Radio (2003) Свали субтитрите

Radio (2003)
Тук в тази част на Каролина нещата не се променят много.
Есен означава футболен сезон.
Да си омъжена за треньор означава да измерваш нещата...
...предимно чрез победи и загуби.
С изключение на онази година.
Джими Картър заяви, че ако бъде избран...
...ще направи всичко възможно да прочисти правителството.
Времето в Южна Каролина: късно вечер и рано сутрин ще има мъгла....
- Хайде, да вървим.
- Не искам, мамо.
Какво ти става момче?! Махни се от пътя ми!
По дяволите!
Леърд, синко, от колко години играеш за мен?
-Две години, тренер.
-Искаш ли да ги направиш три?
-Предлагам ти да започнеш да внимаваш повече.
-Да, сър.
Господа, ние действаме като екип.
Един играч не изпълнява. Това е разликата между 6 ярда или 6 точки.
Хъникът какво ще кажеш да се поупражняваме като отбор...
...за да можем в бъдеще да оценим тази концепция.
Чухте го! Раздвижете краката!
Ставайте! Колената високо!
Движете краката!
Вдигайте ги! Сега!
Хайде, вдигайте ги! Вдигайте ги! Вдигайте ги!
Хайде! Давайте!
Ей, ти.
Има ли вероятност някой от тези хиксове или нули да бъде за мен, тази вечер?
- Как върви?
- Почти свърших.
Меру Хелън прибра ли се вече?
Мери Хелън си легна преди час Харолд.
Нали знаеш,че имате цяла седмица преди преди да трябва да играете?
- Да.
-Сега се качвам.
Оу, първото "сега се качвам" за сезона.
По местата! Готови!
Старт!
Хайде.
Отбора на пълна скорост! Живейте за топката!
Готови!
Синьо 24!
Старт!
Ей, Айнщайн. Защо не опиташ да вдигнеш топката?
Да, глупчо, ти. Какво, глух ли си?
Да, вдигни я. Точно така.
Хвърли я насам.
Хайде, хвърли я!
Какво правиш? Ей, тренер!
Взе ни топката.
Какво?
Хайде от начало!
- Ще се видим утре.
- Добре. До скоро Мери Хелън.
Чао.
Закъсняваш.
Здрасти тате.
Няколко пъти опитах да се обадя, но даваше заето.
Майка ти спи.
Ще говоря с нея сутринта, става ли?
Става.
- Лека нощ.
- Лека.
Чух, че мери Хелън е станала главна мажоретка на университета.
- Много се вълнува.
- Обзалагам се. предполагам, че Линда също.
Предполагам, че да.
Направи го отново!
- Още веднъж!
- Накарал ли си ги да правят нещо?
Удряй!
Хайде глупако.
- Ей, момче!
- Виж това. Виж това.
Събери ги!
- Събере те се! Веднага!
Добре, ще ми каже ли някой, какво става тук?
Какво ще кажеш Джони?
Никой да не мърда.
О, не не не не.
Господи!
Искам само да ти помогна.
Просто ще срежа лепенката.
Трябва да стоиш мирен. Опитай да мируваш.
Трябва да стоиш мирен. Погледни ме!
Стой мирен. Няма да те нараня. Мирувай! Не искам да те порежа.
Господи Боже! Всичко е наред.
Успокой се! Всичко е наред.
Готово. Ще те измъкна от тази каша.
Готово, вече си свободен.
Някой да има нещо да каже?
Кажете на родителите си, че утре тренировките ще продължат до късно.
Мери Хелън ми каза, че отборът на мажоретките е приел
около половин дузина нови лица този семестър, нали?
Също така чух, че и спортния ръководител
...сега трябва да заеме мястото най-отгоре на пирамидата на състезанията.
Така ли е?
Харолд, какво ще кажеш да се отбиеш и да видиш какво прави дъщеря ти?
Да, разбира се.
Търсиха те няколко пъти, тате.
Кой?
Родителите на Боби Тагърт, Франк Клей. Всичко съм записала.
- Какво им каза?
- Че ще им се обадиш.
Харолд, реши ли вече какво ще правиш с тези момчета?
Още не съм.
Сигурна съм, че повечето от тях не са правели такова нещо преди.
Ти не видя изражението на това момче, Линда.
То беше ужасено.
Треньор Джоунс?
Продължавай така. Добра идея.
Може ли да Ви отнема минутка от времето?
Бихте ли ме извинили.
Някой да Ви е отказвал някога, директор Даниелс?
Никой, който още работи тук.
И той отбелязва!
Какво мога да направя за Вас?
- Разбрах, че вчера е имало инцидент.
Да, госпожо, имаше.
Погрижи ли се?
нека просто кажем, че днешната тренировка далеч няма да е кратка.
Добре. Добре.
Знаеш ли Харолд,
...момчето се мотае тук от доста време...
...занимавайки се със свои неща.
Никога не е направил проблем на никого.
Искам всичко да си остане така.
Оценявам го.
Не, не искам топката.
Просто искам да ти кажа, че съжалявам за това което се случи.
Мислех, че ще искаш да го чуеш от някой.
Не искам топката. Задръж я.
Защо не я донесеш на тренировките по-късно?
Ще ти намеря някакво занимание. Може би ще можеш да ни помогнеш.
Нищо повече няма да ти се случи, синко.
Обещавам ти.
Ще се видим по-късно. Става ли?
Добре, вие деветимата.
Знаете кои сте.
Елате тук.
Махнете корите от рамета си. Подредете се на линията.
Хайде. Размърдайте се!
Е...
...какво искаш да направят?
Накарай ги да тичат.
Колко време?
Докато не кажа "стоп".
По местата! Точно къде сте.
Готови.
Започна се, тренер.
Не се отказвайте, точно сега! Не се отказвайте!
До линията!!! Цялото разстояние до линията.
- Здрасти.
- Здрасти.
- Дълъг ден?
- Да.
Твоя как беше?
Дълъг.
Казаха ми, че Мери Хелън се представя много добре в часовете по литература.
... но математиката и куца.
- Ами, частта с литературата ми звучи добре.
Хайде, Харолд.
Много е лошо, когато родител пропуска родителската среща.
А още по-лошо е, когато този родител е и учител.
Родителят е учител. Той знае как се справя детето му.
Какво?
Моля те, кажи ми, че просто си забравил да отидеш.
Знаеш, че трябваше да се разправя с тези момчета.
Оу, тези момчета.
Не можеш ли просто да намериш време и за дъщеря си и за тези момчета?
Само не ме поучавай. Ако това ще те накара да се почустваш по-добре, утре ще отида да се видя с Г-жа Маркс.
Да се почуствам по-добре? Не става въпрос за мен.
Тя вече е юноша, Харолд.
Имам предвид, че тя и остава тази година и още една.
И след това няма да я има.
Давайте!
Готови ли сте всички?
- Да, сър.
Да, сър!
Затворете си очите за миг.
Искам да слушате.
Чувате ли?
Представете си какъв ще бъде този звук след като тази нощ си свършим работата.
И след това...
...искам да си представите как ще се почуствате.
Искам да запомните човека стоящ пред вас.
Виждате ли го?
Ако се стараета при всяка игра ще ги биете.
Ако играете умно ще ги надхитрите.
Ако играете със сърце и душа
... и ако давате на съотборниците си всичко което имате по време на играта
... можете да напуснете полето, наричайки себе си футболен отбор.
Нека играем гордо и никога да не спираме да вярваме един в друг.
Ако вие спечелите битките
... ние ще спечелим войната си.
Какво ще кажете да се позабавляваме и да ги разбием.
Вашите Йелоу Джакетс от Хана!
Давайте Джакетс!
Този ритник е висок и силен
и праща Джони Клей обратно близо до гол линията.
Джони Клей зад охрана на защитата. Достига страничната линия.
Давай! Давай1 Давай! Давай!
Стигни до там!
Най-накрая повален на на 42-ярдовата линия.
Хвърляне на дясно - 63 - дай сигнал.
Хайде!
Начални 10 за Джакетс.
Маркум подава.
Открива Хоукинс в дясно за още една от забивките на Джакетс.
Елате тук. Хайде! Хайде!
Комбинация 36.
Веднъж взел топката не искам да виждам нищо друго, освен гърба на екипа ти.
Добре. Отивай да играеш.
Начело е Клей.
Намира голяма дупка. Няма никой отстрани. Отблъсква един противник. И още един.
Стигни края на полето, синко. Давай!
- Той може и да успее.
- Тъчдаун за Хана!
- Да. Добре.
Джони Клей, със своя 30 ярдов пробег, направи Джакетс водачи.
- Имате по-малко от 2 минути до края.
- Това е което искаме.
Това се казва игра, синко!
Това е нашата игра! Това е!
- Добър момчета.
- Здрасти, тренер
- Харолд.
- Хъникът.
Дел. Дон.
Кърт. Денис.
Сварено е преди 10 минути, тренер. Спечелихте първата си купа.
Добре.
Ами..
...не беше точно помитане...
...но не беше лошо като за начало на сезона.
Франк, твоето момче Джони бяга като лудо.
Дай му топката и той ще те направи щастлив.
Точно така.
Забелязах няколко неща, над които трябва да поработим.
Смяташ ли, че това са момчетата, които ще ни върнат на щатско ниво?
Стига, Клайв. Малко е рано за такива приказки, не мислиш ли?
Чух, че Ийсли имат доста добро постижение в скоростта тази година.
Предполагам, че ще разберем следващата седмица.
Мислиш ли, че трябва да похвърлят топката малко повече?
Мисля много неща.
Чуйте момчета. Последното от което се нуждае тренера е да му задаваме ненужни въпроси.
Особено след начина, по който накара тези момчета да играят.
Амбицирахме ги, нали?
И как планирате да победите тези момчета от Ийсли в петък вечер?
Ами Франк, ако ти кажа как...
...няма да имате за какво да си говорите цяла седмица.
Наистина добро кафе, Дел.
Благодаря.
Хайде завийте. Завийте. Завийте!
Добра работа! Добра работа!
Хей, Хъникът.
Да?
Виждаш ли онзи младеж там?
Какво мислиш, че иска?
Не знам.
Хайде Спаудинг, не се мотай там!
Мисля, че може да е жаден.
Давай.
Добре. Пет минути.
Освежете се. Вие сте специален отбор.
Как си?
Хей ти. Не, почакай, почакай. Всичко е наред.
Успокой се. Няма дори да те докосвам.
Просто ти донесох малко вода, виждаш ли?
Пускам го тук.
Това е от тренер Джоунс.
Имаш ли си име, синко?
Няма да ми проговориш, нали?
Добре.
Давай. Хайде, стисни я.
Готови. Подай.
Хайде сега!
- Добра работа, Джъстин
Добре, стига за днес.
Здрасти.
Радвам се, че дойде.
Благодаря. Как се казваш?
Защо не влезнеш?
Имам няколко сандвича.
Вземи си количката. Ела.
Наистина хубави сандвичи.
Оу, намери си музика, която ти харесва. Добре.
Хей, виж кой е тук.
Без кетчуп и без лук.
Благодаря.
Каза ли ти вече как се казва?
- Той не говори много.
Но със сигурност си пада по това твое радио.
Радио.
Радио, а?
Знаеш ли, то просто си седи тук.
Доколкото зависи от мен можеш да го вземеш.
Ей, чу ли това,
...Радио?
Тренер Хъникът каза, че можеш да си го занесеш вкъщи, ако искаш.
Гладен ли си?
Искаш ли сандв...?
Искаш ли нещо с което да го прокараш Безалкохолна бира? Кола?
Кола.
- Човека знае какво иска.
- Кола да бъде.
Ами...
...на къде е за вкъщи Радио?
Няма нищо лошо в една добра кънтри станция.
Но мога да свикна и с това. Предполагам.
Знаеш ли, момчетата ме наричат тренер Джоунс.
Тренер Джоунс.
Ти можеш да ме наричаш какво си искаш когато идваш.
Става ли?
Надявам се да дойдеш на утрешната тренировка.
По същото време, нали?
Ще се видим тогава.
Добър ден, госпожо.
Аз съм Харолд Джоунс. Треньорът по футбол в гимназията Хана.
Просто докарах момчето Ви вкъщи.
Влизай вкъщи бебчо.
Виж.

- Здрасти
- Ахам.
- Виж.
- Виждам, че си си намерил още едно.
- Виж.
О, виж това.
От него ли го взе?
Да, тренер Джоунс.
Виж ти.
Той добър човек ли е?
Да.
Добре.
Мисля, че е време да се измиеш за вечеря. Гладен ли си?
- Да.
- Направила съм ти пържени филийки.
Добре. Върви се измий за вечеря.
Готови!
Готови!
Хайде! Давайте!!
Елате тук! Хайде побързайте! Давайте!
Побързайте!
Елате тук! Добра работа! Добра работа! Добра тренировка момчета.
Имаме много за което да мислим тази седмица.
Ийсли доста ги бива.
Да обмислим защитата. Трябва да им попречим да я пробият.
Трябва да контролираме топката. Ще се опитаме да задържим атаката им извън полето ни.
А сега още нещо.
Виждате ли момчето ей там?
Вярвам, някои от вас вече го познават. Отговаря на името Радио.
Ще ни помага за известно време.
И това няма да е проблем.
Няма, сър.
Извикай го Дени!
- Едно, две, три!
- Ще победим Ийсли!
- Какво прави той?
-Това е. Повдигнете колената.
Виж го.
Това! И това! И това!
Внимателно.
Съжалявам.
Съжалявам Джони.
Съжалявам. Съжалявам Джони. Съжалявам.
Добре си?
Хана!
Хана!
Хана!
Какво, по дяволите, прави той там?
Йелоу Джакетс все още се стремят да играят по план. Маркум подава.
Пресрещната!
Не се отказвайте! Не се отказвайте. Не се отказвайте!
Давайте! Давайте!
Това беше добро. Хареса ми.
Радио!
Здрасти всички. Здрасти всички. Здрасти всички.
Добро шоу направи тази вечер, тренер.
Само се чудя футболен клуб ли оглавяваш или социални грижи?
Радио, трябва да говоря с майка ти. Става ли?
Тя точно там.
- Здрасти, мамо
- Вътре има сандвич за теб.
- Идвам веднага.
-Добре, мамо.
Госпожо.
Питах се, дали можем да вземем синът Ви утре с нас, в автобуса на отбора?
Имаме мач.
Това, което вашите момчета сториха на сина ми, беше лошо...
...но аз не очаквам Вие да се реванширате за това.
Момчетата се отнасят с него много добре.
Те са все още момчета, нали?
Ще се грижа добре за него.
Предполагам, че това ме задоволява.
Не искам да любопитствам, госпожо...
...но се надявах...
...искам да Ви попитам какво точно му има.
Ами, докторите никога не успяха да ми кажат точно.
Казват, че е като всеки друг, само дето е по-бавен от повечето хора.
Имам по-голям син Уолтър. Той си е наред.
А баща им?
Почина преди време.
Съжалявам.
Имате много грижи.
Налага се да работя по 10 часа на ден в болницата. Понякога и повече.
И се чудя къде е през повечето време...
...и се притеснявам през цялото време.
Защото открих, че им е нужно съвсем малко извинение, за да го отведат.
Джеймс е добро момче, треньоре. Има добро сърце.
На повечето хора, просто не им стига времето за да го разберат.
Джеймс.
Джеймс Робърт Кенеди.
Благодаря Ви госпожо.
Не, той няма да се качи на този автобус.
Харолд, той не е студент.
Дори не знаеш на колко е години.
Той е един инвалид за когото нищо не знаем.
Какво ще стане, ако получи някаква криза?
Не е той този, който ще получи криза.
Това няма нищо общо.
Ако се чудиш дали съм прекалено загрижена...
...за това, че учениците ми са с един недъгав чернокож човек...
...уверявам те, че е така.
Но загрижеността ми не е само за учениците.
Не съм сигурна дали се опитваме да помогнем на някого...
... или той просто е използван за един разкрасен талисман.
Познаваш ме много добре и знаеш, че не е така.
Сложете си лицата за игра.
Изтрийте усмивките от лицата си. Започвайте да мислите за футбол.
Тренер Джоунс, вали силно.
- Радио, Радио.
- Ще е доста влажно.
- Със сигурност.
Слушай, няма да можем да те вземем днес с нас.
Някои хора не мислят, че това е добра идея.
Те просто не разбират, но скоро и това ще стане. Повярвай ми.
Съжалявам.
Наистина съжалявам.
Ще се видим утре, нали?
И местните новини...
...Йелоу Джакетс от Хана тази нощ пътуват към Уейд Хемптън.
При резултат 4:4 те трябва да спечелят и двете игри, които им остават
... за да запазят мечитите си за финала живи.
Часовникът отброява последната четвърт.
Йелоу Джакетс се влачат цяла нощ...
... за да достигнат до резултата 14:13.
Дани Маркум дава сигнал.
Отново подава.
Неточно.
Остава малко време. Имат време да хванат последния влак.
А ето и развитието. Игра в средата.
На Джакетс им трябва един гол, за да победят.
Последни минути за игра.
- Ето го решението. Ритникът.
- Шут.
Не успя.
Последните усилия на Джакетс не бяха достатъчни.
Крае резултат: Уейд Хемтън 14 Хана 13.
Ето, ето, използвай лъжицата.
Готово.
Ще махна, някои неща да не ви пречат.
- Добре.
Благодаря ти Грейс.
- Какви сладкиши имате днес?
- Имам...
- Не съм готов.
- Не говори с пълна уста.
- С праскова и с боровинка.
- С праскова и с боровинка.
Какво ще бъде, Радио?
И двете.
Дай на човека и двете. Аз искам още кафе.
Да, искам и двете.
- Радио, погледни ме.
- Искам си пая.
Имаш горчица на бузата. Аз ще я махна.
Готово.
Футболният сезон почти свърши.
- Знаеш, нали?
- Още една игра.
Да. Още една игра.
Ще се справиш ли?
- Къде ми е пая?
- Идват, не се притеснявай.
Ще ти донесе пая Не се тревожи.
И двата искам.
- Тя взе поръчката ти.
Футбол. Харесвам футбол.
Някои от нас се почустваха доста кофти за това, че снощи те оставихме.
Ще намерим начин да ти се реваншираме.
Как ще го направиш тренер?
Давайте Йелоу Джакетс от Хана!
Джакетс!
Добре!
- Забавляваме се. Това е добре.
- Това е добре.
Нищо не друго не може да раздвижи феновете.
Ако сега спечелят, победите на Хана ще станат 5:5
... и ще е далеч от очакванията по-рано през сезона...
... спасявайки голяма част от гордостта на отбора.
Започваме, започваме.
Добре, 4 дясно 24 по фланга и обръщане.
-Трети и шести на 40.
- Това беше добре, тренер.
- Ще видим.
- Готови!
Това беше обръщане! Обръщане!
Обръщане!
Върни се тук!
Какво...? Той издаде плана за игра!
Защитата на Уестсайд дочула нещо подрежда двама защитници.
- Дани отмени го!
- Обръщане.
Джоунс дава сигнали, но Маркум не го чува.
Маркум подава на Хил той е на фланга и обръща.
Той е пресрещнат и губи топката.
- Топката е в Уестсайд.
- По даволите!
Хайде.
Нищо чудно! Те знаеха плана. Те знаеха плана!
Защита, отивайте там.
Радио чуй ме. Другият отбор не бива да знае, какво сме намислили.
- Те как ще разберат, тренер? Томи, ела тук.
Господи Боже.
Готови! Подаване!
Подаване за Уестсайд.
Спряно е, но ъгловия защитник на Джакетс извършва нарушение.
Не!
Игра против правилата, тренер.
- Шегуваш ли се?
- Това си го измисли.
- Искам да отстъпите.
- Не го прави. Не го прави.
- Това си беше пълна измишльотина.
- Отдалечете се с още 15!
- Стига де!
Още едно наказание за Джоунс.
- Лъжа, лъжа.
- Още 15. Мини зад бялата линия.
- Лъжа, лъжа.
- Радио! Махни го от там Хъникът!
- Върни го обратно.
Неспортсменско държане!
Трето наказание е отправено към отбора на Джакетс.
Сякаш се опитват да спрат влак.
Хъникът, махни го от игрището.
Колко картона имаш!? Имаш ли още?!
Върнете го!
- Наказанието за сега е 45 ярда.
- Отиде ми вечерта.
- Хайде Радио.
Хайде приятелю. Хайде.
Някакъв шанс и аз да пипна топката, тази вечер?
Никой да говори тук освен ако тренер Джоунс не е казал.
Сядай Клей.
Ето ти топката.
След като се погрижихме и за това...
Джакетс се опитват да удържат Уестсайд в последната четвърт на мача.
Надъхаха се през втората половина и резултат все още е 4:3
Ето го и тяхното нападение.
- Хвана го! Хвана го!
- Хвана го!
Давай!
Топката ще се върне при Джакетс като им остава време за още една гонитба.
Готови!
Маркум я взема. Подава на Смоулс.
Избягва един защитник и остава свободен. Тъчдаун за Джакетс!
Добра работа. Ела тук
Защитата в дясно напада на ляво. 24 Z post. Разбийте ги.
Хей Хъникът...
... имам добро предчувствие.
Добро предчувствие! Добро предчувствие!
Готови! Сега!
Маркум избягва блъсканицата и подава назад.
Оглежда се.
Митчел е свободен.
Тъчдаун за Йелоу Джакетс!
- Това беше добро!
- Перфектно! Нали ти казах?!
С по-малко от минута време за игра Хана настигна съперника си Уестсайд...
... със зашеметяващ 37 ярдов тъчдаун.
Така се играе тази игра. Добра работа!
Успокойте се! Чуйте!
На това се казва отборна игра. Великолепно завръщане.
Всички вие играхте от сърце. Гордея се с вас.
Хъникът!
За това, че ни подкрепяше през целия сезон, особено тази вечер
...топката от играта...
... отива при Радио!
- Ще ми дадете ли автограф?
- Да, разбира се.
- Готово.
- Мерси.
- Как си? Много по-добре.
Нима? Да донеса ли и това вкъщи?
Имаш само едно?
- Имах доста голям избор, нали? Без майтап?
- Ще минеш ли през бръснарницата?
- Предполагам. Няма да боли много.
Тогава не забравяй да донесеш и малко неспортсменско поведение.
Добре.
Здравейте момчета.
- Харолд.
- Ърв. Клайв.
- Прекрасна победа, тренер.
- Ще направя френски хлебчета.
- Добра идея, Дел.
Знам, че не такъв сезон си представяхме...
... но видях, някои неща тази вечер които можем да осъвършенстваме.
Момчета добре прецениха нещата в полувремето...
... и Дани Маркум най-накрая схвана движението на атаката.
- Определено го направи. Направи го, тренер.
Гордея се с всички момчета.
Винаги е добре да се победи Уестсайд и добре да спечелиш последната игра.
Не беше отдавна, когато печелихме всички игри.
Искаш да кажеш нещо ли Франк?
Ами...
мисля, че имаме прекалено добър отбор за да губим половината игри.
Някой друг?
Всичко е наред, говорете.
Ако никой няма какво да каже, то аз имам достатъчно.
Разсейваш се, а това е нещо което трябва да престане.
Разсеян съм?
Това ли си мислиш, че прави Радио?
Много добре знаеш, че е така.
Хайде сега Франк.
Знаеш ли, мисля да направя голяма услуга на всички...
...и да ви оставя да довъшите това сами.
Кафето става все по-добро, Дел.
Съжалявам тренер.
Сега се показа.
Страхливец.
Просто се случих на пътя.
Как мина?
Толкова добре, а?
Страхувам се, че попаднахме на недоволен купувач.
Франк - банкерът?
Да, според него това, че Радио е с нас е проблем.
Ти как мислиш?
Мисля че това зависи от теб.
Какво е положението с баскетболния отбор?
Добро е, докато Джони е здрав. Защо?
Ами, просто си мислех, че Радио може да иска да върши нещо.
- Мисля, че имаме нужда от малко помощ.
- Добре.
Ще се видим в понеделник.
Хей, какво си имаш сега момче?
Футбол топка. Топка.
Футболна топка? Тренет Джоунс ли ти я даде?
Да.
Чакай малко.
Какво има?
- Всичко свърши.
- Недей така.
Знаехме, че сезона все някога ще свърши, нали?
Но виж какво си имаш.
Футболна топка...
...и суичър.
Виж тук. Виж всичко това.
Погледни.
- Това Радио.
- Да.
Виждаш ли, следващата есен ще дойде, преди да си се усетил.
Обещавам.
Хайде сега, прегърни мама.
Ама какво е това?
Искам истинска прегръдка.
Аз винаги ще съм до теб, бебчо.
Новоизбрания президент Джими Картър се срещна днес с президента Форд в Белия Дом.
Също се срещна и с шефа на ЦРУ Джордж Буш.
Вестник "Ню Йорк Поуст" беше продаден на австралийския издател Рупърт Мърдок.
- Добро утро, момичета.
- Добр утро.
Неангажинираният Реджи Джаксън подписа 5 годишен договор
...за да играе с Ню Уорк Янкийс.
- Здрасти Никол.
- Здрасти.
Тренер Джоунс.
- Добро утро, Лу.
- Добро утро.
Какво те води насам?
Тъй като никога не се отбиваш в моя офис, реших, че аз мога да те посетя.
- И как вървят нещата?
- Всичко е наред, защо?
Едно птиченце ми каза, че господин Кенеди е прекарал известно време с теб в сградата.
Вярно е.
Това, според теб, проблем ли е?
Да обсъждате футбола е едно.
Да обсъждате в класната стая е съвсем различно нещо.
Искам да е с теб през цялото време. Разбрахме ли се?
Да, госпожо.
- И-О
"РАДИО"
Ето така се пише.
Ето, искаш ли да опиташ?
Искаш ли?
Виж. Лесно е. Само вземаш тебешира и пишеш ето там.
Е не е нужно да го правим веднага.
Радио.
Днес има боровинков и тиквен. Пай, а не сладкиш.
И двата.
Тренер Джоунс, викат ви в дирекцията.
Добре, продължавайте да работите.
Радио, контролирай нещата докато ме няма.
Внимавай за всичко.
Не говорете. Не говорете.
Не говорете. Не...
Добре...колко време според Вас, господин Кенеди
Добре...колко време според Вас, господин Кенеди
...вече ходи на училище?
Ами, някъде около месец.
А останалото?
Добре се разбира с отбора. Няма нищо лошо в това.
Г-н Тъкър, знам че си имате работа...
...но това, че Радио е в училището струва ли си цялата тази разправия?
Точно това, училищното настоятелство иска да разбере.
Това е момче, което е прекарало целия си живот...
мотаейки се сам самичък по улиците.
Което доста се различава от това да се намираш в училище, не сте ли съгласен?
Ами не е ли точно в това идеята?
Г-н Тъкър...
...много добре съм запозната с рисковете, на които се излагаме.
Харолд, също ще ви каже, че списъкът ми с резерви беше повече от голям.
Сигурен съм в това.
Но истината е, че никой от нас няма никакъв опит...
...в това умствено изостанал човек да се мотае из сградата с другите ученици.
Рискът е огромен.
-Помнете това.
-Непременно.
Госпожо Даниелс.
- Господин Джоунс.
- Благодаря Ви, г-н Тъкър.
Добре ме насади.
Предполагам, че да Лу. Но Радио няма да направи нищо.
Харолд.
Защо въобще правиш това?
По същата причина, по която и ти.
- Защита.
- Защита. Хайде.
- Как си?
- Добре съм. Добре съм.
- Това влиза. Това е добре.
- Изглежда Радио се справя добре.
Стига да има топка.
Ти как си?
Ами познаваш ме Хъникът.
Щом наближи Коледа и започвам да броя дните до новия сезон.
Ти си. Внимавай.
Погледни го Хъникът.
Не беше отдавна, когато не можехме да му измъкнем и дума.
Да, понякога тези дни ми липсват.
Сега ще стрелям. Този ще го вкарам.
Уцелих. Това ми хареса. Пак се започва.
Добре, свободни сте.
Аз ще вдигна.
- Ало?
- Здравейте г-жо Джоунс.
- Радио е.
- Здрасти Радио.
Там ли е тренер Джоунс?
Момент Радио, сега ще го викна. Харолд!
Мамо? Виждала ли си ми червената шнола?
Червената ми шнола за коса?
- Да, върху миялната машина.
Харолд!
Радио, мога ли аз да ти помогна?
Кои панталони да си обуя?
Майка ти не ти ли приготви дрехи?
Ами, нея я няма.
Тази нощ е на работа.
Просто си избери едни и ги облечи. Сигурна съм, че ще изглеждаш добре.
- Голяма нощ е.
- Ще украсяваме елхата.
- Нали?
- Точно така.
Значи просто вземи нещо и го облечи.
Харолд!
Радио ли е?
Какво ще кажеш за този?
Какво?
Какво ще кажеш за този?
- Кажи му, че този става.
- С този е добре.
Хубаво. Радио ще облече тези.
Закачам ги тук. Тук.
Голям Радио, г-жо Джоунс.
Ето го големия Радио.
- Ще отидя да си взема бисквита.
- Не яж прекалено.
Добре.
- Ето нещо и за Радио.
- Страхотно, благодаря много.
- Приятно изкарване. Весела Коледа.
- Весела Коледа.
- Ще отнеса подаръците до Радио.
- Разбира се.
- Аз ще си отида с Каролайн.
- Добре. Благодаря.
- Доста спечели тази Коледа.
- О, да.
Благодаря, Весела Коледа и на теб.
- Весела Коледа, тренер.
- Приятно изкарване.
- Весела Коледа. Благодаря.
- Весела Коледа.
- Здрасти, тате.
- Здравей скъпа.
Тези са от магазина на г-н Вагнер. Мислех, че на Радио може да му трябват ризи.
Чудесно, благодаря.
Това е прекрасно. Караш хората да помагат на Радио.
Вече доста хора го съжаляват.
Ние не искаме хората да го съжаляват.
Това е последното нещо от което се нуждае.
Виж Мери Хелън...
...знам, че напоследък нямаме много време да си поговорим.
Имаше достатъчно време, тате.
Ти просто не се възползва от него.
Няма проблем.
Радио има нужда от това, което правиш повече отколкото аз.
- Виж...
- Време да вървим, тренер Джоунс.
Време да вървим. Време да вървим
- Весела Коледа, Мери Хелън!
- Весела Коледа, Радио!
Подаръци.
Цяла купчина.
- Супер. Много са красиви.
Коледа.
Лека нощ, тате.
Ще се видим вкъщи.
Готов ли си да тръгваме?
- Весела Коледа, тренер.
- Весела Коледа.
- Нямам търпение, мама да види подаръците.
- Да, ще се изненада.
Нямам търпение да се прибера.
Толкова е красиво. Ще кажа на мама за елхата.
- Дали ще се поберат всичките, в къщата?
- Не.
- Този е голям.
Нямам търпение да ги отворя. Всички са толкова красиви.
Дали мога да отворя един тази вечер?
- Да, разбира се.
- Кой да отворя?
Имам един. Ето отвори него.
- От кого е този?
- От г-жа Джоунс, Мери Хелън и мен.
Какво е?
Дано ти хареса.
Това е радио.
- Радио е.
- Включи го за да видим дали работи.
Работи тренер.
Бива го.
Работи си идеално.
Мамо работи. Хайде мамо. Хайде мамо. Танцувай.
- Танцувай с мен. Ела, танцувай.
- Добре де, добре.
Бива го. Хайде тренер.
- Коледа е. Хайде тренер. Давай, давай.
Добре, добре.
Хайде, Радио, хайде.
- Хайде, Радио, хайде.
- Танцувай.
Това ми харесва.
Това ми харесва.
- Благодаря тренер.
- За нищо.
Благодаря тренер. Весела Коледа.
Много е добро.
О, я тихо.
Боже, никога преди не сме имали такава Коледа.
- Доста добре танцувате.
- О, стига де.
Ето от къде се е научил.
Може би не успява да научи всичко на което го уча, но това със сигурност е.
В болницата ме накараха да работя 16 часа без почивка точно на Коледа.
Поне вечерта ще празнувам с моето момче.
Добре.
Знаеш ли тренер не беше много отдавна...
...когато те гледах как караш този свой камион...
...и се чудех защо правиш това което правиш.
И така: защо правиш всичко това?
Реших, че това е правилното нещо.
Има толкова неща, които са правилни. Но това не значи, че винаги ги правим.
Да, г-жо така е.
Джеймс ми каза, че следващата година се очертава добра.
Надяваме се. Ако всичко е по план.
Ще ми кажете, ако той е проблем, нали?
Той въобще не е проблем, повярвайте ми.
Как се чувствате извън затвора Ейнджълс?
Лека нощ, скъпа.
От всички нас за всички вас много Весела Коледа.
Облачно е студено е, така че стойте близо до огъня и останете на вълните на WAIM
Ние ще ви топлим с любимите хитове, без реклами
цяла сутрин.
Весела Коледа.
- Доста неща имаш.
- Да.
Тук. Остави го точно тук.
Имаш ли нещо против да ми кажеш от къде е всичко това?
Подаръци за мен.
Остави това тук.
Спри.
- Доста сносна Коледа.
- Не, не, не. Това е за мен.
- Как се казваш, синко?
- Радио.
Радио, а? Хей, Стой тук.
- Не.
- Казах стой тук.
- Не.
- Казах...
- Не.
- Стой мирен.Така.
Да вървим.
- Радио.
- В мен е. Стой.
- Ти ли си Нюдъл?
- Да.
Имаме сандвичи, ако си гладен.
- Знаеш ли колко плащат на Др.Джей?
- Колко?
Правиш това по-трудно отколкото трябва да е, синко.
Не може да е за един сезон.
Никой не прави половин милион долара изграейки баскетбол една година.
- Кой залови Коджак?
- Не съм сигурен. Не иска да си каже името.
Работи по-малко от седмица а вече залови Джон Доу.
Да видим кой е.
Кога беше последния път, когато някой е бил тук по Коледа?
Не знам.
О, по дяволите.
Здрасти Радио.
Искам да си ида у дома.
Ще те измъкнем от тук.
- Това е Др.Джей, Радио.
- Доктор Джей?
Това си го биваше. Хареса ли ти?
Ето това ми хареса. Отцели коша.
Няма съмнение, че отборът на годината е този на Доктора.
- Защо не си направиш косата така?
- Моята коса.
Добро утро Ърв. Здрасти Радио.
О, здрасти тренер Джоунс.
Гледаме за Доктор Джей.
Доктор Джей.
Харолд, запозна ли се вече с офицер Нюдъл?
Не, не мисля, че съм.
Искам още подаръци. Искам още. Този го бива.
Този ще кача ето тук. Точно тук.
Хайде. Хайде.
Какво още да сложа? Дай ми друг.
О, този е добър.
- Добро утро, Весела Коледа.
- Весела Коледа.
Ето така. Готово.
Този става. Дай друг. Дай друг.
Здрасти, тренер Джоунс.
- Всички подаръци свършиха.
- Виждам.
Донесох ти количката и нещо за ядене.
- Мислех, че си гладен.
- Добре.
Как си? Добре ли си?
Добре.
Брат ти Уолтър е вътре. Ще остане докато си дойде майка ти.
Обичам френски пържени картофки.
- Кога ще почна пак училище?
- Много скоро.
Госпожица Уинивър ще ме пусне в 11 клас, нали?
Точно така.
Нали помниш, че говорихме да стоиш близо до учителите.
Не искаме да се размотаваш сам.
- Това което направи днес беше добро.
- А?
Това което направи днес с подаръците, беше добро.
Не си направил нищо лошо. Разбра ли ме?
Радио не е направил нищо лошо.
Наистина се гордея с теб.
Горд. Горд от Радио.
- Добро утро.
- Здрасти, Радио.
Качвай се.
-Хайде, Радио.Трябва да тръгваме човече.
- Да вървим. Готов съм. Готов да вървим.
Добро утро.
- Добро утро, Радио.
- Добро утро.
- Добре ли изкара на Коледа?
- Тренера ме извади от затвора.
Не се тича. Спри. Не се тича.
- Съжалявам.
- Аз отговарям за коридора.
- Но няма проблем.
- Мерси Радио.
Добро утро. Как си?
Всеки да си пази човека.
Скачайте Джакетс скачайте! Скачайте високо!
Подаване към Клей.
Клей стреля за 3 точки. Добре!
Съжалявам.
Покрийте коша!
Кошът! Кошът!
Дръж Радио на пейката.
Стой на пейката. Стой на пейката.
- Кой?
- Ти.
Взе ми я!
Подай!
Клей не подава. Тръгва на дясно.
- Няма кош, няма.
- Фаул за Джони Клей.
-1 5 извън контрол.
- Убиваш ме. Тайм аут, тайма аут.
Съдията! Добре ли го обмисли?
Добро утро.
- Добро утро.
- Добро утро, Радио.
- Добро утро.
- Добро утро.
Радио, къде ми е прегръдката?
Ето я.
- Кого хвана да тича по коридора?
- Били Самсън.
Кълна се, че ти успя да усмириш целия коридор.
Добро утро, Хана.
Знаете ли кой е? Радио е.
Днешното меню включва стек по салисбърски.
- Френски пържени картофки.
- Френски пър...обожавам ги.
Боб.
- Боб? Имаме ли боб?
- Със сигурност.
Имаме боб.
- Шоколадови сладки с орехи.
- Имаме шоколадови сладки с орехи.
- Ролца.
- Имаме ролца.
- И нарязани круши.
- И какво?
- Нарязани круши.
- Имаме и нарязани круши.
- Ще се видим по-късно.
- Да.
Здрасти.
Радио.
- Здрасти, как си?
- Какво става?
- Човече, къде е Хъникът?
- Някъде наоколо ли е?
- Тръгна си.
- Тръгнал ли си е? Добре.
- Да, тръгна си.
Тренер Далримпъл има някои неща в другата стя и иска да идеш да ги вземеш.
Госпожа Далримпъл?
Не се безпокой, тя е сама. Сама е. Момичетата си тръгнаха.
Не мога да го направя.
Добре човече, добре. Но тя ще е много разочарована.
Не искаш да я подведеш, нали?
- Добре, Радио.
- До скоро.
Госпожо Далримпъл?
Госпожо Далримпъл?
Радио!
Не можеш да влизаш тук.
Лош Радио. Лош Радио.
Тренер Джоунс. Тренер Джоунс.
Тренер Джоунс. Не Радио. Не Радио. Не.
Друго щеше да е ако и преди беше правил нещо подобно.
Радио чуй ме.
Важно е да ми кажеш, защо влезна в женската съблекалня.
- Г-жа Далримпъл имаше нужда от мен.
- За какво?
- Искаше да взема някои неща.
- Тя ли те помоли?
Тя ли те помоли?
- Не.
- Кой го направи?
Не.
Радио, кой те накара да идеш в женската съблекалня?
Кой те накара?
Не.
Не знам, какво се предполага, че трябва да направя сега.
Ядосайте се на Радио.
Ядосайте се на Радио.
Искаш ли да го направиш?
Да поемеш вината вместо друг?
Ти си по-добър човек от мен. Това мога да кажа за теб.
Здрасти Джони, какво става?
Минала седмица получих писмо от Клемсън.
Предлагат ми пълна стипендия от следващата година.
- Това е страхотно.
- Извинете ме господа.
Извинете ме. Трябва да поговоря с господин Клей.
- Ще се видим Джони.
- Какво става, тренер?
Това един от онези дни, в които ми се ще да не бях учител, за да можех да те набия.
За какво говорите?
Какво Ви става?
Мислех, че си научил нещо през последните няколко месеца. Грешал съм.
- За какво говорите?
- Не говори, докато не ти кажа.
Мислиш си, че си се измъкнал, защото Хъникът го е нямало, но нека ти кажа нещо: сега е мой ред.
Няма начин утре вечер да играеш.
Да бе.
- Какво каза?
- Тренер Джоунс, г-н Клей.
- Какъв е проблема?
- Чухте проблема, госпожо.
Младежо, учениците не ми казват какво съм чула и какво не.
Каза, че утре не мога да играя.
- Така ли мислите, тренер?
- Така казах.
Ами, като се има предвид, че тренер Джоунс е спортния ръководител
казвам, че няма да играеш.
Госпожо, това в Уестсайд. Ако победим, ще сме на първо място.
Това е още една причина да окуражиш съотборниците си, нали?
Нещо друго?
Да, кажи на твоето момче, че му благодаря.
Не Радио те предаде, синко.
Имаше доста други, желаещи да го направят.
Да, сър.
Оценявам разбирането Ви.
Ще се чуем скоро. Благодаря.
Това беше последното.
Говори ли вече с Мери Хелън?
Да, тя е добре. Знае, че идеята не е била на Радио.
О, Харолд.
Прекалено си навътре в това.
Не става въпрос за това, че Джони е казал на Радио да направи това, което стана.
Ами ако, следващия път стане нещо по-лошо?
- Той ще знае.
- Сигурен ли си?
Така или иначе, аз вече съм под микроскоп.
Трябва да ръководя училище със стотици деца. Отговорна съм за тях.
Трябва да знам до къде ще стигне всички това.
Не знам, Лу.
Това може да не е достатъчно вече.
Съжалявам. Търся ги, но не съм открила още никой от тях.
Опитах на няколко различни места.
Ето го идва. Ще му кажа.
- Какво има?
- Става въпрос за майката на Радио, тате.
- Какво се е случило?
- Получила е инфаркт.
О, не. Тя добре ли е?
Не, починала е.
Опитвах се да се обадя на теб или мама, но не намерих никой.
Казаха ми, че не искал да излезне от стаята си.
Не знам какво да правя тате.
Добре. Облечи си палтото.
Той просто си седи в стаята.
Облече ли го?
Ърв.
Тренер, благодаря че дойде.
Уолтър ще е тук след няколко минути.
- Как е Радио?
- Много е разстроен.
Доста добре а разхвърлял.
Радио?
Това съм аз. Тренер Джоунс.
Просто тренера.
Тренер.
Тренер. Това е Радио.
Да
- Това си ти.
- Радио точно там.
Ето я и мама. Мама каза, че тази година ще играем много добре.
Да, да.
Така каза мама. Ще играем....
Радио, няма какво да кажа за да се почустваш по-добре.
Мама.
Твоята майка беше добра и красива жена.
Тя те обичаше с цялтото си сърце, нали?
Господи, наистина те обичаше.
- И все още е така.
- Тя обича Радио.
Тя каза, че винаги ще бъде с Радио.
Джеймс...
...погледни ме.
Погледни ме.
Тя винаги ще е с теб. Нали? Така ще е.
Разбираш ли?
Винаги ще е с теб в сърцето ти, нали?
Ще се оправим.
Добре, момче. Ела тук. Ела тук.
Къде е мама?
Изчакай за момент.
Искам да ти кажа нещо.
Нещо, което не съм казвал на никого.
Когато бях на около 12 разнасях вестници.
От зори, всеки ден.
Тогава тук имаше много къщи...
...така че трябваше да покривам доста голяма територия...
...и минавах напряко през гората по онзи малък черен път.
И една сутрин си минавах от там
и чух шум.
Звучеше като заек или нещо хванато в капан.
И тогава осъзнах, че идва от близката къща.
Отидох там
...и не изглеждаше да има някой така че влязох.
Имаше нещо като ограда и бодлива тел в дъното.
Мислих, че за да не може да излизат животните.
И тогава изведнъж видях, че през телта се подават пръсти.
Оставих колелото на земята...
...и се подпрях на на земята на четири крака...
...погледнах там долу и видях едно момче на моите години.
Не знам какво му беше, но му имаше нещо.
Държаха го там долу.
Погледнах го право в очите.
И той ме погледна.
Ние просто се гледахме един друг известно време.
Разнасях вестници две години, Мери Хелън.
И никога, нищо не направих.
Исках просто да го знаеш.
Благодаря тате.
- Кога ще се върне?
- Надявам се утре.
Брат му Уолтър се е преместил при него.
Хъникът каза, че се е погрижил доста добре за къщата.
Каза и че не е единствения, който знае за това.
Човекът току що загуби майка си, Лу.
Не те попитах защо го е направил. Попитах дали знаеш за това.
И защо ме питаш за това?
Нашият приятел от настоятелството е тук. Иска да те види.
Сега, когато майка му я няма всичко е различно. Абсолютно всичко.
Успех.
През последния месец, колко време г-н Кенеди е бил сам?
През деня поне?
Господин Джоунс.
През последните седмици? Всички го държаха по око.
Значи говорим за час на ден. Или два?
Около час, може би. Е, може и половин час да е.
Както може би сте се досетил...
настоятелството получи сведения за нестабилното поведение на г-н Кенеди.
Какви сведения? От кого?
Сведения за съпротива при арест...
...потрошаване на домът му, нахлуване в женските съблекални.
Нахлуване, а?
- Кой Ви е дал този боклук?
- Не съм тук за да споря с Вас.
Не споря. Зададох елементарен въпрос. Кой ви даде тази глупост?
Причината, по която споменавам всичко това е, че това са все случаи, в които той не е бил под надзор.
Според кой?
Кой казва така?
И освен това, щом г-жа Кенеди я няма на Джеймс му предстоят тежки времена.
- Да го държите в училище...
- Нека Ви кажа нещо.
Това училище е причината, той да е толкова добре, колкото е сега.
Но да го държим в училището...
Ако искате да го отстраните от училището, ще е равносилно на това да му отнемете живота.
- Имам пълен списък на социални агенции.
- Обзалагам се, че имате.
Да, госпожо, лично ще се погрижа.
Да, ще го направя.
Да, госпожо.
Да, госпожо.
Така ли е?
Говорим за сериозни пари.
Да, добре. Ще го направя.
Добре и на Вас.
- Харолд.
- Здравей Франк.
- Минаха години, откакто не си идвал тук.
- Да, наистина.
И така...
-..какво мога да направя за теб?
- Какво се опитваш да направиш?
Страхувам се, че не разбирам.
Напротив. Да се обадиш на училищното настоятелство, за да се оплачеш от Радио.
Така ми връщаш за това, че наказах момчето ти.
Нека не правим всичко това лично.
- Лично е.
- Не е. Освен това, ако беше
...повечето момчета при Дел и Дон нямаше да мислят като мен.
И какво мислите?
Ти си един най-добрите треньори в тази област на Каролина.
А с Джони и момчетата можем следващата година...
...да постигнем повече, ако просто правим нещата, както сме свикнали.
Ти просто искаш да си този, който ще изгони Радио от Хана.
Поне знам на чия страна си.
Радио, това е О.
Голям кръг. Да, сега ти опитай.
Хайде, точно така, всичко е наред.
Ето така, вземи молива.
Можеш да го направиш, знам че можеш.
Точно така.
Готово.
Виж, ти успя.
Поздравления, добра работа.
Ето го Радио. Точно тук.
- Хей, виж кой е пак е тук.
- Какво става, Джими?
Джони добре дошъл човече.
Какво е това?
Донесе го преди малко.
Съжалявам, че тренер Джоунс ти се ядоса.
Наистина се ядоса.
Да, така е.
Да, много ядосан.
Джакетс играят здраво. И Уолтър покрива!
Хъникът дава наставления докато Джакетс влизат във полето.
Две!
Джаксън е притиснат в ъгъла. Намира Клей на фал линията.
Превъзходно подаване към Кънингам. Отдолу за лесните 2 точки.
Добре!
Джони Клей го прави цяла вечер.
От пода към коша. Искаме 2!
Сега Клей стреля от далеч.
Добре!
Джони Клей има 17 точки.
И това е края на първата половина с резултат: Хана 39 : Ийсли 34.
Добро първо полувреме момчета. Добро.
Тук наоколо ли ще бъдеш? Запази ми местото.
- Добре. Донеси ми нещо за пиене. Става ли?
- Разбира се.
Говорих с г-н Тъкър и неговите колеги...
... и всички се съгласихме, че трябва да се съберем и да проведем събрание...
Не искам да говоря за него.
Харолд.
Знам какво си мислиш.
- Мислех, че ме подкрепяш.
- Трябва да намеря най-доброто възможно разрешение.
- Не става въпрос кой...
- За какво става въпрос?
Помниш ли когато ме попита на къде върви всичко това?
Помниш ли?
Аз все още не знам.
Но знам това. Няма да седя и да оставя Франк Клей да диктува правилата.
Клей спасява.
Хенри покрива.
Чудесен синхрон! Джакетс водят с нови 7 точки.
Клей към коша. Скача. Добре!
Джони Клей сега е в зоната за стрелба.
Ийсли вкарват топката в игра. Клей я отнема.
Превъзходно подаване от Клей към Гриър за лесните 2.
И с това Джакетс печелят играта.
Добре се чувствате, нали?
Успокойте се, успокойте се, успокойте се.
Тренирал съм много отбори през годините.
Но до тази вечер, по-хубава отборна игра не съм виждал.
Джони Клей, добре е, че се върна.
- Да, така е.
- Добре е отново да играя, тренер.
Добре. Добре.
Състезанието още не е свършило, така че си починете утре. В понеделник ще ударим здраво.
Разбрахме ли се? Вървете да поспите.
- Много добре игра.
- Така е.
- Ето го моето момче.
- Удоволствие беше да се видим.
- Добра игра, сине.
- 32.
За какво беше всичко това с подаването?
С тяхната защита можеше да изкараш и 50.
Трябва да се възползваш от тези шансове, сине.
- Чао всички.
- До скоро, Радио.
Чао Джони. Чао за сега. Ще се видим по-късно.
Какво беше това?
Нищо.
Виж, синко, имаме да мислим за доста неща до другата година.
И не искам нищо и никой да ти се пречка. Разбираш ли ме?
Радио не е този, който стои на пътя ми, татко.
Франк ли, той просто е изплашен защото синът му е всичко за него.
Когато Глория беше бебе никога не съм я оставял сама.
Когато и да излизах се уверявах, че Едит е с нея.
Забравих да ти кажа, че Хъникът се обади.
Някои от родителите искат да се срещнат с Лу в неделя вечер.
Само с Лу?
Да, не мисля, че те се интересуват от твоето мнение по въпроса за това, което правиш.
Предполагам, че не.
По дяволите, какъв баща....?
По дяволите, какъв баща си ти?
Да върви по дяволите. Може би всичко това е една голяма грешка.
Радио щеше да бъде по-добре ако само му бяхме помогнали.
Помощ? А това което правеше беше...?
Сигурно на теб и Мери Хелън не е ви е било лесно...
...докато аз прекарвах толкова време с Радио.
Харолд почакай.
Не може да си мислиш, че това, че си бил с Радио е грешка.
- Беше ви толкова добре заедно.
- Да, и виж до къде ни докара това.
Там докъде стигна ти е едно училище пълно с деца, които го обичат.
И Мери Хелън се чувства по същия начин.
И каквото и да каже или направи Франк не би могло да промени нищо.
Никога не е грешка да се грижиш за някого.
Това винаги е било добрина.
Нали?
- Благодаря Ви, отче.
- Господ да Ви благослови.
Господ да Ви благослови. Проповедтта беше много хубава.
Именно. Слава на Господа.
- Господ да те поживи, Радио.
- Хвала на бога.
- Тренер.
- Хвала на бога.
Много ми хареса тази проповед. Хареса ми.
Всички ръце са ръцете на Исус.
Това ми хареса. Хареса ми как всички пеят.
Да, това беше добра служба. Хубава служба.
Трябва да поговорим за нещо.
Помниш ли като ми каза, че искаш да си 11 клас?
Говорите за г-жа Уинивър? Да, харасвам я.
Говореше се, че можеш да преминеш в 12 клас.
Това е нещо, а? Ще трябва да завършиш.
Радио чуй ме.
Свали...свали радиото...
Радио, свали радиото. Погледни ме. Погледни ме.
Няма нищо лошо да продължиш. Всички го правят.
Не, не. Харесва ми 11 клас. Харесва ми 11 клас.
Не. Не.
Сутрин казвам за менюто.
Казвам: ще има хамбургер и картофено пюре.
После виждам хора в коридора и казвам: Хей, тук не се тича.
Никой да не тича. Всички знаят, че това е Радио. Аз съм там.
На всички им харесва. Те казват: Здрасти Радио.
Добре, слушай. Ще говорим за това, когато наближи есента.
Да не се тревожим за сега.
Радио харесва есента. Тогава идва футбола.
Това е футбол. Упражняваме се и всички си обличат тениските.
А тренер Хъникът повтаря: "Да видим малко от духа на Хана!"
Да. А ти тренер казваш "Нека поработим над защитата."
И Радио ще е защита, тренер. Аз ще бъда защита.
Точно така. Ще стигнем до края.
- Точно така, Радио.
- Ще стигнем до самия край.
Защото ние имаме дух.
Ще стигнем до края. Ще стигнем до края.
Този мъж е рушаща сила в нашето общество...
и е един вид предателство към нашите ученици.
Благодаря Ви г-н Клей.
Добре, добре. Разбирам как се чувстват някои от вас.
Всичко, за което моля, е това което решим да направим...
да стане по възможно най-безболезнения начин.
Добре. Хъникът, има ли нещо, което би искал да добавиш?
- Добър вечер Дел, Дон.
- Харолд.
- Добър вечер на всички.
- Добър вечер.
Здравей Лу.
- Как си?
- Добре съм, добре съм.
- Как си?
- Добре.
Щях да ти се обадя.
- Бръснарницата ти е препълнена, Дел.
- Така е тренер.
Мисля че всички познавате жена ми Линда и дъщеря ми Мери Хелън.
- Добър вечер.
- Добър вечер госпожо.
Говорих с Радио тази сутрин.
Казах му накратко, че трябва да очаква промени.
Не ми отне много време да видя, че колкото повече говорех...
...толкова повече той не ме разбираше.
Напоследък доста неща се случиха.
Когато играех, имах треньор,
който ми казваше, че трябва да отстоявам позициите си.
Казваше:"Синко, ще разбереш кое е важно.
Всичко друго остави на страна".
Обичам футбола.
Обичам всичко свързано с него.
Обичам петъчните вечери когато се оглеждате за победа...
...и съботните сутрини когато я намирате.
Но сега не това е най-важното.
Има един млад човек за когото не мислим.
Същият този младеж, който в началото едвам говореше...
...а сега прави обявления по високоговорителя.
Същият младеж, който получи инициалите на училището, минала есен
...но никога не ги сложи, защото не може да си позволи яке.
А сега ние го молим да си отиде.
- Харолд, ние не молим...
- Човекът не е свършил, Франк.
Знам, че някои от вас не знаят или не се интересуват...
...от всички неща, които Радио научи през изминалите месеци.
Истината е, че...
...не ние учихме Радио.
Радио е този, който ни учеше.
Начина, по който се държеше с нас...
...е начина, по който ни се иска да се отнасяхме по между си поне за една част от времето.
Знам, че нещо трябва да стане. Знам, че трябва да се направят промени.
И знам, че не бива да позволявам последния сезон да се повтори.
Така че аз реших да се оттегля от треньорския пост.
Видя ли какво направи Франк.
Бих искал да продължа да преподавам ако нямате нищо против.
Ще държа под око Радио за да съм сигурен, че не прави бели.
И бих искал да прекарвам повече време
...с едни други хора, които пренебрегвах през послдните години
...докато все още имам шанс.
Това че обичам тази игра, не е и наполовина толкова важно, колкото това да направя правилното нещо.
Доста добро кафе, Дел.
- Благодаря на всички.
- Лека нощ.
Това ли искаше?
Струваше ли си?
- Това беше луда идея.
- Не очаквахте точно това, нали?
Не мога да повярвам, че ще спреш да тренираш отбора.
Открих го. Под матрака и всичко останало.
Добре.
Изглеждаш стахотно, Радио.
Благодаря Мери Хелън.
- Ще се видм после.
- Добре.
- Ето я и нея.
- Оправи си яката.
Сега изглеждаш добре. Наистина добре.
Знаеш къде ще сме, нали?
Добре.
- Добре се справи. Ужасно се гордея с теб.
- Добре, тренер.
- Ето ме и мен.
- Ей, Радио.
О здравей Джони, как си, а, как си?
- Разбрах че си имаш буква.
- Да, дадоха ми буква.
Аз и момчетат решихме, че ще ти трябва нещо, върху което да я сложиш.
- Това за Радио?
- Да.
- Харесва ли ти?
- Добре ти стои.
Благодаря Джони. Благодаря Джони.
Поздравления човече...
... и хиляди благодарности.
Патриша Ан Иърууд.
Патриша Ан Иърууд.
Благодаря Радио. Ти си върхът.
Благодаря.
Бих искала да изкажа специални благодарности...
...на почетният ни завърващ ученик...
...господин Джеймс Робърт Кенеди.
Да Радио. Добре.
Решихме да се върне идната есен...
като ученик в 11 клас в Хана
където ще бъде добре дошъл за много такива години, ако това е което иска.
-Май отново имаме помощник треньор.
- Да, така е.
В този момент съпругът ми беше по-горд
отколкото, ако отборът му беше спечелил щатската титла.
Сега Радио официално беше част от Хана...
...и завинаги част от живота ни.
Така че, ако някога се окажете в Андерсън, в петък вечерта, през есента елате тук рано.
Ще видите човека, когото наричат Радио...
да извежда Йелоу Джакетс на терена.
Радио вече е на 50...
...и е най-обичаният треньор, когото Хана някога е имала.
Тренер Харолд Джоунс.
Харолд Джоунс?
На скоро беше поканен в Залата на Славата на Южна Каролина.
Той се пенсионира, но все още продължава своето специално приятелство
с любимия единайсетокласник ма Хана.
Готови! Готови! Давайте!
Тъчдаун!
Превод: Intelli