Beyond - Season 1 (2017) (Beyond.S01.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990/Beyond.S01E09.Out.of.Darkness.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-Mooi1990.srt) Свали субтитрите
Целта ни се казва Холдън Матюс.
Провалим ли се, излагаме на риск каузата.
Притискай раната!
Какво се е случило?
Показателите му скочиха и той се събуди.
Селест.
- Видях прекрасна светлина.
Ще се получи!
Това е група за взаимопомощ.
Нарича се "Празно небе" и е за хора, загубили близки.
Ако иска да извади куршума, ще са му нужни стерилни материали.
Най-сетне. Следвах кървавата диря.
Днес ще бъде слънчево с лек източен бриз.
Наспи се добре.
Днес ще бъде голям ден.
ОТВЪД Извън мрака
Кой ти я даде?
Едно секси невинно момиче. Казва се Аби.
Участва в група по взаимопомощ. Подозирам, че е секта.
В рисунките на Холдън има същата арка.
Каква е връзката му с тези хора?
Няма връзка.
Но ти не се забърквай с тях.
- Защо?
Опасни ли са? Къде е Холдън?
Казах ти, че не знам.
- Кой знае?
И това не знам.
- Сигурно се досещаш.
Ако знаех, щях да го потърся.
Не се е обаждал от няколко дни. Оставих му дузина съобщения.
Не ми отговори. Сякаш потъна вдън земя.
Пич, къде си?
Уила?
- Дай ми телефона, Люк.
Дай ми Уила.
- Кой се обажда?
Джеф Макардъл. Трябва да говоря с Уила.
Джеф, къде, по дяволите…
- Уила слуша.
Защо телефонът на Холдън е у теб?
- Случи се нещо.
Хванаха го хората, които го търсят.
Каза да ти се обадя в случай на беда.
Далече ли си от Форт Рийд?
Добре дошъл
Събудил си се.
Радвам се.
Нямах търпение да се запознаем, но те оставих да си починеш.
Виждам, че си намерил кухнята.
Дано закуската е била достатъчна.
Искаш ли нещо за пиене?
- Къде съм?
В дома ми. Ти си мой гост.
Извинявай. Слушал съм много за теб.
Имам чувството, че се познаваме. Айзък Фрост.
Упоихте ме и ме доведохте тук.
Изпратихте въоръжени хора след мен и Чарли.
Какво стана с нея? Нали не сте…
Не, разбира се.
Приятелката ти е добре. Нямахме намерение да ви навредим.
Признавам, че можехме да подходим
по-цивилизовано, но…
Не можех да поискам разрешение от родителите ти.
Не замесвай семейството ми.
- Не се тревожи за тях, Холдън.
Аз също държа на семейството.
Това, което ще ти покажа, ще те компенсира за преживяното.
Не искам да ми показвате нищо.
Мисля, че ще те заинтригува.
Искаш да разбереш истината
от момента, в който се събуди от комата.
Бог те е дарил с голямо любопитство, Холдън.
Искам да ти покажа на какво си способен.
Къде се намираме?
Всеки влага свой смисъл в това място.
За някои…
… това е църква.
За тези, които търсят отговори, когато преживеят трагедия.
За тези, които вярват в невъзможното, това е убежище.
На мен ми напомня, че няма случайни чудеса.
Те са продукт на човешкото въображение
и известна доза смелост.
Не ми вярваш. Няма проблем.
Затова си тук.
Отдели ми няколко часа.
Ако след това желаеш да си тръгнеш, ще те закарам вкъщи
и ще изчезна от живота ти завинаги.
Но ще пропуснеш нещо изключително.
И няма да закачате семейството ми?
Давам ти думата си.
Имате един час.
Чудесно! Направи мъдър избор, Холдън.
Да вървим. Имам да ти покажа много неща.
Много се радвам, че си тук.
Невероятни животни са, нали?
- Предпочитам да се движа с кола.
Заслужаваш похвала.
Представи се по-добре от очакваното.
- Не ме повика тук, за да ме хвалиш.
Доведе ни Холдън. Заслужи короната си.
Възлагаме ти нова задача.
Мога да помагам тук.
Можеш да пазиш "Празно небе" от външна намеса.
Но остана една заплаха, която трябва да бъде отстранена.
Но Холдън…
- Той вече не е твоя грижа.
Също като него, ти имаш специално място в организацията.
Искам да говоря с Фрост.
- Невъзможно е.
Той е с Холдън. Имаме още работа с него.
Трябва да го убедим.
Какво съм аз? Чистач?
- Не ставай глупав.
Нямаме по-добър чистач от теб.
И оставихме голяма каша - Чарли Сингър.
Намери я.
- И после какво?
