Power - 06x15 (2019) Свали субтитрите
Когато се запознахме, какъв мислеше, че ще стана?
Най-големият пласьор в Ню Йорк.
- И не си мислила за нещо повече?
Имаме всичко. Искам да си остане така.
Заслужаваш някой, който да ти е предан.
Какво искаш от мен? Да не се променям ли?
Не си ли забелязала, че вече не съм същият?
Откакто отвори клуба, си различен. Сякаш вече не те познавам.
Постоянно ти казвам, но ти не ме чуваш.
Къде е татко?
- Ти си главата на семейството.
Грижи се за него.
- Добре.
Обичам те.
- Нищо с него не е същото.
Всичко е различно. Той е различен.
Изнасяш се, запознаваш ни с Анджела,
заживяваш с нея и нищо не ни казваш. Що за баща би направил това?
Дадох ти всичко, което аз нямах.
- Не ща нищо от това.
Искам истината!
- Няма значение.
За мен има!
- Знам кой си, Рей Рей.
Остави брат ми на мира.
Заслужаваш да умреш за стореното.
- Тогава дръпни спусъка, шибаняко.
Когато се качим, ще сложиш дрехите си в чувал за боклук.
После ще влезеш под душа и обилно ще се изкъпеш.
Ще се предам в полицията.
- Аз ще се жертвам за семейството.
Ти ще влезеш в затвора, а не мама?
- Не искам никой да влиза,
но, да, аз ще поема вината.
Учителят ми има да губи повече от нас.
Никой няма да заподозре, че той бачка за нас.
Трай си за Тарик.
- Куките ме спряха. Нищо не казах.
Подписала си документите. Ще изпееш Тарик ли?
Ще се откажеш от алибито?
- Не ми се влиза в затвора.
Съжалявам, не мога да те пусна.
- Таша, моля те. Помисли за Каш.
Таша, моля те, не го прави.
- Съжалявам.
Местният предприемач Джеймс С. Патрик
скоро ще бъде обявен за партньор на конкурента на Тейт - Лорет Уолш.
Ако кажеш, че ти е казал за връзката между Силвър и жена му,
ще го арестуваме за убийство.
- Сега се сетих, че ми каза.
Полицията търси Тарик за убийството на мръсното ченге Реймънд Джоунс.
Откъде знаеш?
- Аз им го изпях.
Знам, че Тарик продава много дрога.
Можеш да знаеш какво прави, само защото ти му даде пакета.
Дай си ми парите, иначе ще срина това до основи.
От "Убийства" ми го дадоха.
- Какво е?
Лични вещи на Лакиша Грант. Може би ги искаш.
Ако не се вземеш в ръце,
ще ти затворя бизнеса и ще ти отнема Яс завинаги.
Внимавай какво правиш, защото ще кажа на ФБР,
че си убил Тери Силвър, защото знам, че си го направил.
Някои не знаят кога да спрат.
- Като теб ли?
Не съм спирал да мисля за теб. Трябва ти помощта ми.
Не знаеш какво ни каза Лакиша, преди да умре.
Ако не ни помогнеш, ще проверим по-щателно Тарик.
Джеймс не е убил Лакиша, но е убил Тери Силвър.
Мамо, какво е станало с ръката ти?
- Дух.
Знаеше ли за Лакиша?
- Трябваше да защитя семейството.
Ще убия Дух, за да те предпазя.
- Аз трябва и ще те предпазя.
Слушай сега. Стой далеч от мен и от нея.
Няма да повтарям.
- Не говори така на баща си.
Може да си ми дал живот, но никога не си ми бил баща.
СИЛА Сезон 6 Епизод 15
Здрасти. Тъкмо щях да я слагам в леглото. Влизай.
Можеше първо да се обадиш.
Нямах търпение.
Добре ли си? Бившият да не те тормози пак?
Не. Това приключи завинаги.
Защо мислиш, че е свършило? Какво се е случило?
Мисля, че ще го спипат за поне едно от престъпленията му.
Защо ще го арестуват?
Нека не говорим за бившия ми.
Повече не искам нито да мисля, нито да говоря за него.
И знаеш ли какво? Не ми се налага.
Защото единствения мъж, за когото искам да мисля…
си ти.
Нали знаеш, че трябва да сме тихи?
- Ще опитам.
Радвам се, че се отби.
И аз.
От Тарик: Къде си?
Трябва да тръгвам.
Къде беше?
Добре. Прощавай. Сигурно си забравил кой е родителят и кой е детето.
Ти първа забрави. Къде беше? Притесних се. Стана полунощ.
Помислих, че Дух може…
- Не бях с Дух, а с едно гадже.
Казва се Куинтън.
- Била си с мъж, когото не познавам?
Искам да поговорим за Дух.
- Тази вечер не ми се говори за Дух.
Снощи се видях с него. Казах му повече да не ти посяга.
Казах му, че ако пак те докосне…
- Невъзможно е. Погрижих се за Дух.
Не по този начин. По по-добър.
Ела насам. Седни.
Виж сега, казах на полицията, че Дух е убил Тери Силвър.
Не точно. Казах им как да намерят доказателство, че го е направил.
Казах им къде е трупът. Той ще отиде в затвора.
Този път завинаги.
Изпяла си Дух? Мамо, не е хубаво да си доносник.
Нека ти кажа нещо. Понякога трябва да предадеш някого,
за да го разкараш от пътя си. Баща ти ме научи на това.
Значи наистина ще отиде в затвора?
Наистина ще отиде в затвора.
А ти отиваш в леглото. Лека нощ. Чао.
Лека нощ, мамо.
Мамо, ставай. Хайде, събуди се. Ставай.
Мамо, ставай.
Тарик, знам, че не ме будиш, за да те закарам на училище.
Знаеш кой влак да хванеш. Моля те.
- Планът ти не сработи.
Какви ги говориш?
- Източниците твърдят,
че С. Патрик скоро ще бъде обявен за партньор на Лорет Уолш.
Май няма да го арестуват, а?
- …така Уолш стана кандидатът на ДП
в надпреварата за губернатор.
- Не разбирам.
…особено след като го оневиниха…
- Чуваш ли това? Оневиниха?
Изкарват го герой. Няма да го арестуват.
Имат труп. Ще го арестуват.
- Няма. Трябва ни друг план.
Ако проверят миналото му, ако разберат кой е в действителност,
всички ще бъдем разкрити. Ти, аз, Томи.
Всичките ни дела ще излязат на яве. Всички може да отидем в затвора.
От Елиза Мари: Познаваш ли някой си Томи? Да се срещнем?
Мамо, може ли да вървя?
Да, тръгвай. И без това трябва да звънна.
Приятен ден.
- И на теб.
Таша. Знам. Видях.
Намерихте ли нещо на летището?
Не мога да ти кажа.
- Значи сте намерили.
Намерили сте Тери. Джеймс защо не е закопчан?
Тези неща отнемат време. Довери ми се. Правя всичко възможно,
за да вкарам С. Патрик зад решетките.
Ще му се размине.
- Няма.
Обещавам ти.
Както от уличен дилър не се става най-голям дистрибутор в Ню Йорк,
понеже си гангстер. Всичко беше заради него.
Не разпознавам нито един от двамата.
- Кой е Дух?
За пръв път го чувам. Съжалявам.
Откъде имате записа?
- За човек на име Томи чувал ли си?
Елиза Мари, едър, рус и страшен ли беше?
Да.
Не, не познавам никого с име Томи.
До Томи: Чичо Томи, трябва да се видим. Спешно е.
"Както от уличен дилър не се става най-голям дистрибутор в Ню Йорк.
Не, за да бъдем гангстери, а за да намерим друг начин да се измъкнем."
Звучи ли ти познато?
- Мамка му!
Знаеш, че ако го пуснат на куките…
- Знам. Казах "Мамка му".
Трябва да тръгвам. Къде каза, че са щерката на Проктър и леля й?
До заведението, където се видяхме. Чичо Томи, не наранявай Елиза Мари.
Тя е добро дете и вече преживя много.
Не става така. Не може да ми кажеш, че има информация срещу мен
и после да ми кажеш да я взема внимателно. Ще направя нужното.
Да, знам. Само не я провесвай от покрива.
Това го правя само на хора от семейството.
От мама: Дре си иска парите.
Мамка му.
Не мога да те заведа при Дух.
- Това е цената.
Водиш ме при тати, иначе няма оръжие.
- С него вече не се кльопаме.
Защо това да е мой проблем? Искаш ютия? Заведи ме при него.
Иначе сам ще го намеря и ще му кажа какво искаш. Ще се зарадва,
като разбере, че си ми искал пистолет.
- Зарежи. Дай ми пистолета.
Чист е.
- Няма значение. Всякакъв ми е нужен.
Не му казвай, че ще идвам.
- Да ти приличам на тъп?
Знам какво да му кажа. Ще му пиша това, което иска.
До Дух: Получих съобщението ти, тате. Може ли да дойда при теб сега?
Ще построя детско заведение в твоя чест.
Ще ми се да бях прекарал повече време с теб, Рейна.
Обичам те.
Какво правиш тук?
Тук съм всяка седмица. Ти защо си тук?
Дойдох при дъщеря си, за да й кажа за бъдещето си.
Заместник-губернатор Сейнт Патрик.
- Още не, Таша, но скоро - да.
Извинявай за онази нощ. Изтървах си нервите заради теб.
Няма повече. Не говори така на сина си. Заради теб ме мрази.
Заради мен ли? А преди това беше заради Кейнън ли?
Навярно те мрази, защото нараняваш близките си, за да си получиш твоето.
Замислял ли си се какво може да стане, ако продължиш кампанията си?
Ще те разследват, после и нас.
Ще разобличиш Томи, мен, всички.
Издържах проверката. Томи избра какво да прави.
А ти се тревожиш за себе си. Бъди честна. Стига лъжи
и спри да продаваш дрога.
- Ти шегуваш ли се?
Изведнъж аз се оказах престъпникът? Знаеш ли какво?
Колкото и да се опитваш да бъдеш някой друг, не забравяй това:
Знам кой си, Дух.
- Вече всичко ми е законно.
Не можеш да ме свалиш на твоето ниво.
Няма да попречиш на бъдещето ми, както и на бъдещето на сина ми.
Ще взема Тарик и Яс с мен в Олбани.
- Не можеш да ги вземеш.
Ти си нарко пласьор. Разбира се, че мога.
Ще заживея с друга жена.
- Рамона няма да отглежда децата ми.
Тя би била чудесен модел за подражание за Яс и Тарик.
Ще направя нужното, за да ги държа далеч от лошото ти въздействие.
Таша, давам ти пълна свобода от брака ни.
Давай, бъди Таша Грийн. Глуповатата кавалджийка,
която още щеше да е в махалата, ако не бях аз.
Томи, слава Богу, че дойде.
- Сама ли си, Таша?
Да, Тарик е на училище, мама взе Яс.
- Това е добре.
Добре. Трябва да се заемем с Дух.
Чул ли си, че иска да става зам.-губернатор? Дух се е побъркал.
Предупредих го, че ако продължи, ще разследват всички ни.
Хич не му дреме.
Вярваш ли, че ми каза "Томи избра какво да прави."
и после ме нарече нарко пласьор? Можеш ли да си го представиш?
Каза, че ще вземе Яс и Рик с него в Олбани.
Това е голям проблем.
- Именно. И какво ще правим?
Спрямо Дух ли? Нищо. Ама аз имам малък проблем.
Оставила си нещо у нас.
Не е моя.
- Не ме лъжи.
Тя е от чифта, който Холи ти открадна.
ФБР я намерили. Смятат, че е на Кийша,
но с теб знаем, че не е нейна.
Те още мислят, че аз съм я убил.
Най-накрая намерих човек, който го е грижа за мен. Мое семейство.
Както беше ти едно време?
Томи, мога да обясня всичко.
Ясно?
Нека отида да взема…
- Само да си направила и крачка,
кълна се в Бог…
- Добре. Има един документ.
Просто го виж. Виж документа под лисицата на Яс.
Онзи.
Онзи.
Съдействие, Лакиша. Какво е това?
Кийша е снасяла на ФБР. Щеше да избяга с Каш, за да го предпази.
Тя нямаше да ме зареже.
- Смяташ, че съм го подправила?
В случай, че после ме питаш? Виж документите. Нейният подпис…
Опитах да я разубедя, казах й, че трябва да изчакаме, докато дойдеш…
Тя се насочи към пистолета си.
Беше я страх от теб.
- Не, ти си се изплашила за себе си.
Кийша спря да лъже заради теб. Ти не си искала тя да те прецака.
Аз я обичах. Преди ти да я заобичаш.
Беше най-добрата ми приятелка. Кълна се в Бога.
Предупредих те, че не е за този живот.
- Ти ме излъга.
Заблуди ме, че е Дух, а си била ти.
- Ти какво щеше да направиш?
Тя щеше ли да е жива, ако ти знаеше, че е подписала тия документи?
Томи.
Томи.
Добре. Добре.
Само се погрижи за Яс и Рик заради мен.
Моля те.
Защо? Ти ми отне цялото семейство.
Но децата ти заслужават по-добър…
Въпреки че ти не заслужаваш.
От Купър Сакс: Трябва веднага да те видя.
Сине, радвам се да те видя. Здрасти. Относно онзи ден,
сигурен съм, че каза неща наизуст.
- Казах каквото мисля.
Ядосан си за случката между мен и майка ти. Ясно ми е.
Но когато пораснеш, ще разбереш. Връзките между мъж и жена са сложни.
Изтървах си нервите. Извинявам се.
Но майка ти ми каза нещо, което знаеше, че ще ме ядоса.
Не се оправдавам, просто…
- Ти ми каза да не посягам на жена.
Помниш ли, когато ударих Рейна? И ти…
Тарик, да отидем някъде да поговорим.
- Не, няма значение.
Не съм дошъл тук, за да говоря с теб.
Той дойде, за да поговорите.
Чий го дириш тук, Дре?
- Какво става, Дух?
Сине, тоя чий го дири тук?
Водиш наш враг тук?
Знае всичко за мен и каза, че ще пропее. Нямах друг избор.
Изчакай авера си в коридора, Тарик.
Когато свърша разговора с него, пак ще поговоря с теб.
Веднага.
От Раднор: Куките от общежитието набараха остатъка от стоката.
Мамка му.
Не знам как се е озовала в колата ми. Ключалката е разбита, глупако.
Не ме пипайте! Натопили са ме. Както родителите ми, кавалджия такъв.
Хлапе.
- Здравейте, г-н полицай.
Бях на преглед при лекаря…
- Не може да влезеш отзад.
Полицейска работа.
Добре, няма проблем. Извинявам се. Ще вляза отпред.
Да си виждал г-н Раднор да продава дрога в общежитието?
Г-н Раднор ли? Не, никога.
Добре. Благодаря. Свободен си.
От Винсънт: Виждал ли си Томи? До Винсънт: Не.
Благодаря ви. Приятен ден.
Кое е толкова спешно? Имах кофти ден, дано имаш добри новини.
Ти коя си?
- Тамейка Вашингтон.
Бях федерален прокурор. Сега съм неговият адвокат. Влез.
Чакай малко. Защо ти е адвокат?
Ще те арестуват ли?
- Възможно е.
Не и ако намерим нещо друго срещу бившия ти.
Дай още нещо за Тери Силвър.
- Нямам. Ще ми се да имах.
Няма как да го свържем с трупа или колата.
Рашад Тейт ще каже, че С. Патрик е знаел за връзката.
Това е мотив. Все още ни трябват…
- Момент. Рашад Тейт?
Двамата с Джеймс се мразят. Джеймс не би му казал за връзката.
Няма значение дали лъже.
- Има!
Ако двамата работят по някакъв план?
- Уорнър призовава Тейт,
адвокатът на С. Патрик опровергава показанията и всичко свършва.
Явно прокуратурата пак иска да го натопи.
Защо днешният ден толкова здраво ме прецаква?
Какво му има?
- Много неща. Купър, концентрирай се.
Бързо ни трябва нещо срещу бившия ти.
Иначе няма да погнат само мен, ами ще погнат и сина ти.
Като я няма Лакиша да потвърди алибито му,
Тарик може да бъде потърсен за убийството на Реймънд Джоунс.
Дух ли уби Лакиша? Това може да ни е от полза.
Спасението е да осъдим С. Патрик. Можем да убедим журито,
че той е извършил всичко, но ни трябват още улики.
Можем ли да се доверим на Тейт? Без него се връщаме в първи клас.
Ще разбера.
Да не го откажеш да свидетелства. Само с него разполагаме.
Ако Джеймс ти е казал за мен и Тери, какво друго ти е казал?
След първата копка, каза ли ти, че ни е проследил, за да ни спипа?
Ти каза ли това на ченгетата?
- Не, не ми го е казвал.
Само каза, че си чукала адвоката му. Изискан избор.
Спести ми тъпата преценка.
И знаеш ли какво? Не вярвам Джеймс да ти е казал нещо.
Да не би да имате уговорка, за всеки случай?
Не. Таша, казвам ти истината. Трябва да повярваш…
Да повярвам ли? Недей.
- Не се тревожи за мен.
Тревожи се за сина си. От сигурен източник знам,
че ДНК-то на сина ти е на местопрестъпление на убито ченге.
Реймънд Джоунс? Да.
И те знаят, че онази нощ Тарик е търсил Джоунс.
От къде го знаят?
Я стига, Таша. Помисли малко.
Джеймс. Ехо.
Джеймс смята да предаде сина ти на ФБР.
Не би го направил.
- Иска да се дистанцира от Тарик,
за да отиде в Олбани с чисто досие.
Кое е по-благородно от това баща да предаде сина си?
Ти можеш да го спреш. Иди при куките.
Изпей го за всичките му престъпления.
Но трябва да действаш бързо, защото изберат ли го,
няма да може да бъде спрян.
- Той вече не може да бъде спрян.
Ако Джеймс предаде Тарик, нищо не мога да направя.
Нищо не можеш да направиш? Нима?
Не и за да спасиш сина си?
Чеклистът от инспектора започва с основната спалня.
Наемателите няма да обърнат внимание най-вече на тази повреда.
Защо ли?
Намерихме и някои неща от реставрацията.
От всичките куршуми. Бихте ли ги дала на г-н С. Патрик?
Да. Ще дам на Джеймс боклуците му.
Всичко наред ли е, г-це Грийн?
Да. Много ти благодаря, Спенсър.
Рейна, какво правиш?
- Репетира, мамо.
Готвя се за прослушването след месец.
- Визирам облеклото ти.
Благодаря, Ти.
- Ако намериш жена, можеща да готви,
бас ловя, че повече няма да се видим.
- Няма как да се случи.
Тате, кога ще се прибереш у дома?
- Не смятам да го правя, миличка.
Но защо?
- И двамата ви обичаме.
Това няма да се промени.
Закъсняваш.
- Тоя път за какво е загазил Тарик?
Не ме будалкай. Знам, че знаеш. Но не мога да повярвам,
че за теб решението е да предадеш Тарик за убийството на Рей Рей.
Никога не бих го причинил на сина си.
Но може би трябва да си признае.
Какви ги дрънкаш? Ти не предложи това.
- Не.
Но навярно така е най-добре за всички ни. Да си признае.
Да каже истината. Да си поеме последствията.
Ти обеща на мен и на Тарик да поемеш вината за убийството на Рей Рей.
Вече лежах за нещо, което не бях направил. Няма да повторя.
Ако се натопя, всички губим. Ако съм в Олбани, печелим. Дори и ти.
В случай че ти повдигат обвинение за убийството на Лакиша.
Не знам за какво говориш.
- Нека ти опресня паметта.
Пратих те там и Лакиша я убиха.
- Ти ме прати, а Томи ме обвинява.
Много ясно! Ти си дръпнала спусъка!
Не ти го поръчах. Сега имаш проблем.
- Като твоя с Тери Силвър?
Нека те питам нещо. Как е чувството? Първото ти убийство.
Беше най-добрата ти приятелка. Знам аз как се почувствах.
Когато застрелях Мустанг, се почувствах оправдан.
Няма отърване от това чувство.
Отговори ми. Как се чувстваш?
- Ти си чудовище.
Не. Не съм убил самотна майка с малко дете.
А какво стана с това дете? Какво стана с Каш? Мислила ли си?
Какво ще стане с теб, ако те спипат. По-скоро, ако позволя да те спипат?
Въобще някога обичал ли си ме?
Или и това е било лъжа?
Да. Обичах те.
И част от мен още те обича.
Но ти никога не си ме обичала в тази ми версия, нали?
Сещаш ли се? Най-големият пласьор в Ню Йорк. Него обичаше.
Обичаш ли сина си?
- Що за въпрос?
Много ясно.
- Защо не го обичаш така, както аз?
Защо не направиш нужното, за да го предпазиш?
Аз бих направила всичко за него.
- Там му е проблемът!
Правим и направихме всичко за него.
Може би синът ти трябва да направи нещо за себе си.
Кажи му да дойде в хотела ми. Искам да поговорим по мъжки.
Майната ти, Дух.
Как така иска да се предам?
Когато станел зам.-губернатор, щял да ти уреди сделка.
Навярно Томи може да помогне. Да убеди Дух да не ме предава.
Томи не може да помогне. Има си достатъчно проблеми.
Винсънт го търси. Винсънт се свърза с мен.
Днес арестуваха Раднор в училище.
- Какво?
Да, намерили са стока в багажника му.
Не знам какво им е казал за мен, но се надявам да не ме изключат пак.
Значи не си се връщал на училище?
- Върнах се,
след като заведох Дре при Дух.
- Дре?
Да, мамо. С Дре се разбираме.
Даде ми пистолет.
- Дал ти е пистолет?
Да. В случай че Дух отново се опита да ти направи нещо.
Раднор ми писа за ченгетата, затова се върнах в Калистър.
Наложи се да скрия пистолета в клуба.
- Върни се и го вземи,
преди баща ти да го е намерил.
- Няма да го намери.
Чудя се какво да правя с училището…
- Остави ме аз да се оправя с това.
Ти гледай да поговориш с Дух, защото си е наумил,
че единственият изход е да си признаеш.
И ти си съгласна с това?
Наистина ли смяташ, че ще ми помогне, ако си призная?
Именно.
Аз също.
Каза, че ако ме спипат, ще се жертваш.
Да, но не биваше да те спипват.
Какво?
- Поначало не биваше да си там.
Ако беше оставил с Томи да се оправим, сега нямаше да сме в тая каша.
Наказваш ме за това, че убих копелдака, който уби Рейна?
Ще ме пратиш в затвора?
- Не става да те пратя в стаята ти.
Излъга ме в очите.
- Ти колко пъти си ме лъгал, сине?
Колко пъти съм ти оправял бакиите?
Искаш да си мъж? Оправи си бакиите.
- Не мога да повярвам.
И аз - че заради теб убиха сестра ти. Квит сме.
И двамата трябва да се примирим. Поне това направи за семейството.
Аз ще ти уредя лека присъда. Може и условна.
И как да ти повярвам?
- Колко пъти си ме лъгал?
Смятам, че аз заслужавам доверие, не мислиш ли? Нямаш избор.
Направихме каквото можахме, за да те предпазим.
Казах същото и на майка ти. Пробвахме всичко.
Нищо не остана. Просто признай.
- Да го духаш!
Мразя те от дъното на душата си!
Опитваш се да ме ядосаш, но вече не можеш да ме ядосаш.
Само можеш да ме разочароваш… За пореден път.
Първо ти си признай.
Просто ми разкажи честно едно нещо, което си направил. От - до.
И аз ще си призная, че съм убил Рей Рей.
Започни с Брийз.
Обичах Брийз.
Чувствах го като брат.
Чувствах го като мой роднина.
Но застана на пътя ми и трябваше да го разкарам.
Но му дадох последна възможност.
Помолих го да размисли, а той ме принуди.
Погледни ме, сине.
Казах да ме погледнеш.
- Пусни ме. Пусни…
Погледни ме!
- Пусни ме.
Стани. Стани. Стани!
Не ме принуждавай, сине.
Ако работим заедно,
знам, че можеш да бъдеш човека, който искам да бъдеш.
Казал е, че ще те убие?
- Не беше нужно да го казва.
Не беше нужно да казва нищо. Видях го в очите му.
Нали каза, че ще направиш нещо относно Тери Силвър?
Опитах. Сестрата на Анджела замина.
Бланка Родригес й казала, че това е краят.
Ще се отърве ненаказан.
- Значи аз отивам в затвора
и ако не го слушаш, ще те нарани?
- Не. Ако му се противопоставя,
ще ме изпее за Лакиша. Каза ми го в лицето.
Ако не действам по плана му,
при всяко положение ще ме изпее или…
Ще го спра.
- Мамо, как ще го спреш?
Довечера ще прави парти в клуба.
Иди и му кажи, че ще си признаеш.
Направи се, че си тръгваш, но остани.
Изчакай, докато угаси цялото осветление и слезе долу.
Когато се качи в асансьора за склада, прати ми есемес.
Ти къде ще бъдеш?
- В колата.
Взех си обратно ключа за джипа.
Ще чакам на задната седалка.
И когато се качи, за да се прибира у дома…
Дотогава трябва да си заминал.
Добре, ще съм заминал.
Миличък, толкова съжалявам.
Ако не искаш това, Рик, трябва да ми го кажеш сега.
Не е това, мамо…
Просто не искам да влизаш в затвора.
Няма да вляза. Ясно? Ако се държим,
ако се закриляме, ако обещаем да сме честни един с друг.
И трябва да се придържаме към плана. Можеш ли да го направиш, Рик?
Ще ме закриляш ли, както аз ще те закрилям?
Да, мамо.
Да, мамо. Обещавам, ще те закрилям.
Обещавам.
Само те моля да ми обещаеш, че няма да влезеш в затвора.
Миличък.
Слушай сега. Никъде няма да ходя. Ясно?
Обещавам.
Не, ти каза, че си се погрижила.
- Нещата не се получиха.
Но имам друг план да приключа всичко завинаги.
Искам да финализирам развода ни,
но той все отлага подписването на документите.
Довечера ще има голямо събитие в клуба му в Мийтпакинг.
Ще го притисна там, няма къде да избяга.
Дай аз да се погрижа за документите.
Ще ги подпише, ако му покажа позицията си.
Не, не. Аз трябва да го направя.
Кю, от теб искам само да ме закараш до там.
Мога да вляза сама. Страхувам се от него, но…
Не бива да се страхувам, ако си там с мен.
Ти ми даваш кураж да се справя с това.
Добре, ще го направя.
Само набързо да се обадя на Скай и да й пожелая "лека нощ".
Ще те оставя насаме.
Ще отида да се освежа.
Здравей, Скай. Как си, миличка? Тати е. Добре ли си?
Какво правиш? Играеш? На какво играеш, миличка?
Изми ли си зъбите?
Как е, Тарик? Изглеждаш наконтен.
- Благодаря, Севил.
Ти се появи. Не очаквах да дойдеш.
- Много ясно, че ще дойда.
Това е един много важен мой съдружник - Саймън Стърн.
Саймън, това е синът ми Тарик.
- Късметлия си с такъв чудесен син.
Ще бъда на бара.
- Ела да те запозная с още важни хора.
Здравейте, пичове. Искам да ви запозная със сина ми.
Тарик, какъв е проблемът?
Напълно сигурен ли си, че искаш да се предам?
Единият от нас трябва. След партито… Огледай се.
Нали не мислиш, че ще съм аз.
Но всичко е наред. С теб съм. Ще те подкрепям на всяка крачка.
Ела с мен. Искам да те запозная с кмета.
От Томи: Да се срещнем на същото място.
Беше много надъхан да убиеш Дух, а сега се отказваш? Знаех си.
Не, ти не ме слушаш. Дре прецака структурата ми.
Какво ще направи, като разбере, че Дух го е натопил за Джейсън?
Каквото ти трябваше да си направил.
- Не знаеш всичко за Дух.
Както аз не знаех за Тереси. Научих истината, след като го убих.
Беше по-сложно, отколкото си мислих. Вдяваш ли какво ти казвам?
Сега трябва да живея с това.
Не, не вдявам. Какво точно намекваш, чичо Томи?
Дре иска да напусне града, но има причина да убие Дух.
Трябва да действа тази вечер, най-вероятно в клуба.
Хайде, Тарик. Качвай се в колата. Помогни ми да устроя капан на Дре.
Няма да помагам на Дух, и ти недей.
- Тарик.
Трябва да го направиш с мен. След като го направим,
всичките ти подли постъпки ще бъдат простени.
И всички ще можем да бъдем семейство отново.
Ако Дре ще убива Дух, не мога да му се преча.
До мама: Дре се кани да убива Дух, Томи…
До мама: Дре се кани да убива Дух, Томи се опитва да го спре.
Мама
Ало?
- Винсънт, Тарик е.
Защо ми звъниш, келешче?
- Търсиш ли още Томи?
Сега се опитваш да ми помогнеш.
- Да, знам къде е и къде ще ходи.
Слушам те.
Кой е адресът? Ти каза, че бил в този район.
Не ти трябва адресът. Просто завий на пресечката и отбий.
Добре.
Спри на пресечката.
Мога да те закарам до мястото.
- Няма нужда. Знам по-бърз път.
Изчакай ме, става ли?
- Никъде няма да мърдам.
До Тарик: Пристигнах. Не стой до много късно навън.
До мама: Скоро ще се прибера у нас.
Защо не го обмисли, малкият?
- Какво става? Кейнън?
Ще оставиш пъзльо да ти свърши мръсната работа.
Мислих, че те научих на друго.
- Не, човече, не разбираш.
Гордея се с теб, хлапе.
Това, което направи с Томи, беше жестоко?
Италианците ще му светят маслото.
Не, не искам да му го причиня.
- Споко. На никого няма да кажа.
Просто не исках мама да пострада.
- Какво ще направи Дух,
когато тя му извади пистолет? Той вади, тя вади и всичко приключва.
С мен ще е абсолютно същото.
Ама от теб няма да го очаква. Както аз не го очаквах.
Аз бях виновен, Кейнън. Ще ми се да бях действал друго яче.
Живей на улицата, умри на улицата.
Поне аз имах шанс да взема с мен няколко куки.
Луда работа.
- Ти беше дете, като се запознахме.
Майка ти ме прецака, но действа правилно.
Но ти трябва да постъпиш мъжки. Ами ако я спипат?
Какво ще стане с баба ти и сестра ти?
- Няма да я спипат. Прекалено умна е.
Има само един начин да бъдеш сигурен.
Можеш да умуваш какво да правиш, ама вече е ясно какво е решението.
Винаги това е бил изходът. Знаеш го. Просто трябва да се престрашиш.
Не го дължиш само на мен. Дължиш го и на себе си.
До мама: Скоро ще се прибера у нас.
Хайде, хайде.
Раднор ми писа за ченгетата и аз се върнах в Калистър.
Наложи се да скрия пистолета в клуба.
Какво правиш тук?
Всичко наред ли е?
- Да. Мислих над това, което каза.
Че ще ме подкрепяш на всяка крачка, ако се предам.
Имаш думата ми.
- Думата ти.
Никога не ми каза какъв си бил като млад. И ме излъга как е умрял Шон.
Казах ти истината. Кейнън те излъга.
- Не, Джубокс ми каза.
Ти никога не си ми казвал нищо.
Кейнън ме обичаше. Никога не би ме наранил.
Сине, ти луд ли си? Първо, аз съм ти баща. Аз те обичам.
Кейнън 100% би ти пръснал мозъка.
- Не, той вече имаше тоя шанс.
Знаеше, че го предадох и пак ме остави жив.
Объркан си. Наясно съм, сине. Да го обсъдим. Да заминем.
Ела с мен на кампанията. Ще ти уредим часове за училище,
може би и стаж.
Какво си мислиш, че правиш?
Защото ще изпееш мама за Лакиша. Ще изпееш мен за Рей Рей.
Ти кога ще си платиш за твоите простотии, а, тате?
Майка ти ти го причинява. Тя ти е промила мозъка.
Пратила те е да ми го причиниш.
- Не, тя няма нищо общо.
Решението е мое. До ден днешен не си разбрал какъв всъщност съм.
Аз съм ти, тате.
Опитах да ти дам последен шанс, както каза, че си направил с Брийз.
Но ти ми пречиш. Пречиш на бъдещето ми,
както каза, че той пречел на твоето. Не каза ли така?
Пречел на бъдещето ти, нали?
Свали пистолета.
- Не.
Тарик, ако го направиш, няма връщане назад.
Бих направил всичко, за да се върна назад.
Да се върна към времената преди да ни зарежеш заради Анджела.
Просто не мога.
Прекалено късно е.
Просто ми дай пистолета.
Не мога. Не мога да се върна назад.
Сине. Обичам те. Чуваш ли?
Не!
По дяволите. Тарик, какво направи?
Трябваше аз да го направя, мамо.
- Какво направи?
Дай ми пистолета. Ще кажа, че аз съм била.
Не. Дре идва да убие Дух. Пистолетът е негов. Ще кажем, че той го е убил.
Добре, хайде.
- Почакай.
Вземи пистолета и го изхвърли отзад. Знам какво да правя.
Мамо, ще се грижим един за друг, нали?
Нали?
- Да.
Ще се оправиш.
Остави го.
Ще се оправиш. Дишай.
- Добре.
Преживял си и по-лоши неща.
- Да.
Дух, не си отивай. Не, не си отивай.
Не ме изоставяй.
Дух!
- Не.
Остави го.
Таша, какво стана? Чух изстрел.
- Влязох…
Влязох, за да поговорим, но той вече беше мъртъв.
Мамка му. Да вървим.
Мамка му.
Какво е станало, по дяволите?
Прощавайте. Аз съм Тарик С. Патрик. Този клуб е на баща ми. Какво става?
Ще повикам следовател.
- Защо? Къде е баща ми?
Ще повикам следовател Арчър.
- Къде е баща ми? Какво става?
Искам да видя баща си. Пуснете ме!
Моля ви. Трябва да видя баща си веднага!
Пуснете ме! Трябва да видя баща си!
Дрехите ти?
- Няма ги. Изгорих ги.
Както ти ме научи първия път.
Къде е пистолетът? Какво направи с него?
Погрижила съм се.
Ти пък какъв го дървиш тук?
Обадиха ми се за свободно място в кабинета ти.
Чувам, че щели да повдигат обвинение.
Лоша работа.
- Да го духаш, Сакс.
Запази го за новите си приятели в затвора, Джейкъб.
Как, по дяволите, успя да ме върнеш на работа?
Имам директния телефон на главния прокурор.
И сега имам приятел тук. Като звънна, гледай да вдигнеш веднага.
Предлагам ти друго. Ако някога срещна правилната жена,
изражението на Джейкъб Уорнър си струваше правото "прима нокта".
Ще си го търся.
Сериозно ли? Пошегувах се.
- Чао, Кууп.
Джон!
Тати си е у дома, копелета.
Има малко дарение за г-ца Естел Грийн.
Наемът ви е платен извън тръста за една година.
Само това ли?
- Имуществото е разделено на три.
Аз, Ясмин и Тарик.
- Всъщност Ясмин, Тарик и Рейна.
Делът на Рейна отива при Тарик.
Де факто се разделя 2/3 на 1/3 в полза на Тарик.
Той получава имоти, дялове в клубове, включително "Истина".
Както и колекцията от часовници. Вие не наследявате нищо.
Нищо?
- Съжалявам, г-це Грийн.
Джеймс реши така. Нямате достъп до застраховката живот,
акциите или облигациите. Цялото портфолио отива при децата ви.
Мамо, не се тревожи. Аз ще се погрижа за теб.
Тарик, само да отбележа, че не го наследяваш веднага.
Всичките ти пари ще бъдат в тръст, докато завършиш 4-годишно висше.
Какво?
- С успех минимум 5,50.
След това шлюзовете се отварят.
Но докато не завършиш при тези условия, ти…
Чакай да проверя. Да, не получаваш нито цент.
Мъртъв е и пак се опитва да контролира живота ми.
Ти какво очакваше?
- Направих всичко за този човек.
Родих му три деца, изчаках го да излезе от затвора
и оставам с празни ръце?
Сега как ще изкарваме пари?
- Ще го измисля, мамо. Както винаги.
Госпожице Грийн.
Оставете ни да скърбим на спокойствие.
- Няма проблем.
Първо ни отговорете на няколко въпроса в управлението.
Тръгваме ли?
С Джеймс не се разбирахме, но той си беше баща на децата ми.
Те загубиха толкова много.
Честно казано не знам как се чувствам в момента.
Шокиран, предполагам.
Не знам малката ми сестра какво ще помни от баща ми или Рейна.
Сещаш ли се кой може да иска баща ти мъртъв?
Какво? Много хора искаха да е мъртъв, Бланка. Знаеш го.
Но само Андре Колман може да го е направил.
Той искаше баща ми мъртъв. Чичо Томи каза,
че ще опита да го спре, но предполагам, че е закъснял.
Трудно ми е да повярвам, че Андре Колман е опитал да убие Дух.
Прекалено рисковано е.
Андре не се спира пред страх или логика да направи каквото иска.
Той просто ще го направи.
- Вярно е.
За теб е удобно Андре да е убиецът, но не разбирам мотива му.
Обаче разбирам твоя.
Моя ли?
- Кампанията за новата му длъжност
щеше да допринесе за по-щателно разследване на теб и семейството ти.
Ти искаше да арестуваме Джеймс заради Тери Силвър.
И трябваше да го арестувате. Тогава Джеймс още щеше да е жив.
Но ти повече искаше да спрем да ровим
около сина ти за убийството на Реймънд Джоунс.
Кръвта на Тарик беше у апартамента му.
Андре ми каза, че Тарик е искал адреса на Джоунс.
Каза ми, че когато Джоунс е бил убит, Кейнън Старк е бил във Вашингтон.
Не е бил в Ню Йорк и не е убил нюйоркско ченге.
Андре имаше много причини да излъже за Тарик.
Може би. Както и ти.
Кръвта в апартамента беше прясна.
Джеймс е идеален да бъде набеден за убийството на Джоунс.
Можеш да го направиш, ако не е тук, за да опровергае версията ти.
Моята версия е истината.
Нямам вина, че не ти харесва.
Не ми харесва това, че в момента ми губиш времето,
при положение че и двете знаем, че или ти, или Тарик сте го убили.
Смятам, че трябва да арестувате Дре и да пуснете мен и майка ми.
Има само един проблем.
Бил си на местопрестъплението, Тарик.
- Казах ти, че бях на партито
и после отидох на среща с чичо Томи. Когато се върнах,
татко вече беше…
Вече беше…
- Това е удобно.
Както да набедиш Дре за убийството.
Де да знам, Тарик. Не ти вярвам.
Смятам, че премълчаваш нещо.
Смятам, че знаеш кой точно е убил баща ти.
И смятам, че този човек в момента е в тази сграда.
Или в края на коридора, или тук.
- Прав си, ясно?
Може ли малко вода?
- Тарик, като твой адвокат,
не мога да те оставя сам с прокурор.
- Много съм жаден. Трудно говоря.
Моля те, може ли малко вода?
Ще те повикам, ако реши да даде показания.
Каквото и да каже, ще е неофициално. Веднага се връщам.
Тарик, ако е била майка ти…
- Видях те.
Какво?
- Видях те в клуба.
Когато се върнах от срещата,
те видях да излизаш от задния вход на клуба с пистолет в ръка.
Не, не съм бил аз.
- Не, ти беше. Видях те.
Смятам, че Дре е убил баща ми.
Не искам да се налага да казвам, че съм те видял, ако ти не си убиецът.
Не си ти убиецът, нали?
Дре е убиецът, нали?
Да.
Колман е бил, несъмнено.
Хубаво.
Спукана ти е работата.
- Моята ли?
На Тарик е спукана. Трябва по-обстойно да го разследваме.
Таша и Тарик обвиняват Дре.
Ти ми каза, че те е ударил извън клуба веднага след изстрела.
Връзва се. Той е стрелецът. И ако го докажем,
край с кариерата ти.
- Кариерата ми?
Ти пусна Колман, когато реши да пее срещу С. Патрик.
Изигра хората ти и избяга. Ако наистина е убил С. Патрик,
както казах… спукана ти е работата.
Сакс, трябва да ми помогнеш.
Трябва ли?
Трябва да се видя с Андре Колман.
Бихте ли го довели в стаята за разпит?
Какво?
Какво е станало с лицето ти?
- Андре Колман е мъртъв.
Знаеш ли нещо по въпроса?
- Не.
Току-що са застреляли Спанки. И той е мъртъв.
Сякаш проблемът си е твой. Беше твой свидетел, нали?
Пусна го навън. Явно някой е събрал две и две.
Всичките ти авери са или мъртви, или изчезнали.
И Джеймс С. Патрик е мъртъв.
Кой? За пръв път го чувам.
Ти носеше този часовник, когато те арестуваха.
Гравиран "ДЖ.С.П.".
- И какво от това?
Открихме телефон у трупа на С. Патрик. Имаше само два номера.
Единият беше на тукашен надзирател, но той си трае.
Другият беше на затворник. На теб.
Може ли да се прибирам в килията си?
Смятам, че С. Патрик ви е преместил със Спанки, за да убиете Дре.
Дре излезе, уби С. Патрик, ама ние го хванахме.
