Beyond - Season 1 (2017) (Beyond.S01.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990/Beyond.S01E04.The.Man.in.the.Yellow.Jacket.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990.srt) Свали субтитрите
Докато беше в кома, съзнанието ти отиде в друг свят.
Там се запознахме. Наричам го Измерението.
Ако в магазина избухне пожар, имаш номера ми.
Обади ми се.
- Ще го направя.
До скоро, батко.
- Не прекалявай с ученето.
Но ти ще се явиш на изпит за средно образование.
Трябва да си спомниш, за да можеш да се контролираш.
Събуди се!
Добре си.
- Не искам това да се повтаря.
Защо мен?
Стана свидетел на нещо, което не биваше да виждаш.
Трябва да те елиминирам.
Струва ми се познат.
- Това е братът на Кевин.
Психопатът, който те прати в кома.
- Джеф.
Трябва да поговорим.
- За какво?
Това е най-голямата глупост, която съм виждал.
Какво?
- Преспапието.
Подарък от тъста ми за Коледа.
За нищо не става.
- На мен ми харесва.
Сигурно.
Защо постоянно сменяте назначението ни, майоре?
Макардъл, правя ти услуга, като те слагам на бюро.
Сладка работа е.
- Не мога седя на бюро в Канзас.
Брат ти не е ли във Форт Рийд?
Приеми назначението и го потърси.
Отивам там, където ме прати Вселената.
Нямам работа във Форт Рийд.
Ще донеса формулярите.
Холдън Матюс лежа в Окръжна болница 12 г.
Неговата е сред най-дългите коми в историята,
но днес мъките му приключиха.
Дежурна сестра заварила Холдън буден в леглото си
в 7,15 ч. тази сутрин и засега състоянието му е стабилно.
Не се знае дали ще го изпишат скоро.
Не беше на себе си. Сякаш бягаше от нещо.
Какво? Ще грабнеш пушката ми и ще ме застреляш?
Не е заредена. Няма да те нараня, Матюс.
Искам да поговорим и ще те пусна.
Трябва ли да ти вярвам?
- Вярвай в каквото искаш.
Знам кой си. Ти си Джеф - братът на Кевин.
Изхвърли ме от пътя. Замалко не ме уби.
Да, но ти оцеля. Това все пак е нещо.
Какво искаш?
Да намеря брат си.
Не сме се чували от години.
Преди два дена ми остави гласово съобщение.
Беше в истерия и не разбрах нищо. Но чух едно име.
Холдън.
Притесних се за него и се обадих на жена му Кристин.
Тя каза, че и на нея е казал странни неща.
Отидох в офиса му и намерих бюрото му разбито.
Някой е разбил ключалката на чекмеджето. Търсил е нещо.
За бога, Кевин.
Искам да ми кажеш кой е този човек.
Откъде взе тази снимка?
- Имам приятел в охранителна фирма.
Заснели са брат ми с камера на Фийлдсман Роуд
и този кучи син е карал след него.
Кой е той?
- Нямам представа.
Намери ме, след като се събудих. Дойде с горили и ни заплаши.
Кевин се е забъркал с тях. Казах всичко на шерифа.
Кристин го обяви за изчезнал.
Издирват Кевин, но все още нямат следи.
Нищо друго ли не можеш да ми кажеш?
Добре ли си?
- Трябва да тръгвам.
Чакай малко. Не сме приключили, Матюс.
Остави шерифа да си свърши работата. Ще намерят Кевин.
ОТВЪД Мъжът с жълтото яке
Здравей.
- Холдън?
Какво има?
- Виденията не престават.
Добре, успокой се. Какво виждаш?
Не знам! Някакъв луд без лице ме преследва.
Имам чувството, че полудявам. Не знам какво да правя и…
Ела. Седни.
Преживяваш посттравматичен шок.
Случва се често при възстановяването на потиснати спомени.
Смяташ, че е нормално да виждам такива неща?!
Когато усетиш, че пулсът ти се ускорява
или че лицето ти пламва, затвори очи
и се концентрирай върху дишането си.
Добре.
- Опитай се още сега.
Старай се да дишаш равномерно.
Не се съпротивлявай. Отпусни се.
Приеми реалността. Дишай.
Добре. Чудесно.
Как се чувстваш?
По-добре. Страхотен трик.
Практикувам йога.
Да продължим сеансите си.
Не! Ще се вървя.
Виденията ще продължат, ако не се научиш да ги контролираш.
Тогава защо станаха по-ужасни, откакто започнах да си спомням?
Защото е нужно време и упражнения.
Ще се упражнявам да дишам, а ти измисли начин
да върнеш спомените ми, без да ставам на ледена близалка.
Холдън.
Ало?
Какво се е случило, Даниъл? Как е той?
Стабилизирах го. Жизнените му функции се влошиха.
Какво става там?
- Откакто се влоши, не е казал нищо.
Не отговаря ли?
Показателите му са ниски. Потрепва ли с клепачи?
Както преди, може би дори повече.
Попаднал е в течение.
Мислех, че теченията са само теория.
Всичко това е само теория.
Ако ме чуваш, кажи нещо.
Моля те.
Не мога да те загубя там.
Чух, че си избягал от теста като прилеп от Ада.
Никой не харесва тестове, нали?
Когато бях ученичка, ме свиваше стомахът.
Мамо, държиш се като социален работник -
опитваш се да ме подлъжеш да споделя чувствата си.
Обикновено не ме хващат. Загубила съм тренинг.
Искаш ли да поговорим за гаджето ти пастор Иън?
Гадже ли? Да не съм на 14 г.?
Как наричаш мъжа, с когото се виждаш и не е мой баща?
"Добър приятел". Пастор Иън е свестен човек.
Знам, че промените са много, и предполагам как се чувстваш.
Моля те да му дадеш шанс. Скъпи, повярвай в мен.
Добре.
Криете ли още нещо от мен?
Брат ти се възползва от комата ти, за да излиза с момичета.
Щях да се ядосам, ако не беше така.
- Последвай примера му.
Всяка млада дама ще се радва
да се взира в това красиво лице по време на вечеря на свещи.
Мамо!
Ало? Джейми? Обажда се Холдън Матюс.
Сигурно ме помниш от партито,
когато къщата изгоря, и магазина.
Ужасно е.
Обади й се. Хайде.
Добре.
Здравей.
- Джейми!
Обажда се Холдън Матюс.
- Съжалявам, че не мога да отговоря.
Оставете съобщение и ще ви се обадя.
Джейми, изпуснах те.
- Оставете съобщение след сигнала.
После затворете или натиснете 1.
Здравей, Джейми.
Джейми, обажда се Холдън.
Исках да те попитам дали би искала да излезем.
Ало?
- Ало?
Ало?
- Джейми, здравей! Холдън е.
Здравей. Не успях да вдигна навреме.
Очаквах да ми пишеш.
Странно ли е, че ти звъня?
- Не, няма проблем.
Знам, че още не си напълно в крак с настоящето.
Как си?
Исках да те чуя и да те попитам какво правиш.
Връщам се от училище.
Чудесно.
Аз исках…
Реших да те попитам дали искаш да правим нещо заедно.
С удоволствие ще правя нещо с теб, Холдън.
Чудесно. Страхотно!
Какво ти се прави? Нещо непринудено?
Да, нещо обикновено. Какво ще кажеш за вечеря утре?
Чудесна идея.
Страхотно. Този път няма само да се целуваме.
Но и това ще правим, нали?
Разбира се. Да!
Страхотно. До утре тогава.
Върхът. До утре тогава.
Какво правиш тук?
Онзиден чух, че моторът ръмжи.
Реших да открия проблема.
Скоро ще си тръгна.
- Не, много мило от твоя страна.
Не искам да се качва на този мотор, но…
Не мога да повярвам.
- Том, моля те, недей…
Страхотно.
Добро утро, г-н Матюс.
- Какво правиш тук, по дяволите?
Дойдох да поговоря с Холдън.
Казах ти какво ще ти се случи, ако доближиш семейството ми.
Не съм дошъл да се караме.
- Тогава си върви, Джеф!
Какво става?
- Нищо.
Джеф си тръгва.
- Трябва да поговорим.
Напусни имота ми.
- Татко, не се тревожи.
Остави ни. Иска да ми се извини.
Трябва да дойдеш с мен, или с Кевин е свършено.
Човекът с жълтото яке е професионалист.
Брат ми не е имал шанс срещу него.
Нали каза, че ви е нападнал и е заплашил брат ми с пистолет?
Щом е способен на това, ще остави ли теб и близките ти на мира?
Какво да направя?
Чакай ме в края на пътя след 15 мин. Искам да ти покажа нещо.
Защо дойдохме тук?
Тази къща е на Джак Чърчил.
Името познато ли ти е?
- А трябва ли?
Известен войник от Англия от Втората световна,
сред най-великите.
Пропуснал съм всичко след седми клас.
Жълтото яке използва името за псевдоним.
В дома му ли дойдохме?
- Спокойно, Матюс. Виж.
Деца си играят с пръскачките, семейства разхождат кучета.
Няма да посмее да те нападне.
- Как го откри?
Не беше лесно. Не е в социалните мрежи, няма досие,
но порових доста
и открих, че данните за него се появяват преди година.
Сигурен съм, че използва и други имена.
Знаеш ли какво още има? Дъщеря.
Тя има медицинско досие и ходи на училище.
Така намерих адреса му.
Преча ли ти?
- Не.
Защо дойдохме тук?
Дъщеря му има рецитал по пиано. Когато тръгнат, ще влезем в къщата.
Ще влезем в дома му посред бял ден?!
Трябва да намерим нещо, което го свързва с Кевин.
Джеф, не съм нито следовател, нито бивш военен.
Аз ще ти казвам какво да правиш.
Малкият не е влизал с взлом.
Татко, затварям. Дочуване.
Пак ли проблеми с Холдън?
Радвам се, че е добре, но родителите ми прекаляват.
Не излезе ли от кома преди няколко дни?
Не казвам, че трябва да я забравим.
Но може би не е нужно
да свикваме семеен съвет, щом излезе от вкъщи.
За човек, който мрази да говорят за брат му,
постоянно говориш за него.
Имаш право.
Какво предпочиташ?
Нещо оранжево.
Веднага получаваш нещо оранжево.
Скрий се.
Това е той.
- Знам.
Добре, да действаме.
Матюс! Нужен си ми.
- Не мога да го направя, Джеф.
Преди няколко седмици бях готов отново да напусна града, но…
Вселената ми прати знак. Ти се събуди.
Съдбите ни са свързани - твоята, моята, на брат ми
и на този Чърчил.
Няма да ни остави на мира, докато не спрем и него, и хората му.
Слушаш ли ме?
Чудесно. Да вървим.
Бързо.
Добре, Вселено, дано си на моя страна.
Зло куче
Видя ли знака?
В сака има хлороформ.
- Няма ли да му навреди?
Предпочитам термина "неутрализира".
Добре.
Истински убиец.
Трябва ли да го…
- Не, Матюс.
Това е акаща играчка. Хайде, побързай.
Извади фотоапарата. Не, дай на мен.
Снимай всичко, което ти се стори интересно.
Аз ще поставя подслушвателни устройства.
Знаеш ли кога ще се върне?
- Не, затова действай бързо.
Ето. Телефона му. Какво ти казах?
Вселената те насочва накъде да тръгнеш.
Какво правиш?
Клонирам съдържанието на телефона му.
Да действаме бързо. Ще се върне за телефона си.
Какво ли има там?
По дяволите.
Нищо интересно.
- Съмнявам се.
Откри ли нещо?
- Някакъв боклук.
Мисля, че е свинска опашка.
Това не е доказателство.
- Не е.
Но мисля, че брат ми е бил тук.
Добре ли си?
- Да, ще се оправя.
Отпусни се. Нека те завладее.
Дишай.
Случи се отново, нали? Получаваш видения и…
Добре съм. Имаш право - трябва да заковем този негодник.
Да се махаме оттук.
Огледай на втория етаж.
Добре.
Холдън, трябва да се изнасяме!
Хайде.
Спартак!
Къде си, момчето ми?
Спартак?
- Млъкни!
Губиш контрол, Холдън. Бори се.
Бори се!
Уила?
Не си излизала от часове. Състоянието на Артър не се променя.
Защо не си починеш?
- Нямам нужда от почивка.
Трябва да се върна в Измерението.
Няма да ти причиня поредната кома. Опасно е.
Откога имаш правото да ме командваш, Даниъл?
Откакто дядо ти ми възложи грижата и за двама ви.
Знам какво си мислиш - трябва да работя само по мисията.
И двамата знаем, че има и друг начин да те спася.
Влошава се. Отдръпни се, моля.
Уила, чакай! По дяволите!
Добре… Дано стане.
Трябва да стане.
Уила! Излез оттам! Недей!
Добре, отпусни се.
Дишай.
- Добре.
Нещо смущава устройствата.
Изпратих контактите на Чърчил на приятел.
С какво се занимава?
Чувал ли си за Едуард Сноудън?
- Футболиста ли?
В наши дни лесно се намира информация за хората.
Всички са свързани.
Наистина ли вярваш, че Вселената те напътства?
Вселената намира начин да ни вкара в пътя. Говори ни.
Казва ни накъде да поемем.
Трябва да се научиш да я слушаш.
Виж.
Това познато ли ти е?
"Светът пред мен се изясни
и тогава разбрах, че е празен.
Чак тогава се почувствах свободен да вдигна очи към небето."
Мечтала съм да пътувам, но не съм го правила, кълна се.
Ела при нас, поспаланко. Запознай се със…
Съжалявам, как се казвате? Г-н Джоунс?
Моля ви, наричайте ме Дейвид.
Забравила съм портмонето си в магазина и Дейвид го е намерил.
Повечето хора биха го изхвърлили.
Майка ми не ме е възпитала така, Даян.
Извинете ме за момент.
Холдън, ще правиш ли компания на госта ни?
Майка ти е прекрасна жена. Имаш голям късмет.
Разказа ми за теб и за брат ти Люк, който е в колеж.
Какво правиш тук?
Сладко кученце. Голдън ретривър, нали?
Добронамерени кучета, верни на стопаните си.
Тази снимка отпреди 12 г. ли е? Отпреди комата?
Не си се сбогувал с кучето си.
Винаги страдаме, когато загубим любимо същество.
Но не е нужно да става така. Смъртта може да се окаже начало.
Напусни дома ми. Веднага.
Когато си готов, ела да поговорим.
Да сложим край на тази игра.
Забравил си тези неща в дома ми.
Явно в къщата ми има вредители.
Какво ще кажеш да не замесваме близките си?
Тръгвате ли си?
- Да, трябва да вървя.
Благодаря за чая.
- За мен беше удоволствие.
Внимавайте къде оставяте портмонето си.
Ще внимавам, Дейвид. Благодаря.
Приятно ми беше, Холдън.
Ще ви изпратя, Дейвид.
- Благодаря.
Ако вдигаш толкова шум, няма да ми върнат депозита.
Как да използвам способностите си срещу някого?
Срещу човек ли?
Да, искам да го стопя, изгоря, да го накарам да полети.
Хайде, готов съм за обучение -
да вдигам гуми, да прелитам над полета.
Способностите ти са важни само в Измерението.
В този свят те не са сили, а последици.
Това не ме устройва! Измерението вече е зад гърба ми.
Мъжът с жълтото яке,
който стреля по нас, дойде в дома ми.
Какво?!
- Заплаши майка ми и брат ми.
Кевин изчезна и съм сигурен, че този тип е замесен.
Имам само глупавите му псевдоними -
Джак Чърчил, Дейвид Джоунс… Кой е този човек, по дяволите?
Не знам. За пръв път го видях в онази нощ пред бара.
Уила, неслучайно се появихте в живота ми,
след като излязох от комата.
- Аз не се появих изневиделица.
Познавам те от доста време.
- Тогава защо не ми помогнеш?
Защото ти не си такъв! Холдън не е злодей.
Какво планираш да правиш? Ще намериш този човек
и ще го хвърлиш през прозореца или ще го запалиш?!
Трябва да се обадя.
Ало? Да.
Ще ви помоля да подпишете декларация за идентификация.
Искам да говоря с шерифа.
Да, ужасно е. Ще се видим в къщата. Чао, скъпа.
Току-що разбрах за Кевин. Скъпи, много съжалявам.
Отивам при Кристин. Ще дойдеш ли с мен?
Да, ще дойда.
Слава богу, че са пипнали убиеца. Разпитват го в участъка.
Така ли? Кой?
- Мисля, че се казва Чърчил.
Отивам в полицията да дам показания.
Съжалявам, шерифе, но не знам как да ви отговоря.
Камерата ви показва в близост до жертвата.
След това никой не го е виждал.
Разпитахте ли тази жена?
По вашата логика сигурно и тя го е следила.
Шерифе, моите уважения, но…
Форт Рийд е малък град, но само тук има "Спенгълс".
Доколкото знам не е престъпно да ти се допие шейк "Торнадо".
Така е. Имаме свидетел, който ви посочи като заподозрян.
Защо би ви натопил?
Онова момче - Матюс, е идвало при вас, нали?
Не.
Тогава приятелят му - хубаво момче с белег. Бивш военен.
Бях доброволец в Окръжна болница.
Персоналът ме познава. Бях там, когато Холдън Матюс се събуди.
Не бива да го казвам, защото нямам доказателства.
Близките му преживяха много.
Момчето разви някаква омраза към мен.
Мисля, че с приятеля му вчера са нахлули в дома ми.
Вратата беше отключена. Вещите ми не бяха на мястото си.
Дъщеричката ми Емили спа на запалена лампа.
Арестуван ли съм?
Не.
Чудесно, защото трябва да взема Емили от училище.
Чакайте, ще ви изпратя.
Не може да бъде.
Хей!
Какво им каза?
Холдън…
Шерифът ми каза за приятеля ти.
Ако си искал нещо от мен, защо не ми каза?
Защо забърка и други хора?
Сега той е на по-хубаво място. Работодателите ми могат да го уредят.
Признай, че си го убил!
Каквото и да се е случило с него, сам си е виновен.
Лъжеш!
Признай!
Признай!
Ти си го убил! Признай!
Ти си го убил!
Защо не се съпротивляваш?
Защото ти си прекалено важен.
Макардъл?
Макардъл? Аз съм! Тук ли си?
Какво правиш тук, Рамирес?
Съжалявам за брат ти.
Да ти кажа ли какво открих в телефона на Чърчил?
Добре, казвай.
Добре.
Проверих връзката между няколко контакта от указателя му.
Стигнах до фирма за инвестиции, издателска къща
и фабрика за пластмаси.
Всички те са под шапката на юридическо лице - "Празно небе".
"Светът пред очите ми се изясни…"
Има и друга организация с това име. Регистрирана е като 501-С-3.
Освободена от данъци организация.
- Да.
Тази е религиозна. Чувал съм името и преди.
Издирват бивши военни.
Има и още нещо.
Коя е тя?
- Тес Шомаркър.
Финансов директор на "Празно небе".
Съветвам те да започнеш с нея.
Благодаря ти, че се отби, Рамирес.
Мислиш ли, че брат ти се е забъркал с култ?
Не, Кевин беше прекалено умен. Това му беше проблемът.
Внимавай, моля те.
На преспапието ти пише: "Вселената ще се погрижи за всичко".
Не можеш да го контролираш.
Пусни ме!
- Виждаш какво може.
Момчето е като бомба със закъснител.
Дядо ти няма успех с хора като него.
Нищо не разбираш!
Питала ли си го какво се е случило с другите?
Знаеш ли за тях?
Не можете да го задържите, момиче.
Съдбата на Холдън е да промени света.
Ще го разбере и хората на Фрост ще се намесят.
Какво става тук? Коя сте вие?
Не познавам тази жена. Обадете се в полицията.
Повикайте охраната!
- Опитва се да ме убие.
Ела тук.
Холдън?
Случило ли се е нещо?
Може да се каже.
Превод АННА ДЕЛЧЕВА
Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО