Beyond - Season 1 (2017) (Beyond.S01.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990/Beyond.S01E06.Celeste.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990.srt) Свали субтитрите

Beyond - Season 1 (2017) (Beyond.S01.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990/Beyond.S01E06.Celeste.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990.srt)
Досега в "Отвъд"…
Нищо няма да ми попречи да те върна у дома.
Какво ще те зарадва?
- Нещо оранжево.
Решавам уравнения с хирургическа точност.
Не съм циганка гадателка. Четири години бях в кома.
Коя е тя?
- Тес Шумакър.
Финансов директор на "Празно небе".
"Празно небе" получи сигнал за младеж с голяма дарба.
Може би си готова на размяна?
Трябва да променим подхода си, д-р Фрост.
Фрост е бил партньор на Артър?!
Свързан си с машината.
- Усещам връзката.
Холдън!
- Не!
Холдън, недей!
- Беше с мен!
После изчезна! Отказвам да рискувам да те загубя отново.
Хайде! Тази машина е смъртна присъда.
Как можа да ми го причиниш?
Направих го заради теб, за нас.
Замалко да умреш. Няма да допусна такова нещо!
Какво говориш?
Земята под краката ти се срути. Хванах те за ръка, но ти падна.
Холдън, говориш несвързано.
- Напротив.
Знаеш, че съм прав. Измерението е прекалено опасно.
През цялото време сме бягали.
Дори сега, когато сме тук,
не мога да се отърся от всичко, което сме преживели.
И двамата знаем, че нямаме работа там.
Мястото ни е тук.
Можем да продължим започнатото.
Ще бъдем заедно, без да се налага да бягаме.
Казано така, звучи просто. Но ние не сме сами.
Мислила ли си някога за нас?
Дългото обучение и времето, прекарано с теб…
Всичко е било, за да мога да се върна за Артър?!
Холдън, любовта ни беше истинска.
И сега е такава, но…
Сложно е.
Кажи ми, когато стане просто. Знаеш къде да ме намериш.
ОТВЪД Селест
Добре ли си?
- Да, защо?
Доброволно окоси тревата в целия двор.
Всеки родител би се разтревожил.
Добре че не подредих гаража.
Щях да те пратя в болница.
Излизаш ли?
- Отивам на църква.
В сряда?
- Искам да се върна на работа.
Иън има нужда от социален работник за програмите на църквата.
Иън, а?
Пастор Иън. Лицензът ми още е валиден.
Скъпи, рано или късно, всички ще го приемем.
Важно е само настоящето.
- И аз започнах да мисля така.
Ще се явиш ли отново на изпита за гимназиална степен?
Мислех си първо да взема шофьорска книжка.
Важно е само настоящето.
- Добре, разбирам какво правиш.
Но няма да ти се размине. Шофьорската книжка е важна.
Но с нея няма да си намериш работа за над 10 долара на час.
10 долара? Това са 80 на ден.
Четири пъти повече от джобните ми.
- И не прекалявай със содата.
От 12 г. не си ходил на зъболекар.
Един господ знае как разрушава емайла.
Толкова време
ме убеждаваше, че Фрост е нашият враг,
че това, което правим, е правилно.
А сега…
Не знам в какво да вярвам.
Направих много жертви заради теб.
Можеше поне да ми кажеш истината. Защо си ме лъгал?
Трябва да си починете, д-р Фрост.
Айзък, не се шегувам.
- Как да намеря покой?
Получила е два нови пристъпа. Ще я убиеш.
Да се опитаме с нервна стимулация.
- Няма да издържи операцията.
Седим със скръстени ръце и чакаме да стане чудо.
Не е нужно да чакаме. Можем да използваме машината.
Не, не е стабилна.
- Можем да я поправим заедно.
На крачка от съвършенството сме.
- Но тази крачка е голяма.
Обичам я, Артър.
Не съм обичал друга жена. Само нея.
Няма да я загубя.
- Не бих рискувал живота й.
Ще намерим начин, но машината още не е готова.
Талибаните произвеждат по 185 тона опиум годишно.
Появяваме се ние, и количеството скача на 3400 тона.
Сигурно имат вътрешен човек. Контролират дрогата още от Виетнам.
За кого говориш?
- За ЦРУ.
Какво общо има ЦРУ?
Пропуснах нещо.
- Коя част?
Частта, в която ти говориш, а аз - слушам.
Джеф, дойдох да…
- Правят го под носа ни.
Хората искат да се чувстват защитени.
Никой не пита как, стига да му се осигурява спокоен сън.
Кога за последно си спал?
Отвори папката.
Това е Тес Шумакър - финансов директор на "Празно небе".
Отново рязко сменяш темата.
Нищо не ми говори.
Тя е подписала документите на Жълтото яке в болницата.
В болница ли е бил?
- Не се вълнувай.
Прекарал е няма и 24 часа там.
Твърде бързо са го изписали, предвид тежките му травми.
Посетих го в дома му. Къщата беше празна.
Мебелите, кучето, дрехите… Всичко беше изчезнало.
Чакай малко. Изнесъл ли се е? Защо?
Защото сме близо до истината.
Искаш ли да стигнем до нея след случилото се?
Убийството на брат ми ли имаш предвид?
Искам да видя как животът изчезва от очите на убиеца на брат ми.
И аз това искам.
- Тогава защо не ми помогнеш?
Стигнах до задънена улица с Шумакър.
Но ако намерим още няколко документа на "Празно небе"…
Ще стигнем до…
- Джеф, не мога. Съжалявам.
Как така не можеш?
Заслушай се, Матюс!
Чуваш ли?
Вселената ни казва да продължим да ровим.
Може би ни казва да продължим напред.
Няма къде да отида!
Само това имам.
Джеф, не е вярно. Можеш да избираш.
Кога ще се научиш, Матюс? Никой от нас няма избор.
Накрая правим точно това, което иска Вселената.
Какво?
Наред ли е всичко?
Да, благодаря.
Отговорът на 11-и въпрос е "Е".
На 12-и е "Д".
Коя си ти?
Този въпрос беше лесен.
- Благодаря. Ще се справя.
Оттук не изглежда така.
- Какво искаш?
Да поговорим.
Сега ли?
- Да, сега! Важно е.
Изпитът също. Моля те, остави ме на мира.
"Автомобилът е…"
Какво не бих дала да видя тази сграда в пламъци.
Жалко, че беше фалшива тревога.
- Откъде знаеш?
Не се прави на глупак. Никого не заблуждаваш.
Ти ли го направи? Това не е ли углавно престъпление?
Дребно престъпление е, Момчето кома.
Да, Холдън, знам кой си. Не се ли питаш коя съм аз?
Ни най-малко.
- Такъв ми е късметът.
Срещам сладко момче, което също е било в дълга кома
и е попаднало в странен фантастичен свят,
но то не иска да чуе за мен. Ще се върна в сайта за запознанства.
Аз съм Чарли.
Благодаря.
Наш студент бе приет в спешното на болницата.
Взел е хапчета, оставени за първокурсничките.
Посочиха те като…
- Да, но не съм виновен.
… като човек, който познава виновника. Знаем, че не си бил ти.
Но в миналото си продавал хапчета.
Имаме достатъчно основания да те изключим.
Знаем за проблемите ти вкъщи
и разбирам защо си посегнал към наркотиците.
Имаме заподозрян. Искам само да го потвърдиш.
Кажи ми името й, и ще ти се размине
с общественополезен труд и пробация.
Наистина ли ще ми направите тази услуга? Невероятно!
Или ще те изключим. Ти избираш.
Лекарите казват, че съм спала четири години.
Знам, че това не е рекорд.
За 1461 дни се случват много неща.
Да, когато се събудих, Плутон вече не беше планета.
Плутон ли? Това ли е най-голямата промяна за теб?
Искаш ли още едно? Да ти донеса цялата кофа?
Добре.
- Съжалявам!
Боже…
При теб какво се промени?
Изпаднах в кома на 11 август 2001 г.
Един месец преди атаката на кулите.
Целият свят се е променил, докато съм спала.
Не мога да си го представя.
- Можеш.
Помниш ли нещо от Измерението?
Помня достатъчно, Момчето кома. Тъмни джунгли, ледени пътеки,
градове от камък и стъкло.
Помня как се научих да правя разни странни неща.
Какви неща?
- Всичко започна, когато се събудих.
Виждам света в цифри -
алгоритми, часове, дати.
Значи си добра по математика?
- Не, Холдън.
Гениална съм. Спри.
Надушваш ли антифриз?
Сигурна съм, че е антифриз. Не го ли надушваш?
Добре, гледай.
Излитане!
- Балончето ми!
Вятърът духа от юг-югоизток в посока на целта.
Кабели с висок волтаж. Двойни.
През петсантиметрови проводници минават 7200 волта ток.
Може би са 12 000 волта.
"Валволин" или "Престоун", какво е маслото?
Знаеше ли, че това ще се случи?
- Да.
Някой можеше да пострада.
- Не.
Колата от изток се движеше с 35 км/ч.
Другата - с 40. Ако една от двете беше развила 50 км/ч,
тогава щяхме да имаме проблем.
Твърдиш, че можеш да предвиждаш бъдещето?
Почти.
- Наистина ли?
Истината е, че виждам закономерности,
неща, които изглеждат случайни, като отделните думи в книга.
От мен се иска само да ги прочета. Добре, Момчето кома.
Демонстрирах ти моята сила. Няма ли да ми покажеш своята?
Измерението е красиво в сравнение с тези боклуци.
Не казвам, че не е романтично.
Съветвам те да млъкнеш и да се отдръпнеш.
Добре.
Не спирай. Още малко.
Наистина ли, Холдън?
- Не се шегувам.
Добре.
Пропуснах ли нещо?
- Аз…
Ще се опитам отново.
- Добре.
Не разбирам. Преди ставаше.
- Не се тревожи.
Случва се на много момчета.
- Малко момчета са като мен.
Така ли се успокояваш?
За какво говорим?
Да се опитаме да пресъздадем ситуацията.
Какво предизвика силата ти?
- Не знам.
Беше по-скоро реакция.
- Като гняв ли?
Като при Хълк…
- Сега ядосан ли си?
Не.
- Може би това е проблемът.
Добре.
Какво…
Добре ли си?
Добре. Наистина не се шегуваш.
Иска ми се да запаля цигара.
Това правят в старите филми, след като са…
Няма значение.
Имаш кръв. Да, там.
На теб хареса ли ти?
Не ми носи багажа.
- Повика ме за помощ.
Помагам ти.
Мислиш ли, че мама ще го приеме тежко?
Майка ти има достатъчно грижи с брат ти.
Може би няма да й се отрази добре, че са те изключили за наркотици.
Не съм продавал дрога. Това е истината.
Прикрил си някого.
Дали това не е момичето, с което излизаш?
Имам чувството, че вече ще се виждаме по-рядко.
Чудесно. Раздялата ще ви се отрази добре.
Казваш го от опит, нали?
- Люк…
Всички преживяхме доста тежки моменти.
Вземи си поука от случилото се. Разбираш ли ме?
Да, доста неща научих напоследък.
Понякога, когато животът ти поднесе лимони,
трябва да се примириш и да ги изядеш.
Надявам се, че с толкова мъдрост
ще решиш какво е най-добро за теб.
Като говорим за самосъхранение…
Ще кажеш ли на мама вместо мен?
За нейно добро ще й кажем, че си се върнал заради Холдън.
Най-после лъжа, която мога да приема.
За твое добро ще е да си намериш работа.
Ще ми върнеш парите за обучението си.
В такъв случай ще се обадя на декан Андърс.
Защо?
- Може би не е късно да си призная.
Много смешно.
Мамо?
Има ли някой вкъщи?
Май няма никого.
Не мога да повярвам, че си израснал в такава къща.
Мислех, че съществуват само по телевизията.
През '50-те години.
Искаш ли да ти покажа стаята си?
Косата ти пречи. Не мога да…
Тогава я махни.
- Добре.
Трепериш ли?
- Не, аз…
Холдън Матюс!
Аз ли съм първото момиче, което водиш в стаята си?
Едно от милиардите неща, които пропуснах, са срещите.
Ето, казах го.
- Значи нямаш приятелка?
Нямам.
Имах, но… Беше нещо като връзка.
Разделихме се. Сложно е за обяснение.
Сложните връзки са гадни.
Предпочитам прости и ясни връзки без излишна драма.
Да, би било чудесно.
Шегувам се. Такива връзки са скучни.
Да.
Дай да промия раната.
Боли ли?
- Добре, остави…
С рамката ли купи тази снимка?
Това сме аз и баща ми. Ловим риба.
Не ми казва! Тази купа е от картинг.
Първо място. Две поредни години.
Защо ли не съм изненадана?
Ще останеш ли за вечеря?
Няма ли да се обадиш?
Не, не е важно.
Какво ще вечеряме?
Какво си направил?
- Това, от което ти се боеше.
Селест…
- Състоянието й е стабилно.
Но трябва да я събудим. Не съм приключил.
Не я докосвай!
- Нямам нужда от разрешението ти.
Спрете.
Губиш си времето.
Защо удряш нещо, което не се защитава?
Искаш ли да заемеш мястото на крушата?
Приключих с битките.
- Не ми казвай.
Бил си в детската боксова лига.
В "Сан Куентин". 18 години.
Артър не ми е казвал.
- Аз го помолих. Хайде.
Все едно. Поредната негова лъжа.
Аз го помолих да мълчи, защото искам да забравя миналото си.
Дядо ти възрази и каза, че то е част от мен.
Той прозря потенциала ми. За другите бях бивш престъпник.
Той вижда само хубавото в хората. Затова се докара до това състояние.
Не осъзнаваш колко много приличаш на него.
Видя доброто в Холдън и държиш на него въпреки всичко.
Какво престъпление си извършил?
18 години са доста време.
Позволих на емоциите си да ме завладеят.
Слава богу, че получих втори шанс.
Вдигни гарда си.
Казахме му, че като порасне, може да стане каквото пожелае.
За Вси светии се облече като Супермен, дигимон и космонавт.
Супергерой! Жестоко!
Нерешителен си още от малък.
Мамо, Чарли не иска да знае какво съм правил на 6 г.
Искам! Донесете още снимки, моля ви.
Радвам се, че най-после се запознах с приятелка на Холдън.
Сега знам къде отива, когато изчезне.
Вината е моя. Отдавна ме кани да дойда да вечерям с вас,
но аз го отлагах.
Най-накрая се съгласих.
- Радвам се.
Когато Холдън си навие нещо на пръста, няма измъкване.
Радвам се, че сте се намерили.
Ето…
Така…
- Боже мой! Ще се пренеса у вас.
Благодаря.
Виждам, че се храниш здравословно.
Какво правиш тук?
- Може ли две бири?
Не искам да ме черпиш.
- За какво са приятелите?
Съжалявам за Кевин. Беше добро момче.
Добър човек.
Но аз не го спасих.
Сега трябва да се погрижа
да направя връзките, които никой не вижда.
Прекалил си с алкохола, Джеф.
Снимки на семейството ми.
Откъде ги взе?
- Изслушай ме, моля те.
Хората, които убиха брат ми, преследват сина ти.
Какви ги говориш?
Този човек уби брат ми.
Докато Холдън беше в кома,
някой идвал ли е да разпитва за него?
Спа 12 години. Непрекъснато му правеха изследвания.
Идвали ли са хора от "Празно небе"?
Какво е "Празно небе"?
- Религиозна организация.
Лесно се регистрира фирма, която е освободена от данъци.
Мислиш, че тази Шумакър я ръководи.
Не, има по-високопоставен човек.
И вярваш, че тези хора се интересуват от сина ми?
Сигурен съм.
Разви доста теории, Джеф.
Трябва да потърсиш помощ.
Нуждая се от твоята помощ.
Личи си, че искаш да научиш повече, Том.
Нуждая се от помощта ти.
Ще си вървя.
Благодаря.
- Как мина?
Управата на щата Канзас реши, че мога да шофирам.
Но все още трябва да питаш родителите си. Вземи.
С баща ти решихме, че моторът не върши работа,
когато искаш да пътуваш, а вали.
За мен ли е? Благодаря ви! Мамо!
Смених гарнитурите и филтрите. Остават накладките и гумите.
Ще сменим и ремъка, и водната помпа.
Може да бъде новият ни проект.
Какво ще кажеш?
Татко, карам страхотен мотор, а ти ми купи пикап!
Невероятно! Благодаря ти!
С него можеш да заведеш Чарли на вечеря.
Да, в заведение за бързо хранене. Благодаря ви. Страхотен е!
Ще му направя едно кръгче.
- Карай бавно и се прибери довечера.
Трябва да знам къде си.
- Да, разбира се. Чао!
Внимавай!
- Забавлявай се!
Какво е това блато?
Едно от осемте чудеса на Канзас.
Толкова много ли има?
Не, в никакъв случай. Няма да ловим риба.
Точно това ще правим. Хайде.
Виждаш ли? Пееш си. Знаех си, че ще ти хареса.
Спящата красавица се смята за голям умник.
Каза, че съм красив.
- Не ме карай да те събуждам.
Добре, Момчето кома, разкажи ми за себе си.
В годината, в която изпаднах в кома,
щях да отида да видя един телескоп в Колорадо.
Направи го е ученик.
Хората го харесаха, финансираха го, и бум!
Стана известен.
Тогава бях възхитен.
Така и не видях телескопа, но…
Добре, твой ред е.
Скочих.
И изпаднах в кома.
Скочих от втория етаж на къщата на втория си баща.
Не успях да се приземя добре.
Защо?
Защото исках да се спася.
Не свързвам детството си с картинг и вкусна лазаня.
Съжалявам.
Божичко! Какво да правя?
Засечи! Навий макарата!
Чакай! Божичко!
- Хвана риба!
Хванах риба!
- Дай я насам!
Прекрасна е!
Недей…
Какво правиш? Какво беше това?
Пуснах я.
Искаш да кажеш, че чаках толкова време,
но целта на риболова не е да хванеш риба?
За мен никога не е било важно
дали ще се върна с риба.
Правя го за удоволствие.
Харесва ми да прекарвам времето си с някого.
Изпратиха ме, за да те намеря.
Какво?
Изпрати ме Айзък Фрост.
Той е лидер на група, наречена "Празно небе".
Иска среща с теб.
Не може да бъде.
Трябваше да се досетя.
- Холдън, почакай.
Моля те да ме изслушаш. Холдън, спри!
Ние с теб оцеляхме в Измерението!
Ние се събудихме съсипани.
Откакто се събудих, хората се опитват да ме използват
за собствените си цели, и това ме вбесява.
Знам, че и на теб ти е писнало.
Искам да бъда с единствения човек на този свят,
който може да ме разбере.
Какво ще кажеш на този Фрост?
Ще му кажа, че…
… целта на риболова не е да хванеш риба.
Не си успял да отидеш в обсерваторията в Колорадо, нали?
Да, и какво от това?
Анил Вемъри?
Аз съм Уила. Писах ти за работата ти с Артър.
Д-р Форман и д-р Фрост.
Записах се доброволно за тестовете. Раздялата ни беше неприятна.
Артър отрече всичко.
Използвахме науката и технологиите, за да стигнем в отвъдното.
Д-р Фрост разви идеята на Артър на по-високо ниво.
Артър ли е дал тази идея?
- Дядо ти не ти ли е казвал?
Откъде…
Не съм ти казвала, че ми е дядо.
- Приличаш на нея.
На кого?
- На майка си.
На Селест.
Познавал си майка ми?
- Разбира се.
Смъртта й разтърси и двама им. Д-р Фрост беше…
Представи си да загубиш любовта на живота си.
Фрост е загубил любовта на живота си?!
Значи Фрост е…
… мой баща.
Бебето… Къде е бебето ми?
- Добре е.
Имаш красиво и здраво момиченце.
Айзък…
Видях я.
- Какво, скъпа?
Най-прекрасната светлина на света.
Беше навсякъде, като океан.
И над този океан имаше мост.
Мостът води към светлината, Айзък. Ти се оказа прав.
Там има нещо. Докоснах го.
Кръвното й пада. Пускам епинефрин.
Допамин.
Спокойно, скъпа. Ще се събуди.
Добре.
Отдръпни се!
Всеки от нас е губил близък.
Всички сме изпитали болката и отчаянието от жестоката смърт.
Но ние вярваме…
… ние знаем въпроса,
който винаги се появява,
сграбчва ни и ни води до края.
Какво е смъртта?
- Ново начало!
Можем да отидем при Селест.
- Приключихме.
Селест си отиде. Не го ли разбираш?
Но тя е на другия бряг.
- Какво означава това?
Ще я посещаваш през уикендите? Целта на проучването ни е друга.
Заслепен си от илюзиите си и не виждаш очевидното.
Дъщеря ти се нуждае от теб. Нуждае се от баща.
Съжалявам, Артър, не мога.
Търся Холдън.
- Да, разбира се.
Ти си момичето от магазина.
- Да, аз съм.
Туш.
С него двойка ли сте?
Двойка ли?
- Да, онази нощ той…
Няма значение. Не е моя работа.
Отивам да го повикам.
- Благодаря.
Не е вкъщи.
Добре.
Ще му предадеш ли да ми се обади?
Това е номерът ми.
Може да го е загубил.
- Да, разбира се.
Благодаря.
Превод АННА ДЕЛЧЕВА
Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО