Asedio a.k.a. Siege (2023) Свали субтитрите

Asedio a.k.a. Siege (2023)
ПРЕДИ ДА БЪДЕ НАРЕЧЕНА БЕНИН, ТАЗИ ЗЕМЯ Е ИЗВЕСТНА КАТО "ДАХОМЕЙ" -
КРАЛСТВО, ИЗВЕСТНО С АРМИЯТА СИ ОТ АМАЗОНКИ, ПОЗНАТИ КАТО АГОДЖИ -
НАШИТЕ МАЙКИ.
ТЕ ИМАТ ЗАДАЧАТА ДА ЗАЩИТАВАТ НАРОДА ОТ НАШЕСТВЕНИЦИ.
АГОДЖИ ИМАТ ПОЛУБОЖЕСТВЕН ХАРАКТЕР.
ПОСТЪПВАТ В АРМИЯТА НА ОСЕМ ГОДИНИ И ОСТАВАТ ДЕВИЦИ ДО УВОЛНЕНИЕТО СИ.
ПРЕДИ БИТКА АМАЗОНКИТЕ ПЕЯТ ХИМН НА ВРАГОВЕТЕ СИ.
СЛЕД КАТО ВРАГОВЕТЕ ЧУЯТ ТОЗИ ХИМН, ТЕ ЗНАЯТ, ЧЕ НЯМА ВРЪЩАНЕ НАЗАД.
ХИМНЪТ ГЛАСИ:
"ТОВА НЕ Е МОЯТ ДОМ. ЗАТОВА ЩЕ ПОМЕТА ВСИЧКО ПРЕД СЕБЕ СИ.
ПОСЛЕ ЩЕ СЕ ВЪРНА У ДОМА, А ВИЕ ЩЕ ОСТАНЕТЕ ТУК."
Прилича.
На какво?
На небето в Савалу.
Да, с изключение на звуците.
Какви звуци?
Да...
Слушай...
Разкажи ми пак как сме пристигнали тук.
Прекосихме морето на сал.
Бяхме твърде много.
Бояхме се да помръднем, за да не се преобърне.
А посред нощ дочухме шум на двигател.
Едно бебе заплака.
Кормчията каза на майката да го накара да спре.
Тя се опита, но бебето продължи да плаче.
Мъжът извади пистолет и го насочи към майката.
Каза или да го накара да млъкне, или да го хвърли във водата.
На сала имаше две бебета.
Но ти...
Ти не заплака.
Полиция! Отворете вратата!
Антонио Морено, моля ви, отворете!
Антонио Морено, отворете! Полиция!
Разбийте вратата.
Пригответе се, влизаме.
Каските.
Ще съборим вратата.
Ако има някой там, да отстъпи назад!
Готови?
Вие ли сте Антонио Морено?
Да.
- Покажете документ за самоличност.
Претърсете апартамента за още хора.
Антонио, трябва да ми покажете документ за самоличност.
Чисто е!
Чисто е.
Чисто е.
Антонио, покажете ми документ за самоличност.
Благодаря.
Съберете си багажа, тръгваме.
Ще ми трябва помощ с куфарите.
Да побързаме, имам планове за довечера.
Не бива да питам, но имате ли къде да отидете?
Да.
Дани, върви с него.
Пума 12-1 до Пума 11.
Доведете наемателя долу, за да говори със секретаря.
12-1, разбрано. Г-не, трябва да...
Мамо!
Мамо!
Мамо.
Мамо.
Мамо? Мамо?
Защо спиш тук?
Какво смешно има?
Макар съпругът й да бе същински дявол
И да беше много избухлив
Тя се оплакваше, че никога не беше мил
Вече три години
Тя получава писма от един непознат
Писма, изпълнени с поезия
Поезия.
Те й върнаха радостта
Радостта.
Кой пишеше тези думи? Кажи ми, кой?
Кой?
Кой всяка пролет й изпращаше цветя?
На всеки девети ноември
Както винаги, без картичка
Той пращаше букет виолетки
Виолетки...
Виолетки.
Понякога тя мечтае и си представя
Как изглежда този, който така горещо я обича
Който така горещо я обича.
