
Какво? Не, аз…
- За вечеря. Какво ти се хапва?
Да…
От 12 години не съм ял равиоли с бекон.
Пармезанът е в разрез със здравословното хранене.
Слагаха по много на кюфтетата. Помниш ли?
Татко, разкажи му за кюфтетата от "При Сандерсън".
Не разбирам какво намекваш.
- Люк карал учебния автомобил.
Инструкторът бил до него, а баща ти - отзад.
Искаше да присъства.
- Не бях на кормуване.
Това беше изпитът.
- Изведнъж претърпях метаморфоза.
Кюфтетата бяха заседнали в стомаха ми.
Беше 35 градуса, страшна жега.
Взе ли изпита?
Инструкторът ме пусна, за да излезе на чист въздух.
Трябва да положиш тест за завършване на гимназия.
Добре.
- Не е завършил седми клас.
Затова трябва да седне да учи.
Идеята е добра.
- С кого се състезава?
С никого, дипломата му е нужна.
- Трябваше да ме попиташ.
Може и аз да имам мнение за бъдещето му.
Спокойно. Да поръчаме…
- Защо оспорваш всяко мое решение?
Защото ги вземаш еднолично!
Ще вземе диплома, но няма да стане веднага.
Стой спокойно и гледай как друг върши цялата работа.
Няма да стане толкова лесно.
Не е като да вземеш дрехите от химическото.
Нужно му е време да…
Мислиш ли, че не съм наясно?
- Ще млъкнете ли вече?!
Какво каза?!
- Моля?!
Не мога повече. Отказвам да лъжа.
За какво лъжеш?
Ще му кажеш ли защо спиш на дивана, татко?
Холдън, с майка ти се разделихме.
Преди година.
- Не разбирам…
Бяхме заедно вкъщи.
- Знам, синко, но…
Живея на друго място.
Решихме, че за теб ще е по-добре,
ако се върнеш вкъщи в спокойна среда.
За да не се разстроиш.
Докога смятахте да се преструвате?
Чудесно.
Успяхте да ме накарате да се чувствам добре у дома.
Холдън, моля те!
Дано не сте се измъчили заради здравето ми.
Холдън, почакай!
Как можа?!
Не.
Хайде!
Не ми го причинявай точно сега!
Губиш контрол. Бори се.
Свали тези дрехи.
Исках да кажа - защото си мокър.
Ще ти донеса кърпа.
- Благодаря.
Кой е мъжът, който ми се явява във виденията?
Умът ти се опитва да си обясни много неща.
Човекът има навика да ме плаши до смърт. Благодаря.
Мислех, че няма по-лошо от вечерята с нашите.
Родителите ти заедно ли са?
Не.
Не исках да… Не е моя работа.
Трябва да върнем спомените ти, за да контролираш кризите си.
Готов ли си?
- Готов съм да се опитам.
Майкъл най-после намери истинската любов,
но никой не го беше подготвил за тежката раздяла.
Чухте ли? Има горчив опит от предишни връзки.
Права си, но това вече е зад гърба му.
Продава софтуер. Това му е работата.
Пак започваш. Скоро пазарът ще се активира.
Има ли още вино?
Зависи колко ти се пие.
Сигурно ти се пие повече от на мен.
Тази купа е символ на настоящето,
на света, в който живеем.
Тази гъба си ти - Холдън Матюс, в настоящия момент.
Репетирала ли си този опит?
Разбира се.
Когато си изпаднал в кома, според физичните закони
за пространство, време, енергия и маса,
Холдън Матюс е останал в тази купа в продължение на 12 г.
Но ти твърдиш, че съм я напуснал.
Водата в тази гъба
символизира опита, който си натрупал в реалния свят -
твоето съзнание, болката, удоволствията, любовта.
Законите на физиката нямат обяснение за тях.
Мозъкът ти е пренесъл натрупания опит тук.
Това е друга реалност.
Там се запознахме.
Наричам го "Измерението".
- Измерението…
Взех името от стар медицински журнал.
Защото "Нарния" е било заето?
Водата, която изстисках от гъбата,
се е въртяла в мръсната течност цели 12 години.
Докато ти се събуди.
И тялото ти я поиска обратно.
Това си ти сега, откакто си се събудил.
Божке! Благодаря.
Трябва да изолираме спомените ти от Измерението
и когато умът ти си обясни всичко, което си преживял…
Най-после ще се наспя спокойно.
Легни по гръб.
За късмет.
Какво има?
- Нищо, аз…
Не си падам по игли.
Ще ти помогне ли, ако броя до три?
Всъщност да.
Ще ти инжектирам синтезиран реактив против стрес.
Доказано е, че стимулира паметта на мишките.
Но е бил тестван и върху хора, нали?
Да. Ти…
Легни и се отпусни.
И ще броиш до три?
- Да. Ще броя до три.
Спомни си какво си видял преди комата.
Съсредоточи се.
- Гората.
Чудесно. Започваме.
Едно, две…
… три. Следвай светлината, Холдън.
Следвай светлината.
Това ли беше Измерението?
Как е възможно?
Дишай дълбоко, Холдън. Спокойно.
Пий. Ще ти помогне.
Сякаш минах през месомелачка.
Видях дървета и светлина, която беше много ярка.
После изчезна.
- Спомняш си.
Това е добре. Чудесно.
Щом това са спомени, защо не бях на 12 г.?
Съзнанието ти възприема само сегашния ти вид.
Чувствам се, сякаш съм скочил с главата напред в празен басейн.
В някои случаи в безсъзнание получаваме хипотермия.
Горещата вана разширява кръвоносните съдове.
А аз реших, че искаш да ме видиш гол.
Шегувам се.
Трябва да купиш някои неща за следващия път.
Дори упоен, тялото ти реагира…
Бурно.
Ти сериозно ли?
Не знаехме по какъв начин да му го кажем.
Спокойно, Даян. Знаеше, че раздялата няма да е лека.
Няма наръчник за това, което преживява семейството ти.
Върна се. Слава богу!
Ти си бил.
Топло посрещане. Благодаря.
Късно е за гости, пасторе.
- Не ми се спеше.
Иън се съгласи да чака Холдън с мен.
Подкрепям енориашите си по всеки възможен начин.
Много мило от ваша страна. Оценяваме го.
Но ви съветвам да не забравяте, че Холдън е мой син.
Можем да се тревожим за него
и без вашата благословия.
Разбира се, Том.
Явно аз ви донесох късмет и той се върна.
Какво сторихте на Холдън?
Имаш предвид демонстрацията, която ни направи на паркинга.
Беше страхотна, нали?
В началото не вярвах в каузата на моя работодател.
Другото измерение ми се струваше като детска приказка,
която бих разказал на дъщеря си.
Но когато принудих приятеля ти да действа и…
Холдън има дарба, но още не знае за нея.
Ще я осъзнае.
Защо мен?
Погрешното тълкувание на заповедта доведе
до въвличането ти като свидетел на нещо, което не бива да виждаш.
Трябва да те елиминирам. Съжалявам.
Няма да кажа на никого. Кълна се.
В такъв случай ще бъда искрен с теб. Мразя да убивам.
Обръщат ми се червата.
- Моля ви. Жена ми…
Чакаме първото си дете.
Искам да я видя.
Разбираме какво имаме, чак когато го загубим.
Е? Ще се държиш ли прилично?
Добре.
Ще те откарам вкъщи.
Здравей, Холдън.
Джейми! Здравей! Как си?
Съжалявам за онази вечер.
Не, стана пожар. Вината не е твоя.
Да.
Какъв скейтборд имаш?
Търся си каска. И наколенки.
Ще ми дадеш ли номера си?
Телефонът, който имам…
С временна карта е и…
Остави на мен.
"Имаш работа." Коя е Уила?
Сестра ми.
Не знаех, че с Люк имате сестра.
Не иска медиите да разбират за нея. Срамежлива е.
Струва ми се умна.
Готово. Ако магазинът се запали внезапно,
имаш номера ми.
Обади ми се.
- Ще го направя.
И каквато и каскада да планираш,
каските, които ще опазят черепа ти, са там.
Чудесен съвет. Благодаря.
Да…
До скоро.
- Да.
Пита за теб.
- Благодаря ти, Даниъл.
Тук съм. Той започна да си спомня.
Но става бавно. Спомените му са частични.
Ще мине време, докато ги навърже.
И докато се научи да се контролира.
Става все по-тежко. Не мога да бягам дълго. Близо са.
Старая се. Той също.
Но той налага темпото, а не аз.
Все още го обичаш.
Нищо няма да ми попречи да те върна у дома.
В кой месец е?
В седмия.
Да те доведа да видиш жена си,
ми се стори правилно решение.
Благодаря ти.
Не.
Крайно време беше.
Няма нужда да се преструваме.
Ще оставя някои инструменти.
Майка ти може да се нуждае от поправки в къщата.
Татко, дойдох да ти кажа, че се връщам в колежа.
Имам изпит по икономика.
Нали каза, че ще пропуснеш този семестър?
В колежа знаят защо си тук.
Да, но в един момент ми се прииска
да преживея нещо, което не е свързано с комата.
Знам, и Холдън прави същото. Само ти можеш да му помогнеш.
Само аз ли? Допреди няколко дни
бях хлапето, което ходеше в болницата всяка седмица
с теб и мама.
Подай ми винтоверта.
Не това. Хайде де!
Как е възможно да не знаеш какво е винтоверт?
Холдън знае.
Инструментите са по неговата част.
Да, не пропускаше възможност да се оцапа с масло.
Виж, Люк. Майсторенето и поправките…
Никога не си проявявал интерес.
В това няма нищо лошо.
Да, може би защото вместо да ме викаш тук, като него,
ходеше в гаража, за да се криеш.
Не съм се крил. Опитвах се да запазя семейството ни.
Мъчех се да ви осигуря дом.
Правеше се, че те няма! Сякаш вината беше моя.
Люк!
Постоянно слушах колко сте съсипани с мама заради Холдън.
Все за Холдън говорехте! Имахте и мен.
Аз бях тук.
- А сега и Холдън е при нас!
Люк, да започнем начисто. Люк!
Отворено е.
Здравей.
Взех почти всичко от списъка. Осребряваш ли касови бележки?
Чувствам се като инструмент.
За външния си вид ли се тревожиш?
Защо настояваш да ми помогнеш?
Защото не ми е безразлично какво ще стане с теб.
Аз…
Първия път ми донесе късмет, нали?
Благодаря.
Помисли. Какво си спомняш от последното ти пътуване?
Гората. И светлината.
Мисли за светлината.
Едно, две…
Хайде, Холдън. Аз съм там.
Трябва само да ме намериш и да си спомниш.
Божичко.
Холдън!
Събуди се, Холдън! Върни се!
Съжалявам.
Холдън, събуди се!
Събуди се!
Спокойно. Добре си.
Видях нещо като замък.
- Спокойно. Добре си.
Не искам никога повече да се чувствам така.
Добре.
Благодаря.
Мога да не спирам да ям няколко дни.
- Това е страничен ефект.
Нападнаха ме, Уила.
- Защото не си оттам.
Бил съм там години наред.
- Бяга години наред.
Светът е прекрасен.
В него има толкова чудеса и магия, колкото няма да видиш цял живот.
Но там е изключително опасно.
Била си там с мен и сме бягали заедно?
По свое желание ли отиде там?
Защо?
Прекара 12 г. в този свят. Почти половината си живот.
Но за мен това място е моят живот.
Ами семейството ти?
Мама е починала при раждането ми.
Веднага след това баща ми изчезнал.
Не съм виждала родителите си.
Дядо ми се погрижи за мен. Отгледа ме.
Вечер ми четеше от книгите на Хокинг, Дарвин, Сейгън.
След като загубих всичко, вечно ще му бъда благодарна
за живота, който ми е осигурил.
Накара ме да се почувствам като част от нещо.
За мен беше важно да работя с него.
Сигурно е страхотен човек.
Въпреки всичко, което е направил за мен, понякога се чудя
какво ли е чувството
да имаш майка и баща.
Да ги опознаеш, да ги обикнеш.
По-трудно е, отколкото предполагаш. Но си струва.
Не мога да се справя сам.
Трябва да хапнеш нещо. Вземи пица или бургер…
Да атакуваме от два фронта. Какво ще кажеш?
Трябва да ми помогнеш с храната. Много е. Благодаря ти.
Ще остана още малко, ако нямате нищо против.
Ще се видим скоро, батко.
Грижи се за мама и къщата.
Сам ще си навличам неприятности. Не прекалявай с ученето.
Да, но ти трябва да държиш тест за средно образование.
Карай внимателно.
- Обещавам.
Хубаво беше да сте заедно вкъщи. Чувствах се завършена.
Татко ми каза за пастора.
Не се съмнявам. Знаеш мнението му за църквата.
Да дойде вкъщи толкова късно, мамо, струва ми се…
Прекалено.
Чаках те и бях разстроена заради последния ни разговор.
Пастор Иън ни помага, откакто претърпя злополука.
Снощи предложи да ми прави компания.
Той се тревожи за теб, Холдън.
Добре.
Радвам се, че е бил до теб.
- Благодаря ти.
Ученици, отворете тестовете.
Трябва да поговорим.
- За какво?
Къде е брат ми?
- Не знам.
Мисля, че знаеш.
Не, моля те! Недей!
Превод АННА ДЕЛЧЕВА
Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО