Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu - Season 1 (2023) ([DKB] Ikenaikyo - S01E03 [1080p][HEVC x265 10bit][Multi-Subs].srt) Свали субтитрите
Давам интензивен курс по неприличие на опозорената дама, която спасих.
В никому неизвестното море от дървета
се срещнаха две объркани, напълно различни съдби.
Щом размениха думи, случи се чудо.
Меки вълни разляха се
вътре в самотното ми сърце.
Момиче със светли очи,
какви пейзажи си видяло?
Не крий своята болка,
аз мога да я споделя с теб.
Нека танцуваме, да се въртим ли, въртим,
хвани протегнатата ми ръка.
Позволи на спрялото време
да се завърти отново.
Една немирна любов
ще ти дам сега!
Не мога да сдържа усмивката си.
Какво прекрасно и щастливо време!
Това не е мечта.
Ще ти покажа как действа магията
в името на това чувство.
Ние все още не го познаваме.
Така е, ти си палава и любопитна.
= Епизод 3 = "Дуел на удоволствията"
Шарлот, какво предпочиташ, кафе или чай?
Каквото и ти.
Ще изпия една много гадна, питателна отвара.
Сигурна ли си, че искаш същото?
Ще пия чай!
Не ти ли казах да отговаряш честно?
Избираме между напитки. Не е кой знае какво.
Но преди не си имала право и на този избор, нали?
Истината е, че когато избягах,
за пръв път действах по собствена инициатива.
Първо бягството, а сега това?
Това са важни решения.
Мислиш ли?
- Да.
Ако искаш да пробваш нещо друго, кажи ми.
Да пробвам нещо друго ли?
Открих те!
Кажи ми, за да знам занапред, как ме откри?
Лесно. Поленът от писмото ти ме доведе до този регион.
После попитах дали някой познава един странен магьосник.
Винаги си пъхаш носа, където не ти е работа.
Алън, коя е тя?
Аз трябва да попитам същото. Както и да е.
Казвам се Ерука Крофорд, чирак магьоснически инженер.
Аз съм по-малката му сестра.
- Сестра ли?
Доведена сестра.
- Доведена сестра?
Бях много малък, когато останах сирак и Крофорд ме осиновиха.
Ерука е тяхна дъщеря.
Извинявай, не исках да си вра носа в семейната ти ситуация.
Нямам против.
Впрочем, с Ерука сте на една възраст.
Ей, аз имам против! Кое е това момиче?
Твоето гадже?
Гадж... не!
Не е!
- Не съм!
Пълен синхрон!
Слушай, Ерука,
заради теб на Шарлот ще й се повдигне,
понеже я помисли за гадже на един кисел и шантав магьосник
като мен, въпреки че съм гений!
Отричам това твърдение, защитавайки честта й!
Никога не бих си помислила това за теб!
Не се ли чувстваш жалък като говориш така?
Това е чистата истина.
- Не се гордей толкова.
Щом не ти е гадже, тогава коя е тя?
Аз съм...
Тя е Шарлот Еванс. Престъпничка, прогонена от съседното кралство.
Чакай, Алън...
Безсмислено е да го крием. Рано или късно ще научи.
Най-добре е да сме честни с нея.
Щом казваш...
Нека първо ти разкажа как се срещнахме.
Казано накратко, приютил си изгнаница от съседното кралство,
обвинена нечестно и я учиш какво е удоволствие...
Винаги съм те смятала за глупак, но явно съм грешала.
Ти си огромен глупак!
Така ли? Защо?
Не е ли очевидно?
Вместо да я храниш и да я караш да те бие,
покажи й удоволствия, които наистина се харесват на момичетата!
Това ли е единствената ти критика?
Било ти е много тежко.
Ако мога да сторя нещо за теб, кажи ми.
Ти... Сигурна ли си?
Ще прозвучи странно от моята уста, но аз съм подозрителна, нали?
Брат ми ти има доверие, нали? Това ми е достатъчно!
Той е малко тъпичък, но веднага надушва измамниците.
Е, защо си дошла?
Дойдох да те върна вкъщи, но вече не е от значение.
И аз ще се грижа за Шарлот!
Ще я науча да се наслаждава...
Ти ли точно ще учиш Шарлот?
Ще умра от смях!
Какво намекваш?
Аз съм идеалният човек, който ще й покаже всякакви удоволствия!
Ти си излишна.
Има женски удоволствия, на които само една жена може да я научи!
Стига глупости!
Денонощно мисля само за удоволствията!
Ти си ми под нивото.
- Какво каза?!
Ще накарам краката й да се подкосят!
Доникъде няма да стигнем със спор.
Да се състезаваме кой ще покаже на Шарлот повече удоволствия?
Защо се състезавате за това?
Решено е!
Промяна на формата.
Косата ми потъмня.
Това е лесна, маскировъчна магия.
С променената коса, никой няма да те разпознае.
Аз ще я вържа.
Да, заклинанието е перфектно.
Но трябва да го развалим, когато се приберем вкъщи.
Защо? Черното й отива.
Вярно е, но русото й подхожда повече.
С него повече ми харесва.
Нещо странно ли казах?
Не, нищо подобно.
Бате, сериозно ли? Така ли отбелязваш точки?
Какви точки?
- Забрави, няма да разбереш.
Добре, готова си.
Няма да позволя на брат ми да победи. Да вървим, Шарлот!
Какво си намислила?
Не е ли очевидно? Това е дуел на удоволствията!
Ще я науча да се наслаждава на дрехите, като всяко момиче!
Виж! Това ще ти стои добре.
Не знам...
Чувствам се не на място!
Но не мога да си тръгна по средата на дуела.
Дуел...
Колко носталгично! Когато Крофорд ме осиновиха...
Това е дуел!
Шах и мат.
Винаги ме предизвикваше и въпреки че губеше, не се предаваше.
Този път няма да загубя.
Дали по този начин не се опитва да се сближи с мен?
Виж, батко!
Гледай внимателно.
Малко ме е срам.
Стои ти чудесно!
Как ти се струва?
Стои й по-добре от роклята, която носеше при първата ни среща.
Но не е ли малко къса?
Моля? Съвсем нормална си е.
Да, но...
Сигурно никога не е носила толкова къса пола.
Изглежда по-здрава от преди. Сигурно заради балансираното хранене.
А кожата й е толкова гладка...
Алън?!
Добре съм.
Трябваше да си намаля пулса, затова си спрях сърцето за малко.
Ще престанеш ли да вършиш такива неща?
Сериозно, много преувеличаваш.
Хайде, Шарлот, следващата!
Какво искаш да направя?
Научи какво се случва в кралство Неруз.
Всичко свързано с Шарлот.
- Разчитай на мен.
Татко сигурно има приятели там. Ще поразпитам.
Искаш ли да проверя принца и семейството й?
Това може да почака.
Стига, бе! Нищичко ли няма да им сториш?
Ще излъжа, ако ти кажа, че не искам.
Какъв човек би причинил всичко това на Шарлот?
Как са се отнасяли към нея в дома на херцога?
Науча ли всичко това, трудно ще се сдържа.
Ще се хвърля презглава натам, дори на Шарлот да не й харесва.
Затова нека засега да оставим нещата така.
Защо ме гледаш така?
- Просто ми се струваш променен.
Никога преди не си се притеснявал за останалите.
Но това е хубаво.
- Наистина ли?
Извинявай...
- Какво има?
Извинете ме. Не мога да я закопчая на гърба.
Почакай. Сега ще ти помогна.
Точно тук.
- Добре, обърни се.
Има ли нещо?
Да, закопчалката изглежда сложна.
Готово! Прелестна си!
Не е ли прекалено дръзко?
Не се прави на много срамежлив.
Едно момиче трябва да е дръзко и да се бори.
С какво се борят жените, облечени по този начин?
Остави това. Погледни я!
Гърбът й е гол, виждаш ли?
Чакай, не съм подготвен!
Батко, погледни отблизо.
Какво има, Алън?
Не, нищо.
Искаше ми се дрехите да са по-скромни, но ти отиват.
Наистина ли?
Да, бъди по-уверена.
Изглеждат като белези от камшик. Премерени са, за да не й счупят нещо,
значи целта е била да причинят болка и страх.
Подобна болка отминава за ден, но белезите остават.
Тя не подозира, че са там.
Колко е топло!
Беше излязъл един конец и го оправих.
- Благодаря.
Магията премахна белезите,
следователно никога не са опитвали да ги излекуват.
Отритването от семейството е разбираемо,
но тези белези са знак за нещо много по-зло.
Какво оправдава подобна омраза и презрение?
Ей, Ерука!
- Какво?
Относно онова, за което си говорехме... Ще е най-добре да ги довършим.
Нужна ми е помощта ти.
Разчитай на мен!
Какво ще довършите?