Вероятно бе с коси побелели
С широка усмивка и нежни ръце
Нежни ръце, нежни ръце.
Тя не знаеше кой страда мълчаливо
Кой ли беше тайният й обожател?
И тя живее всеки ден
С вълнуващата мисъл, че някой я обича
Че някой я обича.
Кой пишеше тези думи? Кажи ми, кой?
Кой всяка пролет й изпращаше цветя?
Виолетки.
На всеки девети ноември
Както винаги, без картичка
Той пращаше букет виолетки
Виолетки. Виолетки.
А всеки следобед, когато съпругът й се прибереше у дома
ОБСАДА
Мамо, не мога да говоря в момента. Батерията ми пада.
После ще ти се обадя.
Чао, мамо.
Пума 1 до Пума 11.
- В готовност сме.
Пристъпваме към изпълнение на заповед 16-11 на "Толедо" 15.
Приближаваме входа.
Разбрано. Екип 27 ще ви помогне с извеждането.
Защо?
- Заповеди от горе.
Разбрано.
Гответе се, момчета! Изглежда спокойно, но не искам да...
Мамка му! Сложете си каските!
Каските!
Хайде, по-живо!
По-живо, по-живо!
Всички навън!
По-живо!
Движим се!
Напред!
Махайте се оттам! Излизайте!
Махайте се оттам! Излизайте!
Стой! Спри!
Движение!
Движение!
Не спирай, не спирай!
Движим се!
Разчистете района, дявол да го вземе!
Не искам издънки!
По-живо!
Напред, хайде!
Разпръснете се!
Излизайте!
Какво правиш, задник такъв? Ще извадим пушките!
Дани, внимавай! Разкарай хлапетата!
Разпръснете се!
Остави ме!
Остави ме!
Нямам нищо!
Отвори си ръката!
Отвори си шибаната ръка!
Назад!
Този пръстен е на баба ми... Не ми го взимай!
Разкарай се!
- Махайте се веднага!
Тук е опасно!
- Всички да влязат вътре!
Внимавай!
- Какви ги вършиш?
Шибани хлапета!
Да вървим!
Трахано.
Вътре е тясно,
затова ще се движим по един. Първи, втори и трети етаж.
На трети етаж ли отиваме?
Не, вие сте само подкрепление. Не! Тук сте само да...
Влизаме!
Еднопосочна връзка, хайде!
По-живо!
Пума 13, никой да не влиза и излиза, ясно?
Камила 27, Камила 29...
Обезопасете периметъра!
Хайде, хайде, по-живо!
По-живо, хайде!
- По-живо!
По-живо, по-живо!
Хайде, по-живо, по-живо!
Хайде!
- Все се бъзикат с нас! Вън!
Излизайте!
- Местата за достъп са обезопасени.
Негодници!
- Прибери се!
Пума 11 до 12-4...
Полиция! Отворете вратата!
- Апартаментите са празни.
Апартаменти Е и Ж са празни. Апартаменти Е и Ж са празни.
Станала е грешка.
- Добре, успокойте се.
Спокойно.
- В банката са направили грешка.
Успокой се.
- Признаха си и ще я поправят...
Чисто е!
- Татко!
Мартита...
- Ела тук.
Ей!
- Какво правиш?
Не! Не! Спрете!
- Не мърдай!
Успокой се, успокой се!
- По-леко, още е малка.
Слушай, дръж се прилично...
- Моля ви...
Те ще оправят всичко...
Ще го оправят.
Не! Не ме пипайте!
Да го направим по-лесния начин...
-1-11 до 12-1...
В апартамент 1-Й има малолетна.
Ще дойде с баща си.
- Трябва да се махнете!
Нямаме къде да отидем!
Кориа! Кориа!
- Идвам!
Повтарям: има хора на втори етаж.
- Не ме пипайте.
Разбрано, 12-1. Отиваме на втори етаж.
Ей, ей, ей! Исусе!
Какво?
- Какви ги вършиш?
Назад.
- Видя ли това?
Кое? Слушай. Движим се рамо до рамо, а не един срещу друг.
Ако някой излезе от редицата, аз ще се оправям. Това ми е работата.
Ясно ли е?
Ясно ли е?
- Да.
Продължавай!
- Разбрано, Пума 11.
Да не забравиш...
- Хайде, Дани.
1-11 до 13-2, чисто е.
Не знаем как са излезли.
Изведи момичето оттук!
Г-жо, приберете се.
Благодаря, но стойте вътре!
Само чакай да видиш вътре!
Да живее Испания! Да живее полицията!
Излезте в коридора, моля ви.
Вече е по-спокойно.
Излезте в коридора.
По-живо.
Чисто!
- Спокойно.
Документите, моля.
- По-живо, по-живо!
Благодаря, г-не. Спокойно. Документите, моля.
Документите. Г-це, свалете шала. Трябва да видя лицето ви.
Спокойно, трябва да видя лицето й.
Добре ли си, полицай?
Моля ви, моля ви,
трябва ни преводач в 2-Ж. Има една жена...
Дани, иди да видиш.
Свалете това було!
Някой да дойде.
- Идвам!
1-Е, чисто.
Не ви разбирам! Не разбирам!
Какво става?
От 10 минути се разправяме. Моля те, поеми ти.
Успокойте се. Говорите ли френски? Трябва да дойдете с нас.
Трябва да дойдете с нас.
Успокойте се.
- Какво толкова има за разбиране?
Опитваме се да й обясним.
Тя няма представа какво става.
Документите.
- Майната им!
Стига глупости, тръгвай!
- Говорите ли английски?
Успокойте се!
- Идваш с мен!
Тук има малолетен. Заведете го долу, моля ви.
Тук има малолетен.
- Успокойте се!
Пусни я, задник такъв!
Моля ви, спрете!
- Ей!
Махнете я от мен!
Не мърдай! Не мърдай, мамка ти!
Не мърдай! Спри да мърдаш!
Ти си Супермен, нали?
Този поне няма да скочи от прозореца заради теб.
Г-жо, моля ви, успокойте се.
Какъв ти е проблемът?
Какъв ти е проблемът?
- Какво?
На забавен ли се правиш?
- Какво каза?
На забавен ли се правиш?
- Успокой се.
Ти се успокой.
- Пума 11 до 12-1.
Извикайте социалните служби. Има още един малолетен в 2-Ж.
Разбрано, Пума 11.
- Вие, станете!
Станете!
Шибано хлапе!
- Проклятие!
Невероятно...
Ей, ей!
- Трябваше само да влезем и да излезем.
И да се уверим, че всичко е направено, както трябва.
Ела...
До стената.
Какво правиш?
- На какво ти прилича?
После ти ще обясняваш на социалните защо си ударил малолетен.
Ти на чия страна си?
Успокойте се. Всеки да си гледа работата.
Все тая. Майната му.
И внимавай какъв тон ми държиш.
И си свали забралото на каската.
Тя шегува ли се?
Да сте виждали едно чернокожо хлапе?
- Какво говориш?
Говори 12-1. Да сте виждали чернокожо момче
с бяла тениска и горнище?
Не.
- Не сме.
Всички малолетни трябва да са у дома или извън сградата.
Полиция! Отворете!
Полиция!
Полиция! Отворете вратата!
Полиция! Отворете вратата!
Разчистете входа, влизаме!
Хайде, Дани! Трябва да се махаме!
Хайде!
Разчистете входа, ще разбием вратата.
Разчистете входа.
Хайде, Дани!
- Идвам!
Идвам.
Побързай, по дяволите!
Настъпи!
Всички да слязат долу.
Хайде. Какво ти става, Дани?
Губим време заради теб.
Побързай, по дяволите!
Дани, къде беше?
Тези хора трябва да слязат долу. Накарай ги да се раздвижат.
Господи! Гледайте да не остане някой.
Коридорът да е празен, движение.
Мамка му!
Какво има?
- Забравих си...
Изгубих си микрофона.
Почакай, ще ти го донеса.
- Няма нужда.
Дани!
- Тази само пречи.
Хайде, хора.
Говори Пума 11. Отцепете сградата и да се махаме.
Трябват ни още екипи, за да изведем задържаните.
Къде са ти маниерите?
Явно много обичате напрежението.
Какво беше това с микровълновата? Подарък за рожден ден?
Беше пълен боклук.
Някой иска ли бира?
Риверо, наблюдавай вратата.
Какво?
Моля да ме извините. Не очаквах гости.
Това дъщеря ти ли е?
Да.
Къде е тя?
Какво те интересува?
Сигурно при майка си.
Къде избягаха всички нелегални?
Половината апартаменти бяха празни.
Не знам.
Когато ви надушат, изчезват.
И с право, нали?
Кориа, и ти имаш същия у дома, нали?
Бизнесът процъфтява. Не е зле.
Какво?
Миналият месец си платих всичко.
Какво искате сега?
Лоло.
Виж в кухнята.
Какво прави той? Какво търси?
- Рамиро.
Седни.
Рамиро, приятели сме.
А приятелите не крадат един от друг.
Нищо не съм откраднал, кълна се в живота си.
Не се кълни, защото математиката не лъже.
12-1, отговори.
12-1, къде си? Дани!
Какво й става?
- Не е твоя работа.
Рамиро...
Слушайте...
Да идвате въоръжени и да извеждате хората от домовете им
не е добре за бизнеса ни.
Просто ми обяснете за какво е всичко това.
Изпълняваме заповеди.
- Тогава за какво ви плащам?
"Толедо" 15, 1-А - 300, 1-Б - 300,
2-Б - 300, 2-В - 500,
"Толедо" 17 - 300, 450,
450, 200...
Бизнесът процъфтява, нали?
Нищичко не съм откраднал.
Къде са, Рамиро?
Боже Господи!
- Риверо, боклук такъв!
Изслушайте ме.
Той ти се подиграва.
Това са глупости.
- Стой тук.
Къде е Трахано?
Искам да говоря с Трахано.
- Рамиро...
Просиш си боя.
Нищо не съм откраднал.
Къде е Трахано?
- Изобщо не ме интересува.
Искаме...
- Първо, млъкни и...
Изчакай долу...
- Млъквай!
Да видим...
Рамиро, ей!
Не ме лъжи, крадец такъв.
Мислиш, че аз съм взел...
- Тишина!
Чухте ли това?
Проклятие.
Не знам дали се качват по стълбите.
Пума 11 до Камила 27. Хайде, тръгваме.
Разбрано. Да сте виждали Дани?
Кого?
Момичето, 12-1.
Не сме я виждали. Тръгвайте.
Няма да стоим тук цял ден. Трябваше да приключим набързо.
Набързо, чу ли?
- Няма ли да млъкнеш?
Става опасно...
- Млъкни!
Всички чакат долу. Какво става?
Изключи го.
Пума 11 до Камила 27. Не знам къде е момичето. Тръгвайте.
Разбрано, Камила. Търсеше си микрофона. Ще я почакаме.
Разбрано, Пума 11.
Винаги има първи път...
Сериозно, тръгвайте. Ще я намерим и ще я приберем. До после.
Няма нужда. Ще изпратя някой от моите хора.
От щаба казаха да побързаме.
Разбрано, Пума 11.
Господа, трябва да побързаме.
Рамиро.
Хайде, Трахано.
Ще ми обясниш ли какво става?
Да се появявате така в дома ми не е добре за бизнеса.
Можехте да ме предупредите, че ще гоните хора от домовете им.
Не бих искал Маркитос да се появи.
Маркитос е долу в микробуса. Нищо не знае.
Рамиро.
Къде са?
Трахано, този път с хората ти грешите.
Къде са?
Собственикът ще ги намери, независимо дали са у нищожество като мен
или у нищожества със значки като вас.
Слушай,
нищожество без значка такова,
от общината са продали всички апартаменти.
Тепърва ще има изгонени.
Далаверите са в миналото. Особено за теб.
Шефовете знаят ли колко си откраднал?
Взех само каквото ми се полага.
Рамиро...
Килерът.
Там няма нищо.
Няма нищо.
Боклук такъв!
- Спокойно!
Там са. Огледай хубаво, за бога!
Лоло, вържи му ръцете.
Но не твърде стегнато, за да не остави белег.
Всичко е там, кълна се. Огледайте добре.
За бога...
Там са.
Хайде.
Там са.
- Изправи се, Рамиро.
Мамка му!
Къде са? Къде, Рамиро?
Бяха там.
Няма ги. Къде са?
- Там ги оставих.
Къде са, Рамиро?
- Някой ги е взел.
Някой ги е взел.
Ти ли беше?
Ти ли беше?
Дявол да го вземе, Рамиро, не се ебавай с мен.
Какво правиш?
- Тишина.
Не за първи път някой се самоубива след изгонване от дома си.
Рамиро.
Ела насам.
Чуй ме, чуй ме.
Имаш две-три минути, преди да ти изтече кръвта.
Можем да ти сложим турникет. Ей, ей! Кажи къде са парите.
И обещавам, че момчетата ще те закарат в болница. Къде са?
Хайде, Рамиро, кажи ми.
Не са тук, Рамиро. Къде са?
Рамиро, да идем в болницата.
Спокойно, Рамиро. Къде са?
Кажи.
Дявол да го вземе, къде са?
Не са тук. Няма ги.
Къде са парите, Рамиро?
Копеле такова...
Кажи, и ще те закараме в болницата. Рамиро!
Проклятие! Да отидем в болницата.
Хайде, хайде...
Шибан боклук.
Мамка му! Тя ни снима!
Ти, Лоло, хванете я!
По-живо, по-живо!
Бързо! Трябва да я хванем!
Нямаш работа тук, махай се!
Хлапе.
Ела тук! Спри!
Лоло, къде отиваш?
- Да не си мръднала.
Какво ти става? Какво те прихваща?
12-1, отговори.
12-1, къде си? Дани, къде си?
Говори 12-4. На първия етаж няма никого. Качвам се на втория.
Качи се и на третия, ако трябва.
Камила 27 до Пума 11. Някакви новини?
Повтарям: Камила 27 до Пума 11. Някакви новини?
Кажи му, че ще дойдеш с нас.
Пума 11 до 12-1.
Пума 11. Дани, къде изчезна? На разходка из квартала ли отиде?
Трябва да изчезваме оттук.
С момчетата от "Камила" съм...
Още си търся микрофона. Вие тръгвайте.
Ще останеш ли? Виж, не мога да отлагам повече.
Побързай. Нямаш повече работа в сградата.
Спокойно, шефе. Идвам след няколко минути.
Разбрано.
Изтегляме се.
Мобилният телефон.
Не е у мен.
- Дай ми го.
Дай ни мобилния телефон.
Да те обискирам ли искаш?
- Не е у мен, наистина.
Това не е необходимо.
Предай ми телефона.
- Не е у мен, не е у мен.
Мобилният телефон.
Кълна се, не е у мен.
Сигурна ли си?
Какво ще направите? Шефът ми знае, че съм с вас.
Дай ни мобилния телефон.
Дай ни мобилния телефон.
Не знам къде е.
Не, не, не.
Отвори си ръката.
Изкарваш 10,66 евро на час, нали?
Животът на едно ченге не струва много.
А сега кръвта ти се смеси с тази на Рамиро.
Маркос, гледай никой да не влиза или излиза от сградата,
докато не слезем.
Минаваме на еднопосочна връзка.
Не, не, не!
- Ставай.
Какво?
Смешно ли ти се струва?
Наистина.
- Да.
Тази е истинска бунтарка.
Какво... Какво има?
Какво те прихваща?
Шибана кучка...
Не е за вярване...
Назад! Копеле!
Стой!
Назад!
Да не сте мръднали!
Да не сте мръднали!
Назад!
Да не сте мръднали!
Не стреляй. Остави пистолета.
- Назад!
Свали пистолета.
- Не се шегувам!
Да не сте мръднали!
- Не стреляй.
Да не сте мръднали!
Да не сте мръднали!
Наистина не бива...
Успокойте се. Г-жо, моля ви.
Маркос, тук Трахано. Видя ли новачката да слиза?
Говори Маркос. Не. Нещата излизат от контрол.
Хората искат да се върнат по домовете си.
Никой да не влиза и излиза, ясно?
И ако видиш новачката, арестувай я.
Проверете всички апартаменти, трябва веднага да я намерим.
Говори Кориа. На втори етаж е чисто.
Говори Риверо. Слизам във фоайето.
Трахано, говори Лоло.
Лоло, къде се губиш?
Знам у кого е телефонът.
Чернокожото хлапе го взе, 157 см, носи тениска и горнище.
Избяга, но още е в сградата.
До всички екипи, трябва да намерим чернокожото хлапе.
Къде са ви документите?
- Отрепки!
Избивате се взаимно.
Говори на испански!
Я виж!
Полиция! Снимайте ги!
Ето, ето!
Не създаваме проблеми. Не викайте повече полицаи.
Ей!
Ето, ето!
Вземи го, вземи телефона! Не искаме проблеми!
Да сте виждали едно хлапе, 157 см, носи тениска и горнище?
Чернокожо.
- Не се мотаем с него.
С кого?
- Няма документи.
Нелегалните.
Виждали ли сте го или не?
Да се обадя ли за...
- Говори с Луки.
Кой е той?
- Той взима решенията тук.
Знае всичко, което става тук.
На последния етаж.
Говори Риверо. На третия етаж е чисто.
В 3-Й няма никого.
Ти ли си Луки?
- Какво искаш?
Той тук ли е?
Защо го търсиш?
Търся един човек, той може да знае къде е.
Дай да видя заповедта.
Не, искам само да поговорим.
Знаем си правата.
Без заповед няма да влезеш. Махай се.
Хлапето живее тук, в беда е.
Искам само да говоря с Луки.
Къде е?
Полицай?
Явно си се объркала. Колегите ти са на долния етаж.
Съжалявам, не можем да ти помогнем.
Търся едно хлапе, искам да му помогна.
Усман,
какво е мнението ти за полицията?
Не е добро.
Не добро.
Защо го търсиш?
Усман.
Защо?
Защо микробусът още е долу?
Не искам неприятности. Само да намеря хлапето...
Ти си тази, която носи униформа.
Ти си тази, която трябва да е спокойна.
А ние трябва да сме притеснени.
Но случаят не е такъв.
Защо?
Не ме карайте да викам подкрепление.
За това ще се наложи да включиш радиостанцията.
Но май с колегите ти долу не се разбрахте.
Да ги извикаме ли?
Не.
Спокойно!
Какво става?
Не я ли позна?
Изрита я от дома й, а не помниш лицето й?
Кажи на Наша да млъкне, ако иска да й помогнем да намери хлапето.
Седни.
Какво ще ми кажеш?
Дойдохме за извеждане на хора.
"Изгонване".
Друг екип дойде за подкрепление.
Влязоха в апартамент, който не беше в списъка.
Кой апартамент?
На един човек.
Рамиро.
Рамиро...
Спри...
Ей! Имаш ли деца?
Не.
Не е ли красива?
Каква искаш да стане, когато порасне?
Лекарка? Адвокатка?
Или може би да бърше белите ви задници?
Вземи. Подарък.
Къде са парите?
Какви пари?
Парите, които Рамиро е откраднал. Това е, нали?
Приятелят ти събира парите на онези от горе.
Подобно на всички останали, и той краде.
Играта е започнала.
А колегите ти не се задоволяват с малко,
затова са тук.
Ами хлапето?
Търсят го, защото мислят, че знае нещо.
Нали знаеш...
момчетата са си момчета.
Но ми се струва, че за белите
чернокожото момче си остава чернокожо.
Нали така?
Това беше. Заболя ли те?
Браво, юнако.
Давай.
Три дози дневно.
Вече две години.
Имаш ли представа колко е скъпо?
Къде я водите?
- Ще я предадем на отдела ти.
Приятелите ти по-лесно ще намерят хлапето с нейна помощ.
После ще си тръгнат.
Ние няма да получим парите, а ти - момчето.
Знам къде са парите!
- Спри.
Добре.
Говори Риверо. На втория етаж е чисто.
Продължавай да търсиш. Ако не го намерим, с нас е свършено.
Има ли новини за новачката?
Още не, но е в сградата. Няма как да излезе.
Трахано...
трябваше първо да ни питаш.
Не сега, чу ли? Не сега.
Търся едно момче.
Чу ли? Спокойно.
Едно хлапе.
Младеж, чу ли? Спокойно.
Стига, стига, стига!
Успокой се, чу ли?
Къде е момчето? Искам само да знам къде е.
Ясен ли съм?
- Не!
За бога!
Шибана чернилка!
Кажи ми къде е момчето.
Къде?
Първо хлапето.
Къде?
В килера.
Къде са парите?
Говори Трахано. Това изстрел ли беше?
Трябва да извикаме линейка? Имате ли телефон?
В джоба...
- Отговорете.
Това изстрел ли беше?
Говори Риверо. Не съм стрелял.
Мамка му.
По дяволите!
Кодът!
Кодът ти! Трябва да се обадим!
Кодът ти!
Трябва да извикаме линейка! Въведи кода!
Много ли е зле?
- Да.
Трябва да извикаме линейка!
Направих го за тях, полицай. Направих го за тях.
Не, не! Спри, спри!
Дъщерите ми.
Не бива да научават какво съм сторил.
Не бива да научават какво съм сторил. Не бива да научават.
Полиция! Отворете!
Отворете!
- Полиция!
Шибана кучка.
Говори Риверо. Какво става?
Нищо. Още търсим.
Как така? Какво стана?
Казах, че още търсим!
Млъквай.
Говори на испански. Не разбирам.
Върнете ми мобилния телефон. Не се бойте.
Върнете ми мобилния телефон. Кажете му, че телефонът е мой.
Кълна се, нищо не съм направил.
Млъкни!
Млъкни!
Всички да излязат в коридора.
Един по един.
Искам всички да излязат в коридора.
Дайте ми го. Дайте ми го.
Който си го намери, за него си е!
Той ми го открадна.
- И ти открадна нещо.
Открадна ни дома.
Някой да хване това хлапе!
Всички семейства да излязат в коридора!
Върни ми мобилния телефон!
Не! Взем шибания телефон!
Батерията е изтощена.
Разчистете и тук. Разпитайте всички за черното хлапе.
Високо 150 см, с бяла тениска и горнище.
Какво сложно има? Хайде!
Не, не. Почакай. Почакай!
Полиция! Полиция!
Полиция!
- Млъкни!
Полиция!
- Млъкни!
Полиция! Полиция! Полиция!
Млъкни!
- Полиция! Полиция!
Татко!
Какво правиш?
Не й помагай, майната й. Да вървим. Да вървим!
Полиция! Отворете!
Полиция! Отворете!
Полиция! Отворете!
За трети и последен път.
Полиция! Отворете!
Отворете шибаната врата!
Трахано, говори Кория. Ние сме на втория етаж в северния блок.
Отказват да отворят, но вътре има хора. Нещо става.
Разбийте вратата. Нямаме време за губене.
За последен път... Полиция. Отворете шибаната врата!
Да вървим, хайде!
Чакайте, чакайте!
Говори Маркос! Нещата тук излизат от контрол!
Имам нужда от подкрепление! Може ли някой да дойде?
Трахано, чуваш ли ме? Пратете подкрепление.
Никакво подкрепление, Маркос. Никой да не влиза или излиза.
Маркос, чакай инструкции.
Всичко излиза от контрол!
Хайде, дявол да те вземе. Хайде!
Да вървим!
По-бързо!
Живо!
Живо!
Хайде!
Бързо! Побързай!
Не можем да отидем! Не можем!
Остави ме на мира! Престани!
Остави ме на мира!
Трябват ни документи, за да останем тук.
Къде? Не можете да останете...
В Испания, глупачке!
Не.
Не, не, не! Проклятие! Не!
Трахано, говори Маркос. Вътре съм.
Трахано, Маркос е.
Вратата се затваря. Трахано, в беда съм.
Къде са всички? Трахано!
Говори Маркос!
Стой! Тихо!
Дани!
Бягай! Бягай!
Маркос, на втория етаж!
Мамо?
Маркос, качи се на втория етаж!
Съжалявам.
Отворете или ще разбия вратата!
Отворете шибаната врата!
Дани, знам, че ме чуваш.
Превключи на последния канал, само аз и ти.
Там ли си?
Да.
Всичко излезе от контрол, а?
Не можа ли просто да си затвориш очите?
Сега един полицай е мъртъв.
Един добър баща...
добър съпруг...
и приятел.
Но аз и ти още имаме шанс.
Какво искаш?
А ти какво искаш?
Искам да се прибера вкъщи.
Това зависи от теб, Дани.
Всичко това може да спре само да поискаш.
И го знаеш.
Твоята кръв е тук,
както и твоите отпечатъци, но можем да ги накараме да изчезнат.
Ще кажем, че извеждането на хората не е минало по план.
Дани, взела си пари, които не са твои.
Откраднала си ги. Какво си мислиш, че ще стане?
Ще те похвалят?
Рамиро беше отрепка, безполезен боклук.
Знаеш ли какво е правил? Работел е за мафията.
А ти какво си направила?
Била си там и какво си направила?
Нищо. Телефонът е бил у теб, чула си всичко, имала си пистолет...
Но не си направила нищо. Защо?
Защото си имала нужда от тези пари, искала си ги.
Искала си да ограбиш бедните хора. Това е истината, Дани.
Не съм им откраднала парите.
Дани, разбирам, че сигурно си имала причина да го направиш, не те съдя.
Ти си имаш своите проблеми, аз имам мои, а тези хора си имат техни.
Но ти си решила, че твоите проблеми са по-важни.
Видяла си парите и си си казала:
"Аз съм най-важна. После всички останали."
А това, полицай, не те прави по-добра от мен.
Не си по-добра от нас.
Какво искаш?
Пак те питам.
Ти какво искаш? Ти какво искаш?
Сервантес е мъртъв и вече нищо не може да се направи.
А можеше да умре по време на служба.
Като герой, разбираш ли?
Семейството му ще получи пенсия.
Представи си какво ще стане, ако клипът стане обществено достояние.
Клипът и парите. Ако го гледат.
Не мисли за мен,
помисли какво ще стане с теб и твоето семейство, с моето семейство.
Не си само ти, Дани. Не си само ти.
Невъзможно е да се изтрие всичко.
Слушай, никой не се гордее със случилото се.
Не се гордея със себе си, Дани.
Но ние сме законът. Нашата дума срещу тяхната.
И съжалявам, но никой не се интересува от истината.
Полицията като цяло е много по-ценна от отделния човек.
Ето защо като колеги се подкрепяме.
Помисли за парите, помисли за майка си. Помисли за нея, Дани.
Нали не искаш да свърши в старчески дом?
Където няма да се грижат за нея.
Изоставена.
Точно това ще се случи, ако не работим заедно.
Точно това ще се случи, разчитай на това.
Какво знаеш за майка ми?
Знаеш ли какъв ти е проблемът? Мислиш, че трябва да служим на хората.
Не е вярно. Не сме тук, за да решаваме проблемите им.
Ние изпълняваме заповеди.
Работим за висшата класа, а не за онези на дъното.
Никой няма да спечели, ако това се разчуе.
Нито ти, нито аз, нито шефовете.
Голямата между мен и теб, Дани...
е че те ми пазят гърба.
Но не и твоя.
Ами те?
Кой?
Жената и момчето.
Гледаха ли клипа?
Ако са го гледали, нямаме голям избор.
Знаеш го отлично.
Не може да има свидетели.
Какво ще кажеш, Дани?
Да си ходим вкъщи, Дани.
Да си ходим. Какво ще кажеш? Хайде, какво ще кажеш?
Майната ти!
Дани!
Отвори вратата!
Дани, отвори вратата!
Последно предупреждение! Отвори!
Мамо! Мамо, какво чакаш?
- Дани!
Дани!
- Защо се бавиш? Хайде!
Защо се бавиш? Хайде!
- Отвори вратата!
Да вървим! Побързай, хайде!
Дани! Няма да ти се размине! Отвори вратата!
Дани!
На сала имаше две бебета.
Но ти...
Ти не заплака.
Ти не заплака.
Сякаш...
Сякаш знаеше какво ще трябва да направиш тук.
Тук ти е мястото.
Почакай!
Върви! Върви!
Мамо.
- Върви!
Мамо.
- Върви! Върви!
Как се казваш?
Превод на субтитрите: Десислава Дончева
subs by sub.Trader at