Ако се налагаше да ти казвам, нямаше да бъдеш най-добрият.
Плащам толкова много, за да драскаш един час?
Тя каква работа върши? Следи да не изядете боите?
И да не надебелеете.
Не е включен, нали?
Чу ли какво ти казах?
Моля?
И двете оцеляхме. Някой успя ли да ни спре?
Ситуацията се промени.
Проследил ни е от мотела.
- Мъжът с жълтото яке.
Работи за организация, наречена…
- "Празно небе"?
Проверих я докъдето е възможно -
данъчните декларации, финансовите извлечения -
всичко е без физически адрес.
Или имат сериозни връзки в данъчното,
или гоним призраци.
Не вярвам в призраци.
Значи все пак определяш някакви граници.
Всичко, в което вярвах и не вярвах,
промени смисъла си, откакто срещнах Холдън.
Какво искаш да кажеш?
Ако "Празно небе" се представя за религиозно движение, значи има щаб.
Членовете трябва да се събират някъде.
Знам кой може да ни помогне.
Обичаш ли домати?
- Харесват ми.
Тези домати са различни.
Безупречни са.
Освен това са ГМО. Знаеш ли какво означава това?
Генномодифицирани.
- Бинго.
Създадохме ги, за да произвеждат изофлавони.
Изобретете пица, която да не омеква в микровълновата.
Не си впечатлен.
- Това е обикновен домат.
Подкрепям научния прогрес и чудесата на биотехнологиите.
Доведохте ме тук насилствено, за да ми показвате зеленчуци?
Всъщност това са плодове.
И не са причината да те доведа тук.
Науката ни позволява да разберем
физическия свят по-добре от всякога.
Но защо да се задоволявам с физическия свят,
след като и двамата знаем, че има нещо повече?
Не мога да си представя какво е
да се събудиш и да разбереш, че си пропуснал 12 г. от живота си.
Тези хора не са се събудили.
Това са лицата на хора, които сме обичали и загубили.
Почитаме живота им и така се доближаваме до тях в смъртта им.
Майкъл е бил на твоята възраст,
когато е претърпял злополука.
Как е…
- Карал е колелото си.
Скоростта и траекторията му
са съвпаднали с тези на пиян шофьор.
Бащата на Майкъл - Бари, е с нас, откакто синът му почина.
Преди да ни намери, е искал да се самоубие.
В "Празно небе" му помагаме да намери нов смисъл
на случилото се със сина му.
Ние му дадохме надежда.
За какво?
Не можете да върнете сина му. Не можете да промените миналото.
Имаш право.
Но може би можем да дадем на Бари шанс да види сина си отново.
Ами ако има начин
да се доближим до близките, които сме загубили?
Можем да ги последваме от този свят в следващия.
От зората на религиите животът след смъртта се свързва с вярата.
Ние го свързваме с науката.
Вярваме, че Бог е само пазител.
Говорите за живота в отвъдното, сякаш е достижим.
Точно така.
И светът търси човек, който да го отведе там.
Мислите, че аз съм този човек.
- Така е.
Как е възможно да стигнем там?
Ще ти покажа.
Даян!
- Какво е "Празно небе"?
Ще ми дадеш ли хавлия?
- Ще отговориш ли на въпроса ми?
Един от щедрите дарители, които спонсорират "Помощници".
Колко са щедри?
- Защо ми задаваш тези въпроси?
Идвам в църквата от шест години.
От три години съм доброволец в "Помощници".
Никога не съм те чувала да споменаваш "Празно небе".
Предпочитат да останат анонимни.
Питали ли са за Холдън?
- Даян, не.
Те са религиозна организация,
която дава надежда и утеха на нуждаещите се.
Когато синът ти лежеше в болницата, ти се нуждаеше от същото.
И дойдох в църквата.
Ти ми помогна да намеря Бог.
Не съм търсила група за взаимопомощ.
Том се оказа прав.
Говорила си с Том.
"Празно небе" дава надежда на хората.
Мнозина искат да вярват, че има живот след смъртта,
вярват, че мъката им е временна.
Задават си въпроса дали смъртта не е ново начало.
Както в повечето религии.
- Да.
Но "Празно небе" знае отговора.
Ако Холдън е в "Празно небе", те ще провалят всичко.
Моля те, кажи ми как да ги намеря.
Не. Няма да те изложа на този риск.
Първо Селест, после Холдън… Няма да загубя и теб.
Винаги е имало риск. Защо се отказваш сега?
Не се страхуваш, че ще загубиш мен.
Боиш се, че Фрост ще те победи.
Битката винаги е била между теб и Фрост.
Съревновавате се да стигнете до отвъдното.
А сега, когато имаш шанс да успееш, ти предпочиташ да се предадеш.
Аз няма да се откажа, докато не спася Холдън.
Как смяташ да го спасиш?
Ще отидеш при Фрост и ще го помолиш учтиво да пусне Холдън?
Няма да бъда учтива.
- За него няма нищо свято.
Дори семейството! Майка ти го изпита на гърба си!
Той прекали с експериментите!
Тя плати висока цена за неговата лудост.
Аз няма да плащам за твоята.
Уила!
Това са координатите. Тръгни по черния път.
Той ще те отведе до портата на имението. И се пази.
Кое е момичето на снимката?
Жената, която много обичах.
От години я търся.
На място, което смятам, че познаваш добре.
От години пращам хора там.
Те бяха доброволци в нещо, което някога ще се смята
за най-голямата научна и религиозна експедиция в историята.
Тези, които стигнаха далече,
видяха нещо, което описват като необятно море от светлина.
Говорят и за арка.
За портал към необятното неизвестно.
За мост към живота в отвъдното.
С теб можем да направим следващата крачка заедно.
Защо избрахте мен?
Казахте, че сте пращали други хора.
- Те се върнаха увредени.
Но не и ти.
Питал ли си се защо оцеля
толкова дълго в кома без пагубни последици?
Мястото, в което прекара 12 г. от живота си, те спаси.
Измерението замалко не ме уби.
Но ти оцеля.
Измерението е причината да модифицираш средата
и в него, и в този свят.
Тази връзка ще ти позволи
да прекосиш моста и да стигнеш до светлината.
За да спаси израилтяните,
Мойсей е разполовил Червено море.
Не мога да стигна там сам, Холдън.
Очаквам ти да направиш чудото.
Не са от армията. Вероятно са наемници.
Наели са охранителна фирма, за да не влиза никой.
Или да не излиза.
Какво правиш?
Дайте ми 20 мин. да огледам периметъра. Чакайте ме тук.
Не предприемайте нищо, докато разбера къде отиваме.
Чакай.
По-безшумен е от пистолета.
Трябваше ли да взема оръжие?
Доматена супа.
Красотата се крие в простите неща.
"Нещата трябва да са възможно най-опростени, но и прости."
Казал го е Айнщайн.
- Знам.
Сигурно няма да се изненадаш,
че всеки продукт за тази супа
е резултат на дългогодишни изследвания,
проби и генетични модификации,
за да създадем изключителна плътност
и невероятен вкус.
Яж, не е отровна.
Нали няма да се превърна в боровинка?
Какво е готвенето, ако не химични реакции?
Но ти се интересуваш от астрономия, нали така?
Мечтател си.
Сигурно нощем гледаш звездите и си мислиш:
"Боже, колко е голяма Вселената.
Какво крие тя? Какво не виждаме?".
Сега вече знаеш.
Остава въпросът…
Какво смяташ да правиш?
Г-н Фрост…
- Наричай ме Айзък.
Айзък…
Мисля, че не си ме разбрал.
- Защо?
Прав си, че видях какво има в отвъдното.
Но Измерението е жестоко място.
Непреклонно е и там сме нежелани.
Години наред се борих за оцеляването си.
Няма да се върна там отново.
Не бих го направил заради теб.
Не може да чакаме повече. Отивам в имението.
Чакай. Как ще минеш през портала?
Заведете ме при Фрост.
- Коя си ти, по дяволите?
Дъщеря му.
- Той кой е?
Аз съм синът му.
Това ли беше? Свободен ли съм?
Ще поръчам кола, която ще те откара вкъщи.
Но първо ми отговори на един въпрос.
Какво да кажа на хората, които се молят
за шанс да видят отново починалите си близки?
"Съжалявам" ли да им кажа?
"Няма да видите детето, майка си, баща си отново,
защото Холдън Матюс иска да живее нормално."
Искаш ли да им го кажеш лично?
Кажи има каквото пожелаеш.
Приключихме.
Какъв егоист си.
С теб имаме властта да подобрим живота на много хора,
но ти се тревожиш само за собствения си живот?
Загуби приятеля си. Казваше се Кевин, нали?
Оцапа ръцете си с кръвта на Кевин,
но не искаш да се възползваш от шанса да му се извиниш.
Ако усещаш гъделичкане в гърлото си, това е…
… невроинхибитор, създаден да потиска изблиците ти.
Но няма да те превърне в боровинка.
Лъжеш ме от самото начало.
- Станало е недоразумение.
Ще се изразя ясно - ще седнеш в машината
и ще ме отведеш при моста
по един или друг начин.
Кучи синове.
Гостът ви привлече нежелано внимание,
но ситуацията е овладяна.
По какъв начин?
Момичето ви чака в офиса ви.
Защо я заведе там?
- Твърди, че се казва Уила.
Не! Моля ви!
- Холдън?
Люк! Какво…
Какво правиш тук?
- Ще ми повярваш ли, че те спасявам?
Сам ли си дошъл?
- Ами…
С мама и татко?
- Не!
С Уила и Джеф.
- Дошъл си тук с Уила?
Тръгна към къщата.
- Къде е тя?
Не знам.
- А Джеф?
Имате ли план?
- Знаех си, че сме забравили нещо.
Не биваше да идвате.
Имахме ли избор?
Откакто се събуди, се държиш като луд.
Дойде в колежа с окървавено яке.
Избяга с онази Чарли.
Да, аз съм твой брат! Със или без кома!
Каквото и да се случва, ще го преодолеем заедно!
Моля те, кажи ми какво става.
Дълго е за обяснение.
Ще ти разкажа всичко вкъщи.
Сега трябва да измъкнем Уила.
Разбираш ли?
- Добре.
Търси нещо полезно.
- Добре.
Нали често се измъкваш от чужди стаи?
Да, но без усещането за смъртна опасност от бащата на нечие момиче.
Ти си падаш по научните изобретения. Не можеш ли…
Защо не ни измъкнеш с наука?
- Да се измъкнем с наука ли?
Както когато гръмна тостера, защото не можа да чакаш 10 минути.
Помниш. Прекъсна електричеството в целия квартал.
Какво има?
Ще се измъкнем с наука.
Здравей, татко.
Уила.
Изненадана съм, че помниш името ми.
Или тя ти го напомни?
Много приличаш на нея.
На Селест.
Така казват.
Е…
Защо сега след толкова години?
Искам нещо от теб.
Ако очакваш извинение, ще те разочаровам.
Разбрах, че си мой баща, и това разочарование ми стига.
Трябва да разбереш, че така беше най-добре и за двама ни.
Заслужаваш да имаш свой живот.
- Искам да продължа да живея.
Без теб в живота си.
Ще си тръгна и няма да ме видиш повече.
Но?
Но ще си тръгна с Холдън.
Защо искаш Холдън?
Търся го от доста време.
Сигурно знаеш, че му възлагам големи надежди.
Не мога да се разделя с него за нищо.
Длъжник си ми.
- Така ли?
Ти си убил майка ми.
Кажи ми, знаеш ли защо майка ти изпадна в кома?
Защо изпадна в това състояние?
Заради теб.
Ти се роди и аз загубих жената, която обичах.
Нищо не ти дължа.
Искаш Холдън да те заведе до Океана от светлина.
Е…
Аз му показах пътя до него.
Артър ме възпита да бъда нещо повече от негова внучка.
Ние първи намерихме Холдън. Бяхме с него в Измерението.
Аз мога да те заведа там, където искаш да отидеш.
Защо да ти вярвам?
Защо мислиш, че можеш да вярваш на Холдън?
Видя на какво е способен.
Защо мислиш, че с него ще бъдеш в безопасност?
Защо да не те убие при първа възможност?
Холдън не е убиец.
Ти си такъв и знаеш по-добре от мен.
Внимавай какво говориш.
- Не ме разбираш.
Пусни Холдън, и аз ще те заведа където искаш.
Искаш да стигнеш до Океана от светлина? Аз съм твоя шанс.
Ще взривим ключалката, като предизвикаме късо съединение.
Ще доближим единия край на жицата до стената и…
Да, кучки!
Ти си Уолтър Уайт, а аз съм Джеси.
Сериалът е страхотен.
Добре… Готово!
- Да!
Какво правиш?
- Позволи ми честта.
Не, не можеш.
- Мога.
Моля те. Не дават точки за чести посещения в болницата.
Дай ми кабела.
Скрий го!
Фрост иска да говори с теб.
- Какво го спира?
Добре!
Люк, не забравяй - като Уилсън Уайт.
Уилсън ли?
Къде е тя? Къде Уила?
В безопасност е.
- Пусни нея и брат ми.
Ще ти дам каквото искаш.
- Съжалявам.
Не може да прекратяваш преговори и да очакваш същите условия.
Заведи ме при Уила.
Уила!
Уила!
Събуди я.
- Късно е.
Пожела да заеме мястото ти.
Сигурно много те харесва.
Остава въпросът на какво си готов ти за нея.
Преди 26 г. загубих единствената жена, която съм обичал.
Преди да си отиде, тя ми остави послание. Тя е там.
Чака ме от другата страна на моста.
Уила също те чака там.
Има ли по-голяма мотивация от любовта?
Е… Готови ли сме?
Да вървим.
Превод АННА ДЕЛЧЕВА
Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО