The New Legends of Monkey - Season 1 (2018) (The New Legends of Monkey S01E09 In Search of Tripitaka 2160p Netflix WEBRip DD5.1 x264-TrollUHD.srt) Свали субтитрите

The New Legends of Monkey - Season 1 (2018) (The New Legends of Monkey S01E09 In Search of Tripitaka 2160p Netflix WEBRip DD5.1 x264-TrollUHD.srt)
Богове... Какво правят?
Болезнено, нали?
Те превеждат.
Да.
...но така...
... бавно.
В ума си те
работят в древната библиотека на боговете.
Убедени са, че работата им ще промени света.
Значи Свещените свитъци са у теб.
Само този, който ми е нужен.
Бях започнал да губя надежда
че тези упорити малки пчелички някога ще свършат.
Виждаш ли, Божият ум винаги
ще намери начин да се съпротивлява.
Но вече нямам нужда от тях, защото имам теб.
Млад, енергичен, податлив...
... човек.
Какво ще стане, когато бъде преведено?
Аз знам добре...
...а ти ще узнаеш после.
КРАЛЯТ НА МАЙМУНИТЕ Нови легенди 09
Това място... беше прекрасно.
Сега е пълно с кръвожадни демони.
Какво иска Дейвари от Трипитака?
Нищо добро.
Чу ли това?
Да, една старица. Вероятно е вещица.
Вещица?
- Да. Не я гледай!
Но тя иска да я последваме.
Да, ама не. Няма да следваме вещица по-тъмна алея.
Игнорирай я.
- Нека да поговоря с нея.
Ма... маймуна. Маймуна!
Дейвари скоро ще успее да преведе Свитъка.
Кой свитък е у него?
- Скролът на "Откъде да знам?"
Но сега е доста развълнуван,
особено, когато вашият малък приятел е при него.
Трипитака никога няма да помогне на Демон.
Няма да има избор, повярвай ми.
Е, аз...
Какво?
- Толкова е забавно.
Искам да кажа...тук сме. Богове и демони.
Заслужава си пауза, нали?
Това е... необичайно.
- Да.
Слабото място на Дейвари е там, че му харесва "да се харесва".
Веднъж седмично той излиза сред своя народ.
Маршрутът му е предварително планиран,
затова стойте там където съм отбелязал.
Ще ви усети, ако сте близо до него, затова запазете разстояние.
О, и ако се издъните,
ще ви захвърля като камък.
Вероятно на мен, ще се наложи да ви накажа.
Ще ме накажеш ли?
- Добре, разбрахме.
Метателни копия, стрели... Благодаря за сътрудничеството, но...
На твое място, щях...
- Ти?
По добре, ние...
- Ще накажеш мен?
Добре. Добре. Добре.
- Ти?
Не не. Просто... Благодаря. Изчезвай.
Здравей!
Удобно ли ти е?
Поспи.
Утре ще ти покажа всичко.
Харесва ми да купя нещо нормално и безсмислено
както правят всеки ден обикновените, безсмислени хора.
Поздравления.
Трипитака е там.
Не трябваше ли да си на полето?
Какво искаш?
Искам да благодаря, че ми даде още един шанс...
... да се докажа.
Не се ласкай. Така се случи.
Маймуна. Маймуна? Да вървим!
Дръжте ги!
- Да сър!
Не ти, пилешки мозък!
Така, така... и кой беше тоя според теб?
Аз...
И как според теб, са влезли?
- Не знам. Те...
Може би са невидими?
Знам твоите глупави планове, преди да си ги помислиш.
Чао, Раксион.
- Не... стой, стой!
Сам би направил същото, нали?
Знаеш че, никога не си вярвал в мен.
Винаги си се отнасял към мен като към твоя марионетка!
Работил съм в продължение на векове.
Дадох всичко, за да успее каузата ти.
И всичко, което исках беше място на масата.
Само веднъж.
И сега... ... сега...
...ще стана този, който трябваше да бъда.
Раксион ще стане господар на собствената си съдба.
Раксион ще бъде...
Побягнаха насам!
Насам!
Елате тук! Бързо!
След тях!
Оттук!
Здравей.
Благодарим, за помощта.
Не ви желаем зло.
Кои сте вие? Кажете ни имената си.
Съжалявам, синът ми е малко груб.
Кажете ни имената си!
Аз съм Маймуна.
А ти трябва да си един от по-неважните воини.
Да. Аз съм Прасчо, един от по-малко... важните воини.
Моето име е Шамай.
Това е моят партньор, Лусио. Синовете ми - Сребро и Дъб.
От много, много поколения живеем в Нефритената планина.
Ние сме скритата Съпротива.
Чакахме завръщането на Краля на маймуните...
...за да освободи света от демоничната чума...
... и върне истината и светлината.
Отлични новини.
- Кажете ни плана.
Планът.
Да унищожим Дейвари. И да спасим Трипитака.
Да, разбира се, Прасчо, това беше... ясно.
Това имах предвид да унищожим Дейвари.
Говорят...
...че не си вършиш работата.
Може би не знаеш как да преведеш този текст.
Може би Шаманът е сгрешил.
Е, ако е така, тогава мисля,
че вече не си ми нужен.
Не мисля, че разбираш.
Аз много бързам.
Сега...
... докажи ми, че можеш да преведеш текста
или кажи "здравей" на бездната в дъното на двореца.
Никой не знае колко дълбока е наистина,
но тези, които са падали в нея
Крещяха много, много дълго.
Няма да превеждам.
Спри!
Смело.
Много... смело.
Започвай.
Ти си болен.
Какво, какво?
- Ето защо бързаш.
О! Брилянтно!
Доктор, монах, момче, момиче.
Неправилно! Не съм болен.
Аз съм само много стар, ясно?
Бих искал да живея вечно.
Толкова много ли искам?
Сега...
... започвай.
Така ще станеш безсмъртен.
Започвай.
Не!
Не.
Не, чакайте! Моля ви!
Горкото цвете.
Сбогом, стар приятел.
Не!
Всеки ден в който отказваш да превеждаш,
още един от твоите драгоценни богове ще бъде...
... унищожен.
Трипитака, убиецът на богове...
Не звучи зле, не мислиш ли?
Нека да обсъдим план.
С арсенала от оръжия можем
да щурмуваме двореца и да го разнесем на парчета!
Е, това е един от начините, но не забравяйте
че ние сме хора а не богове и очаквахме трима богове.
А и пристигнахте в не най-удачно време.
Дейвари...организира банкет за най-могъщите демони на земята.
Бяхме наети като музиканти за събитието.
Има ли някой от вас умения в тази област?
Добре де, имам слух.
О, но все пак не бих минал за професионалист.
Е, може би не като соло, но в хор бих се справил.
Той няма слух.
Има нещо нередно с този банкет.
Дейвари планира нещо.
Може би е последният ни шанс да го спрем.
Ученият говореше за монах, двама воини и Краля на маймуните.
Казахте, че има и трети, трябва да го изчакаме.
Тя. Третият е "тя".
И има доста хубав фалцет.
Комплименти от Дейвари.
Облечи ги.
Маймуна, какво правиш?
Има достатъчно само за един от нас.
Пазили са това цели поколения. Момчетата ми казаха.
Трябва да се уверя, че Трипитака е добре.
Ако те хванат, целият план ще се провали.
Не можем да подведем това семейство и Съпротивата.
Няма да ме хванат.
Маймуна?
Маймуна!
Маймуна, къде си?
Тук съм.
Побързай! Престани да се мотаеш.
Недораслек.
Хей, грозник.
Хей. Кой си ти?
Кой е там?
- Търся друг затворник.
Сигурен съм, че в тази кула има само една стая.
Маймуна? Ти ли си?
Къде си?
- Тук съм.
Как?
- Използвах мощна магия.
Но, монах...
... той те е превърнал в момиче.
Винаги съм си била момиче.
Не, не, не. Ти си момче монах.
Винаги бях момиче.
Лъгах те.
Толкова пъти исках да ти кажа,
но мислех, че може да се почувстваш предаден.
Предаден? Може би.
Объркан ли съм? Да.
Но нищо друго не се е променило. Аз...
Нуждая се от известно време, за да си помисля над това.
Ъм... да си проветря главата.
Маймуна, Дейвари има...
Ще обясня по-късно.
Свещеният свитък, който е у него
ще му даде безсмъртие. И ако не го преведа,
Той всеки ден ще убива по един от заловените богове.
Членовете на Съпротивата ще ни помогнат.
Имат план.
Тук има достатъчно само за един от нас.
Вземи го.
Аз съм му нужна жива.
Не мога да оставя боговете тук.
Оставих те веднъж, и няма да го сторя отново.
Моля те. Пий и тръгвай!
Ще видя какво мога да направя отвътре.
О, можеш ли да ме видиш?
Да.
Ще се погрижа за това.
Обещавам.
Все още миришеш на същото.
Здрасти, старче.
Виж, ти си в големия дом.
От това нямаш нужда.
Добре, добре...
Маймуна.
Маймуна. Братко.
Аз бях единственият, който вярваше в теб.
Стража!
Бий се с мен, сам.
- Защо?
Работех усилено, за да имам охрана.
Дръжте го.
Облакът не работи ли повече?
Нали помниш че спалнята на Учителя
беше на върха на замъка?
С най-добър изглед.
Най-голямата стая.
О, но сред боговете нямаше йерархия.
Нали, маймуна?
Теб те пренебрегваха и унижаваха като второкласен.
Ти уби Учителя.
Мислил си безброй пъти. Кой е по-лошия от нас?
Това е най-глупавото, което някога съм чувал.
Ти си глупак.
Да. Предполагам, че съм.
Убийте го.
Намерете го.
Или намерете глупавото му тяло.
Последната част.
Не спирай.
Не спирай да се бориш.
Тишина!
Здравей.
Какво правиш тук тук... сама?
Стража!
Никога няма да узнаеш какво казва свитъкът.
Няма да ти дам последната страница.
Не е ли тя точно там на пода?
Може да се спасяваш с бягство
или да се биеш и умреш за парче хартия.
Ще ти дам пет секунди.
Пет.
Четири.
Три.
Следва продължение...
Превод: puzek