Върнахме го тук и вие сте изпълнили плана.
И сега Спанки е мъртъв.
Само ти и Томи имахте мотив и възможност да го убиете.
Смятам, че си свързан с тези убийства.
Ако го докажа, мога да ти уредя смъртна присъда.
Знам, че ти не си убил С. Патрик.
Помогни ми да разреша случая и мога да те изкарам от тук.
Знаеш ли кое харесвам у ченгетата? Тъпи сте до небесата.
Страхливецът Дре е убил Дух? Я не ме занимавай с глупости.
Ако знаеше нещо за тоя кавал,
определено щеше да го знаеш.
- Чакай. Защо? Кажи ми защо.
Време е да се връщам в килията си.
Иди да си прегледаш окото.
Таша, съкрушен съм. Не мога да повярвам,
че загубих Джеймс толкова млад. И Андре Колман. Чу ли?
Андре е мъртъв?
- Убит в затвора.
Смяташ ли, че двата случая имат връзка?
Не знам. Но съм дошла да поговорим по работа.
Джеймс го няма и сега синът ми Тарик управлява всичките му активи.
Включително "Истина". Искаш си "Истина" обратно, нали?
Колко? Плащам на момента.
"Истина" няма цена, но ти имаш нещо, което аз искам.
Образованието на сина ми.
Тарик не може да наследи всичко, освен ако не завърши колеж.
Вкарай го в твоята Алма матер. В Стенсфийлд.
И тръстът на сина ми ще ти даде "Истина".
Очарователна си.
- Искам да започне от утре.
Лесно мога да го вкарам в Стенсфийлд. Облагите от незаконни подкупи,
благодарение на дългогодишни дарения. Построих тъпата библиотека.
Но искам още едно нещо от теб.
Ела да работиш за мен.
Да не си полудял?
- Трябват ти приходи.
И предвид модното разнообразие в днешни дни,
фирмата ми се нуждае от директор с вкус като твоя.
Много благодаря.
Бон апети.
Здрасти, мамо. Какво каза?
- Приет си.
Звънна тук-там и уреди нещата.
- Брей, има чак такова влияние?
Построил е библиотеката.
- Значи край с Калистър?
Да, но си вземи академичната справка. Ще те приемат без нея.
Утре ти почваш училище, аз - работа.
- Уредил ти е работа?
Да. Но имаме по-голям проблем за решаване.
Дре е мъртъв.
- Какво?
Да. Трябваше ни жив, за да поеме вината. Сега трябва да намерим друг.
Сакс определено ми повярва за Дре.
- Откъде разбра, че ти е повярвал?
Отивай да спиш.
Ще наглася всичко. Ще се погрижа за нас.
Всичко е точно.
112. Какъв е проблемът?
Мисля, че знам кой е убил Джеймс С. Патрик.
Полиция! Имаме заповед за обиск.
Полиция!
- Какво става, по дяволите?
Полиция! Горе ръцете. Падни на шибания под!
Госпожо, стойте там. Да ти виждам ръцете.
Знам си правата. Покажете ми тъпата заповед.
Получихме сигнал, че имаш незаконно оръжие тук. Нарушаваш условната.
Намерихме го.
Арестуван си за убийството на Джеймс С. Патрик.
Изправи се. Изправи се!
Полицай, пистолетът не е мой. Таша, какво става?
Имате право да мълчите. Каквото кажете…
Таша, кажи им, че бях с теб.
- Имате право на адвокат…
Таша, кажи им, че бях с теб. Таша, кажи им, че бях с теб!
Таша, кажи им, че бях с теб!
Първият ти ден в колежа. Развълнуван ли си?
Много. Мисля, че ще е забавно.
Баба ти и Яс ще дойдат всеки момент, за да те изпратят, затова побързай.
Ето. По-добре побързай. Вероятно това са те.
Какво искаш сега?
- Разреших убийството на мъжа ти.
Имам заповед за арест.
- Снощи арестувахте човек.
Арестувахме грешния човек, защото ти така искаше.
Обаче Куинтън ни каза всичко.
- Какво?
Каквото и да ви е казал Куинтън, излъгал ви е.
Каза ни, че си поискала да те закара до "Истина".
Че си му казала да чака в колата, но той не е чакал в колата.
Купил си е Редбул от заведение, докато ти си убивала мъжа си.
Заснет е на камерите. Мислил, че може да му трябва алиби
и се оказал прав.
- Не, тя не го е направила.
Съжалявам, обаче го е направила. Ще арестуваме майка ти.
Таша Грийн С. Патрик, арестувана сте за убийството на Джеймс С. Патрик.
Тя не го е направила.
- Отивай на училище!
Кажи им, че не си го направила. Кажи им какво стана.
Послушай ме. Отивай на училище.
- Не!
Живей си живота.
Мамо!
Не!
Мамо! Мамо! Мамо!
Тарик Джеймс Сейнт Патрик Випуск 2024
Превод и субтитри: ПЕТЪР СТАЙКОВ © 2024
1996 г.
Трябва да пласираме тая стока. Кейнън ще ни търси.
Довечера щял да ни запознае с Брийз.
- Добре. Готов съм. Само…
Момент, Томи.
- Стига де.
Сега ще дойда. Здрасти, Анджи.
Как е, Джейми?
- Какво е това?
Гимназия "Чоут". В Кънектикът.
В Кънектикът ли?
- Да.
Никога ли не си мислил да напуснеш Куинс?
Постоянно.
Зарежи.
Как може да го харесваш?
Кажи ми повече за това училище.
Това е брошурата им.
Имат най-различни програми.
Можеш да си избираш предметите. Имат Изкуство за околната среда.
Френски?
- Добър ден!
Да, да.
- Да, да.
Трябва да тръгваш.
- Не.
Дух? Дух! Дух! Стига де. Не го прави!
Ню Йорк е водачът.
Знам, че си добър. Не би станал такъв.
Съжалявам, Тарик. Ще арестуваме майка ти.
Не! Кажи им, че не си го направила. Кажи им какво се случи.
Тарик, чуй ме.
- Не! Не!