Tiger Zinda Hai (2017) Свали субтитрите
Селям алейкум. Приятел съм - Джеймс Форуърд.
Виждам мишената.
- Изчакай, влизаме.
Боже!
Има затишие пред буря.
Досега не съм усещал подобно нещо.
Има нещо нередно. Ще се случи нещо ужасно.
Ще промени света завинаги. Седим върху бомба със закъснител.
Може да се взриви всеки момент. Идват, облечени в черно.
Прикриват самоличността си чрез вярата.
Те са...
Хасан!
ЦРУ?
- Журналист съм.
Що за журналист има оръжие?
Кога вие, американците, ще спрете да ни мислите за толкова глупави?
Моля ви, журналист съм. Защо ми го причинявате?
Ще ти разкажа история.
Веднъж чичо Сам дошъл в земята ни.
Казал, че Близкия изток има нужда от Нов световен ред.
А истинската причина била бизнес и империализъм.
Наели глутница местни вълци.
Накарали ги да избиват собствения си народ.
Щом работата му приключила...
Предал водача на глутницата и обещанията си.
Избягал с парите.
Аз съм този водач.
Сега ще ловувам и ще си върна контрола над земята.
Раян, съблечи го!
Щаб на ЦРУ, Лангли, САЩ
Ало?
- Провери съобщението в пощата си.
Достатъчно бе казано и сторено.
Сега е наш ред да си отмъстим.
Боже!
Войната започна, Америка. Чичо Сам, върнах се.
Свържете ме с Белия дом.
Всички коли на север към Икрит.
Общежитие на медицински сестри, Икрит, Ирак
Побързай, госпожице!
- Не се обаждай, когато ще тръгвам.
Закъснявам.
- Чуй ме, Пурна.
Семейството му иска да се ожените.
- Ще се върна до два месеца.
Искаш ли нещо от тук?
- Защо два месеца?
Сана, закъсня за молитвата.
Двойните смени ме убиват, Джия. Всеки ден закъснявам.
Мария, два телефона? Шейх е луд по теб.
Единият е за семейството.
- Брат ми се обади от Пакистан.
Татко не бил добре.
Отиват в Лахор на кардиолог.
- Нека отидат в Делхи.
Да търсят д-р Трехан. Той е най-добрият кардиохирург.
Обучавал ме е. Кажи на брат си да се обади, аз ще се погрижа.
Наистина ли?
- Да.
Много ти благодаря. Понякога си мисля да се прибера.
Тук няма нищо за нас.
- Какво, като се върнеш?
Тук ти плащат и те уважават.
- Хайде, става късно.
Вземете обяда си. Хайде, момичета.
Изненада!
- Боядисай ръцете си с кана.
Украси сватбения паланкин!
Поздравления, госпожице!
- Благодаря, гледай си пътя!
Шада, кои са тези?
След Мосул вероятно ще завземат и Икрит.
Иракската армия!
- Нека изляза!
Свалете хеликоптера!
Шада, какво става?
- Иракската армия атакува.
Стреляйте!
Емирът е ранен!
Прицелете се!
Да вървим в болницата. Побързай!
Залегнете!
- Затворете прозорците!
Следвай автобуса!
Свалете хеликоптера!
Свали го!
Хайде!
Затворете портите!
Къде е докторът? Отворете!
Къде е докторът?
Отворете или ще ви убия!
В автобуса има само сестри.
Къде е докторът?
- Рано е, идва по-късно.
В болницата не са позволени оръжия.
Всичко, което кажем, е позволено.
Нали не искаш още да умрат? Работи по-бързо!
Добре, ще го направя.
- Изкарайте всички от болницата.
Остават само Абу Усман и сестрите.
По-бързо! В линейката.
Затвори люка. Хайде!
Изчезвайте от тук!
Давайте телефоните.
Телефонът!
Град Икрит бе превзет от терористи.
Това е второто голямо нападение на терористите в Ирак.
Терористична група е превзела иракския град Икрит.
Икрит е известен с нефта си.
Много индийци работят тук.
- Не мога да се свържа.
Здравейте, Индийското посолство е.
- Обаждам се болницата в Икрит.
Терористите държат индийски и пакистански сестри за заложници.
Успокой се, не изпадай в паника. Кажи ни всичко.
Застреляха шофьора и управителя на болницата.
Много ни е страх. Водачът им Абу Усман е тук.
Превзеха цялата болница. Господине, помогнете ни.
В опасност сме. Ще ни избият.
- Не се тревожи, ще ви помогна.
Колко сестри сте?
- 25 индийки и 15 пакистанки.
Значи 25. Не оставяй телефона си.
Скоро ще се свържем с теб. Свържете ме с Делхи.
Министерство на външните работи, Ню Делхи
Презентацията готова ли е?
- Да, г-не.
След офанзивата им в Сирия това е най-големият им удар.
Превръщат млади момчета в оръжия в името на религията.
Скоро ще виждаме човешки бомби във всеки автобус и самолет.
След Мосул са завзели петролните полета на Икрит.
В момента са най-богатата терористична организация.
Контролират 70% от петролни полета на Ирак.
Извинете, но трябва да видите новините.
Ужасният терористичен акт е обявяване на война.
Говорихме със съюзниците си за контролирани въздушни удари.
Трябва да има наказания.
Това не е добре.
- Какво става?
Американците няма да оставят нещата така.
Отдавна искат да осъществят въздушни удари в Ирак.
Обединените нации ги спираха.
Екзекуцията на Джеймс им даде причина да превърнат Икрит в пепел.
Какво значи това?
- Ще ударят болница със сестрите ни.
Там е и Абу Усман.
- Не може да им го позволят.
Спри ги, Шеной!
Щаб на ЦРУ, Лангли, САЩ
Шеной, мина много време.
Кога се видяхме последно?
- След войната в Персийския залив.
Ангажиран съм, да поговорим.
Знаеш защо съм тук.
- Сестрите ви са там.
Не можете да бомбардирате Икрит.
- Напротив, можем.
Познаваш играта. Достатъчно дълго си тук.
А ако бяха американки?
Щяхме да ги спасим.
- Това искам да сторя.
Заради доброто старо време, Адам. Дай ми малко време.
Моля те.
Добре, имаш седем дни. Измъкни сестрите от там.
На осмия ден ще бомбардираме Икрит.
Седем ли?
- Да.
Не са достатъчно за такава опасна мисия.
Така е, но трябва да се справим.
- Кой ще го направи?
Тайгър.
Жив ли е?
Мислех, че загина в мисията в Куба преди 8 години.
Това беше за протокола. Крие се някъде, но ще го открием.
Само той ще се справи за толкова кратко време.
Шеной, наистина не ме интересува. Просто измъкни сестрите ни от там!
Каран, свържи се с агентите ни.
Искам Тайгър до 24 часа.
Почивката свърши, Тайгър. Да се залавяме за работа.
Австрийските Алпи, Инсбрук, Тирол
"Природата е дала инстинкт на животните, за да оцеляват.
Хората също ловували, за да оцелеят."
Младши, пак ли говориш на английски? Какво ти казах?
Мъжът се определя...
- От родния си език.
Какъв си?
Индиец по твоя линия и пакистанец по майчина.
Не знам за майка ти, но щом си с мен си единствено индиец.
Къде е?
- Пред мен.
Колко далеч?
- 15 метра.
Гледай го право в очите.
Приближава се. Не трябваше да чета за ловуването.
Успокой се, младши.
- Сега съм му плячка.
Всеки ловува.
Но никой не ловува като тигъра.
Да се махаме, преди да се върне.
- Почакай, младши.
Вълците ловуват на глутници. Идват още.
Мамка му!
Кой те научи на това?
- Мама го казва.
Мамка му!
Сега какво?
- Виждаш ли джипа ни?
Отброя ли до три, отиваш там и оставаш вътре.
Почакай, ще избиеш ли вълците?
Ако не го направя...
Ще бъдеш кебапа в днешното им меню.
Може би.
Ако ме спасиш, без да ги убиваш, ще повярвам, че си Тайгър.
Имаме ли сделка?
Бягай!
Остави ме!
Махайте се!
Махай се!
Разкарай се!
Татко!
Влизай в джипа! По-бързо!
Спокойно!
Младши.
Едно.
Две.
Да!
Как си, Зофия?
Добре, а ти?
- Добре.
С Артър си запазихме билети за Индия.
Следващия месец става на 80.
Цял живот мечтае да види Тадж Махал.
Паметник на любовта.
- Колко мило!
Ще ми трябват ли ваксини?
Жълта треска, малария, птичи грип? Какви други вируси има там?
Полиция.
- Не съм го чувала досега.
Повикай полиция. Има крадци с пистолет.
Парите! По-бързо! Давай парите!
Побързай!
На това му викаме женска власт!
Зоя, моля те, повикай полиция.
Зарежи този боклук. Няма да намериш индийска станция.
Какво искаш да кажеш?
Има само едно значение. Прав си, а аз греша.
Това ли казах?
- Имаше го предвид.
Търся шалгум и тинде в Австрия, защото ядеш само индийска кухня.
Помниш ли кога за последно ядохме навън?
Като се наядете, оставете чиниите на масата.
По-късно ще ги измия.
Младши, майка ти ми е ядосана.
Да се поразходим.
Ако я обичаше, щеше ли да забравиш осмата ви годишнина?
Затова се цупи.
Драмата ще трае месеци.
- Няма.
Ето.
- Какво?
Програмата за утре.
Направил съм резервациите.
Накарай я да се чувства специална.
Кредитната ти карта.
Вчера я използвах шест пъти.
Увеличи кредитния си лимит!
- Син на шпионин!
Сат Сри Акал. Намаскар. Адааб. Това е радио за цяла Индия.
Получихме молба от Шамс Алам от другата страна на границата.
Жена му Самия Зехра му е ядосана.
Един подарък от нас.
Заплетените конци, които вързах около теб...
Правят връзката ни неразделна.
Остави настрана гнева си.
Любов моя, чуй разговорите в сърцето ми.
Седим един до друг, гледайки се.
Разговорите в сърцето ми.
Ще бъдем един до друг, докато дните отминават.
Ще дадем воля на любовта си.
Трябва ли да ме измъчваш?
Защо се преструваш, че не чуваш разговорите в сърцето ми?
Седим един до друг, гледайки се.
Ще те скрия от останалите, ще те поставя на пиедестал.
Моя си. Дръж ме близо до себе си.
Никога няма да има разстояние помежду ни.
Нищо не ще ни раздели.
Ще те скрия от останалите, ще те поставя на пиедестал.
Моя си. Дръж ме близо до себе си.
Никога няма да има разстояние помежду ни.
Нищо не ще ни раздели.
Живея този живот за теб.
Ти си моят живот, а аз твоят.
Бъди мила и студена, но не игнорирай разговорите в сърцето ми.
Седим един до друг, гледайки се.
Разговорите в сърцето ми.
Онези мрачни нощи.
Дните ми са засенчени.
Любима моя, дръж ме близо.
Небето ще избледнее без теб.
Мечите ми ще останат несбъднати без теб.
Разговорите в сърцето ми.
Седим един до друг, гледайки се.
Разговорите в сърцето ми.
Ще бъдем един до друг, докато дните отминават.
Ще дадем воля на любовта си.
Знам защо тайничко поглеждаш...
Към имената ни, написани едно до друго.
Разговорите в сърцето ми.
Седим един до друг, гледайки се.
Още ли не си легнал?
- Тате, имаш гости.
Господин Шеной!
- Младши, лягай си.
Тайгър...
Толкова много тръбички. Добре ли сте?
Какво да правя? Изгубих дъх, щом си тръгна.
Колегата ми Каран.
- Знам.
Зоя.
- Знам.
Ще ядем ли?
Ако ще ядем черна леща, сготвена от теб, да ядем.
Перфектна! Вкусът е същият. Нищо не се е променило.
За мен един домат не реже, но за вас готви леща.
Впечатлена съм.
- Имаме минало, няма да разбереш.
Разбирам, г-не.
Ако сте дошли за най-добрия агент, няма да говорите пред мен.
Ставам. Кажете, ако желаете нещо.
Благодаря.
- Криеш се от години.
Открихме те за 24 часа.
Малко ориз?
От години ви пращам кодирано съобщение.
Пращам го от страни с малко индийско население.
IP адресът винаги показва къде се намирам.
Не сте имали нужда да ме търсите.
Винаги съм ви казвал къде съм.
Лещата е вкусна.
Организацията ме забрави.
Аз не съм я забравил.
Напълно нереално.
Има цяла оперативна стая. Проникнал е в сървърите ни.
Тайгър, причината да дойдем...
25 индийски сестри са взети за заложници в Ирак.
ЦРУ са ви дали седмица.
След това ще бомбардират и играта приключва.
Свърших основната работа.
Това са най-добрите хора, които могат да изпълнят мисията.
Събери багажа си, Тайгър. Няма време.
Не, съжалявам.
Тайгър, когото търсите, се промени.
Напуснах организацията заради Зоя.
Сега имам друга причина.
Младши.
Той е моят живот и свят. Моята слабост.
Г-не, трябвате ни за мисията. Губим ценно време.
Знаем къде живеете и кое е семейството ви.
Каран, тигърът е заспал.
Не го дърпай за опашката, защото ще те изяде.
Честта на Индия е заложена.
Ти си знаеш.
"Багат Синх извиква: Да живее революцията!"
Какво има, Тайгър?
Нищо.
Всички мислят, че ме обичаш повече от всичко на света.
Но знам, че обичаш повече страната си.
Това уважавам най-много в теб.
Ти си най-големият герой за него.
Как ще се почувства, ако разбере, че родителите му са агенти,
които са загърбили дълга си, за да живеят спокоен живот?
На твое място щях да спася сестрите.
И, да...
Винаги помни...
С младши не сме твоята слабост.
Ние сме силата ти.
Пустиня Лива, Абу Даби
Здравейте, г-не. Малко пари.
Екипът ще ви чака на турско-иракската граница.
Ще ви изпратя детайлите.
- Мисията е моя, екипът също.
Поемате командването.
- Ти ли искаш?
Не, времето е малко.
- Тогава не го пилей.
Това е екипът ми.
Азан Акбар, най-добрият снайперист в индийската армия.
Ако не участваше в тайни операции, щеше да печели златни медали.
Намит Кана, експерт по експлозиви.
Обезвредил е 4 бомби за 3 минути.
Спасил е много хора в Кашмирската долина.
Ракеш Шерма, пенсионер.
Не е силен, но мозъкът му надминава и тези в НАСА.
Да живее господаря Хануман!
Написали сте си домашното.
- Майка се уверяваше, че е така.
Ще дойдат ли навреме?
Намит, Азан.
Ракеш!
- Много добре.
Добре дошли!
- Да, Каран?
Тайгър настоява за своя екип. Мисията била негова.
Очаквах го.
- Няма да имаме контрол.
Нямаме избор. Трябва да си спомним нещо...
Г-не?
Живял е с пакистанска агентка 8 години.
Увери се, че няма да го предаде.
- Добре.
Отидете до Ал-Нусра на иракско-турската граница.
Нелегалният трафик с хора минава оттам.
Там терористите зареждат цистерните си с петрол.
После ги пращат в рафинериите в Мосул и Икрит.
Нашият човек Зулфикар ще се срещне с вас там.
Ще ви скрие в цистерна и ще ви вкара в Ирак.
Конвоят е от 8 камиона.
Зулфикар ще напълни едната цистерна с вода.
Ще сипе и нефт, за да я маскира.
Икрит е на 3 часа от границата. Скоро ще пътешествате в Ирак.
Всички навън!
Нищо не пътува без разрешение от терористите.
Проверяват цистерните на границата.
Да живее господаря Хануман!
Какъв е планът?
- Не можем да влезем в болницата.
Ще преминем като нелегални работници на рафинерия.
Намит ще взриви една бомба. Ще помислят, че е инцидент.
Ще се преструваме на ранени. Терористите няма да имат избор.
Ще пратят ранените работници в болницата в Икрит.
Влезем ли в болницата, имаме 2 дни, за да измъкнем сестрите.
И да изпратим Абу Усман...
По думите ти е толкова лесно. Ако планът ти е толкова лесен,
ще отида на поклонение в Амарнат.
И да не сработи, пак отиваш на поклонение.
Номерът на Паван. Агентът ни там.
Ще ви снабди от каквото се нуждаете.
Ще трябва да му кажете кода, за да ви познае.
"Ту Ту Ту туту Тара."
Отговорът е: "Приятелят ни е тук."
Организацията комедийна ли стана?
- Идеята е на шефовете.
Ето и най-важното.
Ако имате късмет да проникнете в тежко охраняваната рафинерия,
тогава започва мисията ви.
- А твоята свършва.
Кажи на г-н Шеной: "Ту Ту Ту туту Тара."
"Тигърът отново е тръгнал на лов."
Рафинерия "Ал Фаридун", Икрит
Стойте в опашката!
Емир Багдави идва.
Това е емир Ал-Багдави. Номер две сред терористите.
Рафинериите и полетата са под негов контрол.
Втори в командването след Абу Усман.
Сключва сделките на терористите. Внимавайте и за друг мъж.
Наричат го "Тубан" на арабски. Означава "змия".
Паша Багдави! Емирът ми!
Една среща.
Среща!
- Назад или ще стрелям.
Ето. Това е индийски Холивуд.
Една среща.
Назад!
- Защо?
Давам всичко, а показваш оръжие.
- Назад! Какво казах!
Добре! Само почакай.
Да не се казвам Тубан, ако не те обеся.
Истинското му име е Фирдаус. Индиец, който от 25 години е в Ирак.
Има контакти навсякъде още от времето на Саддам.
Осигурява работници на рафинериите.
Би продал и родителите си.
Има само една цел - да се сближи с емир Ал-Багдави.
Откъде си?
- Бангладеш.
Труди се или ще ти счупя краката.
Ако те видя да мързелуваш, ще те намушкам.
Изчезвай!
Слушайте! Попълвайте документите вярно.
Умират и ни докарват проблеми. От Индия ли си?
Наскоро ли си се оженил? Свали тази кърпа!
Вече виждам булката!
Работник?
- Не.
Младши инженер. Имам диплома.
Това са работниците.
- Не си инженер, нито те работници.
Помни, че ще те наблюдавам.
Ако създавате проблеми, никой няма да открие телата ви.
Върви!
Общежития на работниците, Икрит
Вие сте в стая 69. Не закъснявай за работа.
Детските ми мечти се сбъдват. Легло на два етажа!
Намит, ще оставя чантата си тук.
Искам горното легло.
- Остави я.
Какво толкова? Да не носиш Коран?
Какво значение има? Остава на горното легло.
Добре, остави я там.
Благодаря.
- Кажи какво има вътре.
Няма.
- Отвори я!
Не.
- Отваряй!
Азан.
Ето, господине.
Сгъни го, както трябва.
Защо не си напишеш на челото, че си индийски снайперист?
"Дойдох за сестрите."
- Онези развяват знамето си.
Приключим ли, ще развея нашето.
Нека разберат, че индийците не са по-малко смели.
Това е, господине.
Чантата ти.
Благодаря, Намит.
- За нищо.
Браво! Но Азан...
Едно е да си страстен, друго е да го изразяваш.
Ние сме агенти.
Колко още трябва да остана тук?
Ще се възстановиш след 4-5 дни.
Защо ме спаси?
- Това ми е работата.
Няма значение какви са хората или какво правят.
Никой не дойде да ни спаси. Повярвай, ще ни избият.
Посланикът ще говори с тях.
- Ще го послушат ли?
Луди са.
Индийка ли си?
Индийският ти е добър.
Баща ми бе сирийски посланик в Делхи.
Бях на 8, когато се преместихме. Чанакяпури.
Учих там осем години. Индийският е красив език.
В Оксфорд изучавах поетите Галиб и Икбал.
Невероятно!
Как някой, изучавал тези поети, е способен да държи оръжие?
Отивам, не мога повече.
Ако те хванат, ще те убият.
- И без това ще ни убият.
Сана...
- Ако някоя избяга, ще повика помощ.
Пусни ме.
- Сана!
Бях професор в нюйоркска гимназия.
Преподавах поезия.
След 11 септември ме арестуваха на една станция без доказателства.
Само заради името ми.
Слизайте!
Побързай! Наведи се.
Бях затворен в Гуантанамо Бей цели три години.
Оставиха ме гол с кучешка яка около врата.
Американските войници пикаеха върху нас.
Човек не умира, щом спре да диша.
Умира, когато му отнемат достойнството.
Всеки, когото видиш тук, не се страхува от смъртта.
Сана!
- Влизайте или ще ви застрелям!
Аллах!
- Една сестра опита да избяга.
Застреляй я!
Всичко е наред.
Не го прави, те са сестри.
Не изпадай в паника!
- Не го прави, моля те.
Това ще те направи много по-силна.
Селям алейкум.
Г-не, трябва да замина за месец.
- Защо?
Жена ми в Индия е бременна.
Тук си, а жена ти е бременна?
Не се ли случи и миналата година?
Ще се виждате по Интернет. Разкарай се!
Почакай, дай ми бинокъла.
Ракеш, оперативната зала е твоя.
Азан, наблюдавай от безопасно място.
Намит, задачата ти е най-важна.
Рафинерията за нефт.
Увери се, че бомбата ти няма да избие всички ни.
Имам съпруга, а младши е много малък.
Полека.
Този е намислил нещо.
Ало?
- Ту Ту Ту туту Тара.
Ту Ту Ту туту Тара
Приятелят ни е тук.
Веднъж е достатъчно. Шегуваш ли се?
Вече си тук.
- От вчера.
Едни приятели искат индийска кухня.
- Какво искаш?
Половин кило люти чушки от Кашмир и зеленчуци.
Половин кило ли? В тоалетната ли ти се седи?
Индийци сме, обичаме подправките.
Нещо друго?
Чертежите на първия етаж, където държат индийците.
Колко ги охраняват?
- По-бавно!
Ще ми трябва повече от ден.
Ще опитам. Ще се срещнем утре на Бада Базар.
Добре.
Номерът е променен. Умен си, синко.
Няма да ти позволя да сториш това, за което си дошъл.
Гари, приятелю.
Ще се видим във вторник на закуска.
Добра американска закуска.
Господин Сам Джейкъбс.
Америка планира ли друг въздушен удар?
Не разбирате ли, че Бог е с нас?
- Не използвай името Му!
Бог е за мира.
- Мислиш, че не знаем плана ви ли?
Хасан.
Приятелят ви Джеймс Форуърд ни остави това.
На 13 е. Семейството му загина при въздушен удар в Сирия.
Включително 4-годишната му сестра.
Баща ми казваше, че най-малките ковчези са най-тежки.
За Бога, не го прави.
Моля те, не го прави.
Хаким, ако се опита да избяга, застреляй го.
Да се обединим срещу агресията, корупцията и тероризъма.
Ту Ту Ту туту Тара.
- Приятелят ни е тук.
Седма маса. Ще седна при теб.
Хасан. Няма "О".
Х-А-С-А-Н.
Къде са майка ти и татко ти?
Казвам се Авинаш. Авинаш Ратод.
Синът ми е на твоите години.
Красив е, има хубави очи.
Какво става?
Какъв е този протест?
- Против терористите.
Иракската армия властва само тук, но терористите искат да го завземат.
Това ти трябва за бомба.
25 мъже охраняват болницата и Абу Усман.
Трябва ми чертеж на болницата.
- Ще отнеме време.
Намира се в общината, а терористите я превзеха.
Свобода!
Мамка му.
Терористите не са ислямисти.
Някой отвлече Хасан.
Махни се!
Хайде!
Бомба. Махай се!
Не се страхувай.
Тайгър, какво правиш?
Той е бомба на терористите.
- Знам.
Това не е наша работа.
- Напротив.
Тайгър, ще убиеш всички ни.
На годините на сина ми е.
- Имаме 45 секунди!
Тайгър, тук са. Няма време.
- Точно навреме сме.
Разчисти площада. Ще ги изчистя от планетата.
Терористите са тук! Разпръснете се!
Разчистете площада!
Открих Хасан.
Погрижи се за детето.
- Хайде.
Надясно!
Спри!
Завий наляво!
По дяволите!
Заведи детето в индийското посолство.
Никой да не мърда!
Дай ми детето!
Иначе ще стрелям.
Какво правиш тук?
- Ще ти кажа. Кое е хлапето?
Ще ти кажа.
Хасан, залегни!
Обградете ги! Изкарайте ги от колата.
Сега!
Това са моите хора.
- Какво искаш да кажеш?
Какво, по дяволите?
Вие знаете само за индийски сестри.
Но има и 15 пакистанки.
Затова ли си дошла?
- Да ги оставя да умрат ли?
Убедих те да помогнеш, а аз да не го сторя?
Преди 15 минути застреляха агент Паван.
Бяха вързали бомба за Хасан. Щяха да го взривят.
Терористите са избили 132 деца в Пакистан.
Децата ли са виновни?
Заради няколко разбойника страната ми е неразбрана.
Пакистанците искат мир.
За да учат децата им без страх.
Да успеят и да прославят страната си.
Мисията не е само за спасяването на сестрите.
Но и за да върнем уважението към страната ми.
Да кажем на света, че отстояваме мира.
Да го направим заедно. Обща мисия.
Какво?
- Ти и аз.
И двете агенции.
За първи път ще изпълним заедно мисия.
Полудя ли?
Какви ги говориш? Знаеш, че сме врагове.
Мисия с пакистанци?
Казах ли ти, че ще ринем тор?
- Какъв тор?
Арестувахме няколко в Кашмир.
Знаем какво си намислил.
- Какво?
Ако проговорим...
- Какво?
Ако говорите, и ние ще говорим.
Истинска враждебност!
Ракеш, ако не работим заедно с тях, ще си пречим взаимно.
Ако работим заедно...
Има шанс да изпратим момичетата си обратно вкъщи.
Знам, че има много проблеми между страните ни.
Може никога да не се разрешат.
Но става въпрос за човечност.
Вие сте обучени агенти.
Възрастни, с опит.
Сега ще проверим дали сте разумни.
А Хасан?
- Абрар знае една секретна квартира.
Хасан ще остане там.
Къде е младши?
- Продадох го.
В Индия е със Зофия.
- Най-после е в Индия.
Не мога да го приема.
Знам, че логиката на Тайгър има смисъл.
Родих се по време на делението.
Тогава се родих.
А ако границата не беше поставена?
Акрам и Сачин щяха да са от един отбор.
Всички световни купи щяха да са наши!
Прав си! Баща ми би се съгласил с теб.
Представи си ако Лата Биби, Кишор Кумар, Мохамед Рафи,
Абида Парвин и Нусрат Фатех Али Кан пееха на една сцена.
Ако парите, които двете страни изразходваха за защитни системи,
бяха използвали за пътища, образование, електричество.
И намаляване на безработицата.
- А пакистанките?
Много са красиви.
Помните ли как Съни Деол избяга с пакистанка в Гадар?
И?
- Какво?
Голяма работа!
Тенисистът ни се влюби в крикетистката ви.
Чудесно, нали?
- Вече не е толкова добър.
Интелектуалци!
Зоя!
- Тайгър!
Решението ви?
Ние, вие...
Да се съюзим срещу общия враг.
Семействата на булката и младоженеца ще работят заедно?
Четири дни до въздушния удар
Американска база, Северната граница на Ирак
Хватката на терористите в Ирак става все по-силна.
Американските части се подготвят да нападнат.
Това са последните новини от Белия дом.
Потвърдиха въздушни удари.
25 индийки са заложници в болницата.
Дните минават, а индийското правителство не ги спасява.
Тайгър се е съюзил с пакистанците.
- Защо?
Зоя иска да спаси пакистанките.
Мисията стана семейна драма.
Не ми каза, че са похитени и 15 пакистанки.
Нашите сестри бяха приоритет.
Искахме да ги спасим.
- Шеной.
Има много проблеми между Индия и Пакистан.
Политиката не бива да взема връх над човечността.
Увери се, че индийките и пакистанките са спасени.
Мисля като Тайгър.
- Да, г-не.
Рафинерия Ал Фардун, Икрит
Отваряй!
Център за вербуване на терористите
Вътре ли сме?
Нека се получи, господарю Хануман!
Готово! Хайде.
Обичам американската закуска.
Гари, защо ме повика?
Абу Усман похити трима наши войника, двама цивилни, журналисти.
Журналисти или агенти на ЦРУ?
Искаме да разбереш къде ги държи.
За теб са.
Няма да преговарям. Достатъчно!
Това е моята страна! Моите правила или няма сделка.
Багдави?
- Разбра ли?
Какво прави Багдави тук?
Дойде да обсъдим сделка с петрол.
С терористи ли...
- Не.
Дойде като бизнесмен.
- И?
Поиска много пари.
- И сега?
Тръгва си като терорист.
- Какво ще правите?
Какво мислиш, че правим с терористите?
Багдави! Спрете колата!
Спри или ще те застрелям!
Приятел съм на емира!
Пуснете дроновете да прихванат целта.
Спрете! Емире! Не стреляйте!
Не мърдай!
- Америка, взрив!
Америка. Няма сделка.
Движи се, сър.
Целта е прихваната.
- Стреляйте.
Благодаря, Фирдаус.
Емире...
Рафинерия Ал Фаридун, Икрит
Следващият.
Бананът си е мой.
Гелът против огън?
- У мен е.
Кога ще заработят системите?
- След седем минути.
Охраната ще се смени след 5.
- Имаме три.
Азан, уведоми ни.
- Разбира се.
Хайде, време е.
Какво има?
- Много нефт.
Трябва да го източа.
Не!
Вдигнете, господине!
Мамка му!
Какво правите? Попитах какви ги вършите.
Не спирай.
- Какво говорите?
Имаме две минути.
- Сядай или ще стрелям.
Към втория етаж!
Ракеш, пазачите са тук.
Какво?
- Банан ли ядеш?
Намит, готов ли си?
- Господине!
Какво става?
Помогнете!
- Ракеш, не преигравай.
Втори етаж! До тръбите!
Ало? Какво?
Псета!
Заради теб хората ми умряха.
Отрепки! Неверници!
Ще те убия! Всички ви ще избия, свине!
Какво се сторили, глупаци?
- Те са глупаците, не ние.
Пушеха. Предупредих ги за изтичането на газ.
Умряха при експлозията. Ние имаме изгаряния.
Оцелели сте?
За идиот ли ме мислиш, глупако?
Ще те застрелям. Емир Багдави!
Спри!
- Добре.
Застреляйте разбойниците!
Да поговорим за минута насаме.
Да поговорим.
- Мисията приключи.
Фирдаус е лисица.
- Не е лисица, удивителен е.
Трудът е много скъп, емире.
Един ми струва десети хиляди динара.
Хората ми умряха.
- Злополука.
Случва се.
Работя тук от 25 години. Стават инциденти.
Ще им дам урок. Ще ги порежа.
Убиете ли четирима, четиристотин ще спрат.
Ще стачкуват. Работниците са като армия.
Не работят ли, няма рафинерия.
Няма пари, нито петрол. Загуба.
Мислете хладнокръвно.
Закарайте ги в болницата!
За малко не умрях днес.
Мислите, че сте избягали от смъртта ли?
Спасих ви от Багдави, за да ви застрелям лично.
Първо ми кажете кои сте.
Знам, че сте индийски агенти.
Искам да знам какво правите тук.
Говорете или ще стрелям.
Не дай си Боже! Пропусна от толкова близо!
Ще ти отворя ушите! Уплаших ли те?
Затегнете коланите. Жената е тук.
Кой стреля?
- Жената!
Зоя, и аз бях в колата.
Опасна жена.
- Така е!
Съжалявам.
- Сбогом.
Ту Ту Ту туту Тара.
Ту Ту Ту туту Тара. Приятелят ни е тук.
Знаеш кода?
- Агент съм в Ирак от 25 години.
Медалите ми са в Сахаранпур.
Работя в агенцията от години, а ти ме заплашваш?
Покажи малко уважение.
А Паван?
- Обучавах го.
Тогава защо едва не ни уби?
Шеной каза да ви уплаша, преди да стигнем болницата.
По-добре да се пречупите рано, отколкото късно.
Този Шеной!
Трябва да ти е дал двоен код.
Единият работи само веднъж.
А другият код?
Какъв е? Казвай!
Черна леща.
Никой не я готви по-добре от Тайгър.
Агент е.
Братко, това Абрар ли е?
Капитанът на пакистанците? Заедно ли работите?
Министърът знае ли?
Абрар и Джавед претърсиха терористите.
Ще се представите за тях.
Паван каза, че има 25 пазача.
Имаме три дни да измъкнем сестрите.
Най-важното нещо е чертежът на болницата.
Намира се в общината. Зоя, намери начин да го вземеш.
Мисията ни започва сега.
Фирдаус.
Да го направим!
Пази се.
Охраната не е ли твърде много?
- Нещо не е наред.
Спрете!
Документ за самоличност.
- Аз ли?
Багдави, рафинерия, злополука.
Жертви, болница.
- Добре.
Защо има толкова много хора тук?
Прочете ли хороскопа си преди мисията?
Планетите ви не са наред.
Снощи американците са бомбардирали Мосул.
Абу Усман е направил болницата своя база.
Болницата е най-голямата им база в Икрит.
Спасете сестрите сега!
300 пазачи?
- Да, г-не.
Според Фирдаус това е главната база на Абу Усман.
Използва сестрите за примамка и планира голяма атака.
Имаш ли резервен план?
- Война.
Сигурен ли си, Шеной?
- Да, г-не.
Военното разузнаване каза да говорим с Иран.
Имаме нужда от хеликоптери, кораби в Персийския залив.
Въздушната подкрепа да е в готовност.
Каран, веднага отиди в Ирак.
Там ми трябва доверен човек.
Министърът най-накрая нареди корабите "Майсор"
и "Таркаш" да отплават за залива, за да върнат пленените сестри.
Вкарайте ги вътре!
По-бързо!
Говориш ли арабски?
Английски?
Урду?
Фарси?
Какво искаш?
- Да вляза в общината.
Спешно е.
- Не знаеш какво става там.
Селото ми е на границата между Афганистан и Пакистан.
Дойдох да уча в медицинския колеж.
Някои момичета, както и аз, бяхме отвлечени от колежа.
Казаха, че момичетата не трябвало да учат.
Заведоха ни в общината.
Трябваше да мием пода.
Появиха се Багдави и хората му.
Биха ни.
Изнасилиха ни.
Която опиташе да избяга, биваше застрелвана.
Принудени сме да ходим там всеки ден.
Трябва да мием пода.
На същия под...
Как се изгори?
- Пожар в рафинерията.
Ето така.
- Ти ли го запали?
Имаш гел против изгаряне.
Агенти сме, дойдохме да ви измъкнем.
Това е екипът ми. Не показвай реакция, слушай.
До два дни американците ще бомбардират и всички ще умрат.
Казаха ни, че има 40 сестри.
- 39.
Преди два дни застреляха една пакистанка.
Бягството е невъзможно.
Животни са, не хора. А Абу Усман...
Навсякъде е.
Идва.
Ще смениш ли превръзката ми, Пурна?
Индиец ли си?
- Да.
Сигурно се радваш, Пурна.
Хубаво е да срещнеш някого от дома в чужда страна.
Как се казваш?
- Маниш Чандра.
Маниш...
Хубавец си, Маниш.
- Благодаря.
Особено очите ти.
Пронизващи са като на тигър.
Какво съвпадение! Баща ми казва същото.
Само четирима ли сте?
Да, само четирима.
- А останалите?
От рафинерията на Багдави ли си?
- Да.
Правителството ви не прави нищо.
Не спасяват многото индийци, хванати в капан в Ирак.
Емире, готови сме за тръгване.
Пурна, кога ще се възстанови?
- След поне два дни.
Бъди наш гост дотогава.
- Благодаря.
Два дни до въздушния удар
Светът, кълнящ се в съществуването ти,
сега е вулкан от омраза.
Ценностите са забравени. Интересът управлява света.
Принципите и знанието са забравени.
Цветята са се превърнали в прах.
Багдави е тук! Подгответе се. Мърдайте!
Светът, кълнящ се в съществуването ти,
сега е вулкан от омраза.
Подгответе се!
Ценностите са забравени. Интересът управлява света.
Принципите...
- Вдигнете фереджетата!
Всички знания са забравени.
Цветята са се превърнали в прах.
Нямам голямо значение. Нямам думата.
Ти си славата и гордостта ми.
Нова ли си?
Съблечи се.
Защо ни изостави божествената светлина?
Душата ми възпява името ти.
Емир Багдави.
Без любов няма свобода.
Никой не разбира.
Подведени сме.
От онези с власт.
Гласовете ни са заглушени, обстоятелствата са срещу нас.
Все пак ще се борим. Да живее революцията!
Влизайте!
Разпръснете се.
Могъщи Али, помогни ни.
Открийте я!
Невероятно, Тайгър! Зоя сее ужас, а ти се усмихваш.
Камерите са я уловили.
- Добре ли изглежда?
На какво си играеш?
Отведи Зоя при американските си приятели.
Кажи им да създадат експлозия утре в 12 на обяд.
Натравянето с храна с хапчета или инжекции лекувате?
Инжекции, ако е сериозно.
Това прави ли ги сънливи?
- Не.
Обикновено ги приспиваме преди операция.
Спят с часове.
- Колко приспивателни имате?
Ще проверим, г-не.
Перфектно!
- Какъв е планът?
Някой е намислил нещо.
Отнесете тялото на Багдави в болницата.
Събери пазачите.
Часът настъпи.
Пригответе се за войната.
Отвори вратата. Слизайте!
Индия и Пакистан са от една майка. Една родина!
Кажи ми "да" или "не"?
Бързо!
Братя и воини мои!
Багдави и хората му се жертваха за нас.
Смъртта им няма да е напразна.
Всеки от нас ще отмъсти за смъртта им.
Няма да ни пречупят.
Няма да унищожат мислите, вярата и армията ни.
Време е за революция. Да покажем на света силата си.
Седативите.
Повикай всички за речта.
- Прието.
Бързо, речта е започнала.
Няма да позволим да правят каквото искат за собствена изгода.
Как си?
Бомбардират градовете ни.
Избиват семействата ни - бащи, майки, братя и сестри.
А наричат нас терористи.
Имаме 150 инжекции с успокоителни.
Сменете етикетите. Намит, помогни им.
Трябва да решите кои са жертвите. Ние или те?
Нека на етикетите да пише, че са против хранително отравяне.
Огънче?
Благодаря.
Готови ли сте да умрете?
Победата е наша!
Победата е наша!
Ракеш, смеси ли праха? Изглеждат добре.
Смесих фенол с амоняк.
Скоро стомасите им ще се запалят.
Азан, какво търсиш?
Къде да развея флага, щом освободим сестрите.
И ти ли си донесъл знаме?
- Кой друг носи?
Емоциите са големи от двете страни на границата.
Какво има?
Виждате ли? Падат като мухи.
Денят на въздушния удар
Колко са зле?
- Почти половината.
Как е?
- Силно хранително отравяне.
Вливаме му глюкоза, но постоянно повръща.
Трябва да го инжектираме. С голяма доза ще се получи.
Спри!
Доведете четиримата индийци.
Не това.
Ето.
Не него.
Инжектирай него.
Инжектирайте всички болни.
Северен пост на терористите
Хайде!
Какво стори с храната? Кой отрови храната?
Северен пост.
Удариха северния пост.
Нападнали са северния пост.
Дадохме им седативите. Ще спят три часа.
Азан също.
Половината спят, другите са с Абу Усман.
Няма време за губене.
Да вървим.
Постът е обезоръжен.
- Свършихме работа, махайте се.
Прието, придвижваме се.
Изчезвайте! Мърдайте!
Още няколко минути.
- Имаме заповеди.
Стрелбата приключи.
- Прието. Емире.
Стрелбата внезапно е спряла.
Това е примамка.
Слава на Бога!
Не стреляйте!
Виждам някого на втория етаж.
Силна жена е.
На пазачите им е отнело доста време да я вържат.
Това, което стори с Багдави...
Разтърси халифата.
- Усман!
Докоснеш ли я отново, ще те погреба жив точно тук.
Тайгър... Така ли се казваш?
Направи това, което и двете ви страни не успяха.
Направи така, че Индия и Пакистан да работят заедно.
Явно си харизматичен, Тайгър.
- А ти какъв си? Герой ли?
Започваш война, използвайки религията като претекст.
Мислиш ли, че войната е заради религията?
От западните медии ли черпиш информация?
Откъде са дошли бомбите, оръжията и парите?
Кой ни ги осигурява?
Войната е бизнес. Целият свят участва.
Виждат единствено нас, но целият свят участва.
Нужна е власт, за да контролираш такъв бизнес.
А този, който има власт, контролира страха.
Когато си със семейството си...
На плажа или в мола, или в самолета...
Не се ли страхуваш от някой, носещ бомба?
Този страх в света днес...
Това е силата ни, Тайгър.
Върза бомба за Хасан и го постави в тълпата.
Промиваш мозъците на невинни с речите си за омраза.
Това ли е инвестицията ти?
Началото на света е започнало с хората.
Светът има нужда от една религия и тя е човечност.
Знам, Тайгър. Философията ти работи на теория.
Следвахме плана ти досега.
Сега чуй моя.
Скоро американците ще бомбардират болницата.
Ти, екипът ти и сестрите ще сте мъртви.
Американците ще решат, че са ме убили.
Целият свят ще празнува за няколко часа.
"Най-търсеният човек е мъртъв."
После ще се появи едно видео.
Ще екзекутирам тридесет чужденци.
Това ще е отмъщението ми, Тайгър.
Виж я добре.
Щом вдишаш от газа...
Всичките ти щастливи години с нея ще минат пред очите ти за момент.
Раян, отведи я.
Тайгър, ако ти стиска, спри ме.
Усман, ако на теб ти стиска...
Тогава ти ме спри.
Доведете сестрите ни вкъщи!
Адам.
- 30 минути.
Трябва ми още време.
- Имаш само 30 минути, Шеной.
Имаме заповеди. Ще действаме.
Лоши новини. Заловиха Тайгър.
Да, г-не.
- Имаме само 30 минути.
30 минути ли?
- Да.
Само толкова.
30 минути?
- Американците ще ударят.
Да си намажем скалповете ли? Луди ли са?
Петрол!
Хайде!
Да живее господаря Хануман!
Кръвното ти нормално ли е?
Мисля, че господарят на смъртта ме е подминал днес.
Емире.
Тайгър е жив.
Няма да напусна болницата, докато не видя трупа му.
Отивай!
Вземи всичките!
Бомбите са свързани с жилетката й. Може да експлодират.
Млъквай, имаш четири минути.
- Това е невъзможно.
Моля ви, не може всички да умрат заради мен.
Ела тук. Не искам да чувам, че не може.
Разбери, че не е възможно.
Погледни ги.
Мисията ни е да ги върнем живи.
Намит, Бог е поверил отговорността на малцина.
Само късметлиите са благословени.
Не се подценявай.
Ако дойда, ще бъда с Пурна.
Ако ли не, те приветствам.
Ще се оправи. Хайде.
Отивайте към лявата порта, а вие - към дясната.
Не гледай надолу, а към мен.
Гледай ме, Пурна.
Просто...
Кажете на майка ми, че не съм се отказала.
Не съм спряла да се опитвам.
Не съм се отказала.
Кажете на баща ми...
Наистина го обичах.
Азан, в средата. Абрар, отзад.
Черната?
Не, червената.
Червената!
Какво има?
Този път няма червена. Трябва да свалим жилетката.
15 минути до удара!
Да вдигнем дроновете.
Джия, приятелко.
- Поздравления!
Следва ли ни някой?
- Никой, настъпи педала!
Браво, Ракеш. Точно навреме.
Изчезвайте. Хайде!
Да живее господаря Хануман!
Заемете позиции.
Цялата армия е тук.
- Не се тревожи.
Тайгър е жив.
Пазачите са твърде много.
Имаш ли муниции?
- Няколко изстрела.
Азан, свърших мунициите.
- Абрар, тръгвай, ще те прикривам.
Сега!
Азан, добре ли си?
- Да, залегни.
Другите имат нужда от теб.
- Не, Азан, ела с мен!
Някой трябва да остане тук.
Ракеш.
- Не съм стрелял.
Вкарай сестрите.
- Хайде!
Вземи го.
Просто...
Тръгвай!
Къде е Азан?
Тръгвайте!
Готов ли си?
Каран, Фирдаус, измъкнете сестрите.
Пътят е блокиран.
Никой няма да си тръгне преди Абу Усман.
Колко време имаме?
- 10 минути.
Фирдаус, Намит, погрижете се за сестрите.
Ела с мен.
Схвана ли? Погрижи се.
Нямаш спирка, Тайгър. Невероятно!
Сега тя трябва да умре.
Знаеш ли защо ме нарекоха Тайгър?
Няма по-опасно нещо от ранен тигър.
Не схвана ли? Нещата се обърнаха.
Бог ще реши дали ти прощава или не.
Работата ми е да те пратя при него.
Сестрите ще си тръгнат с екипа ми.
Заложниците също. Ти ще ги освободиш.
Утре хората ще четат, че най-търсеният човек е мъртъв.
Фирдаус, разкарай го. Ще умре до пет минути.
Ударът ще започне, да тръгваме.
- Не и без Зоя.
Това е самоубийство.
- Вярвай ми.
Махай се!
Една минута до удара.
Министърът е на телефона.
Спрете колата!
Не сме въоръжени. Емирът е ранен, пуснете ни!
Емире, добре ли сте? Отговорете.
Какво има в автобуса?
- Американски заложници.
Емирът ще ги екзекутира.
- Проверете автобуса.
Емире, добре ли сте?
В автобуса има заложници.
- Моля ви!
Добре, тръгвайте!
- Благодаря.
Виждаме целта. Десет секунди до удара.
Тайгър, остави ме и тръгвай.
Един от нас трябва да живее заради младши.
Три, две, едно.
Огън!
Грижи се за сина ни.
Кажи му, че го обичам.
Да?
- Мисията е изпълнена. Избягахме.
Със или без Тайгър?
Без Тайгър, г-не.
Сестрите са в безопасност. Измъкнахме ги.
Свържете ме с министъра.
Азан те спаси.
В името на човечността това е негово право и твой дълг.
Джавед, приятелю. Развей знамето си!
Добра работа, Тайгър!
Ще чуеш леко изсвирване. Чао.
Една година по-късно
Г-не?
- Да, Каран.
Получихме кодирано съобщение на гръцки език.
Ало?
Честит Ден на независимостта.
Знаеше, че ако се върнеш със сестрите, нямаше да те пуснем.
Помнете, господине...
Ако страната ми се нуждае от мен...
- Тайгър е жив!
Хасан!
Слушай внимателно какво имам да кажа.
Знаеш, че няма друг начин.
Съобщението е любов.
Готов ли си? Хайде!
Можем да го направим по-добре.
Когато сме заедно.
Всичко, което имаш съм аз. Всичко, което имам си ти.
Нищо не е отвъд любовта. Нищо не е по-добро от нея.
Нищо не е над любовта. Без любов сме нищо.
Нищо не е по-високо от любовта, нито по-висше.
Нищо не е толкова добро. Без любов сме нищо.
Тези, които идват със сърца, пълни с любов.
Трябва да ги прегърнем. Това е начинът ни.
Приветстваме всички със стил.
Приветстваме всички със стил.
Вървим заедно. Изправяме се пред бедите.
Утре ще е по-добър ден. Кажи същото и на другите.
Нека сърцето управлява живота ти. Нека чувствата са ти цел.
Срещни ме там, където отивам. Кажи същото и на другите.
Тези, които идват със сърца, пълни с любов.
Трябва да ги прегърнем. Това е начинът ни.
Приветстваме всички със стил.
Готови ли сте за рефрена?
Приветстваме всички със стил.
Нищо не е отвъд любовта. Нищо не е по-добро от нея.
Нищо не е над любовта. Без любов сме нищо.
Нищо не е по-високо от любовта, нито по-висше.
Нищо не е толкова добро. Без любов сме нищо.
Тези, които идват със сърца, пълни с любов.
Трябва да ги прегърнем. Това е начинът ни.
Приветстваме всички със стил.
Приветстваме всички със стил.
Приветстваме всички със стил.
Превод: Koen