Книгите вкъщи са нападнати от червейчета,
затова помолих Ерука да ги извади на слънце.
Червейчета ли?
Не обичам буболечките.
- Какво съвпадение!
Аз ги мразя и в червата.
Да сменим темата. Сега е твой ред, Алън.
Избери дрехи за Шарлот.
Аз ли?
- Какво, отказваш ли се?
Разбира се, че не! Но трябва ли да е тук...
Е, нямам избор.
Не мога да реша!
Добре, това ще е!
Какво има?
Какво...
Колко дръзко!
Не е това, което изглежда!
Какво си замислил?
Ще й покажа удоволствието от прахосничеството.
Ще види как се освобождава стреса
с импулсивно пазаруване.
Разчитам на теб.
Тук е идеално.
Шарлот, какво ти хваща окото?
Не знам какво да ти кажа...
Не се срамувай!
Какво ще кажеш за това? Сладко е.
Отврат.
- Какво?!
А това?
Жалка работа.
- Добре, тогава...
Това!
То със сигурност е сладко!
- Грозотия.
Какво? Как така?
Сериозно, нямаш вкус.
Какво каза?
Стига с глупавите магии, събери се.
Купихме толкова много неща!
Какво има, Шарлот? Още ли искаш да пазаруваме?
Точно обратното!
Купихте ми толкова много неща, това е...
пилеене на пари!
Нуждаем се от този разход, за да се научиш да се наслаждаваш.
А и изглеждаше страхотно във всичко.
Какво ти е?
Голям си невежа.
Честно, имаш много лош вкус.
Моля?
- Истина е.
Посочваше само разни гадости. Повечето неща тук ги избрах аз.
Малка си, щом не схващаш вкуса ми.
А ти си загубеняк.
- Как ме нарече?!
Бой ли искаш?
- Не се карайте!
Семейство сте, разбирайте се.
Извинявай. Обаче не се карахме.
Да, това е съвсем нормално.
Саморазправата е грешна, не е удоволствие.
Разбрахте ли?
Добре, обещавам да не се караме.
Направих се на важен, но Ерука няма ли предимство?
Смазващо предимство!
Обаче пазителят на Шарлот не може да загуби!
Да вървим.
- Къде?
Продължаваме с покупките.
Магическата инвалидна количка е толкова яка!
Леле, използва вятърна магия!
Ето, изскочи смахнатата маг. инженерка.
Да я оставим тук.
- Сигурен ли си?
Откъде е купена?
Аз я направих.
Наистина ли? Невероятно!
Добре дошли.
Алън, бижу ли търсиш?
Нещо ми привлече вниманието.
Да.
Същият цвят като очите ти.
Извинете, може ли да я купя?
- Разбира се. Една сребърна монета.
Задръжте рестото.
- Благодаря ви.
Чакайте, господине! Оставихте златна монета!
Съжалявам, но това е прекалено...
- Задръжте я.
Обичам да се отплащам честно за добре свършената работа.
За теб е. Макар че не е кой знае какво.
Не, много се радвам.
Сърцето ми бие много бързо, а не съм си направил заклинание...
Мръдни.
- Шарлот!
Какво, по дяволите? Това заболя.
Гледай къде ходиш!
Не знаете ли кои сме? Ние сме от бандата Ганкуцу.
Не ми е позната.
Но бих искал да разрешим проблема по мирен начин.
За к'ъв се мислиш, че ни говориш така?
- Ебава се с нас. Сега ще види!
Обвиняват Шарлот за собственото си невнимание?
Ще трябва да им дам урок.
Саморазправата е грешна, не е удоволствие.
Виждам, че спътницата ми ви е създала неудобство.
Извиняваме се.
- Добре, простено ви е.
Но при едно условие.
Благодаря за разбирането. Колко искате?
Притрябвали са ни парите ти. Искаме една нощ с нея.
Моля?
Готино парче е.
Хайде, ела с нас.
Ще ти купим истински бижута, не някакви си дрънкулки.
Не, благодаря.
Не се срамувай.
Ще си в рая...
Върви по дяволите, мръсна гадино!
Какво стори на другаря ми?!
Магически меч!
Бягай, момче!
Ако докоснеш скъпата ми Шарлот с мръсните си ръце,
ще те смачкам от бой, докато нищо не остане от теб!
Това беше приятно.
Удивително...
- Добра работа, момче!
Благодаря за подкрепата.
Прощавай, обещах ти да не се бия.
Уплаших ли те?
Не харесвам насилието, но знам, че искаше да ми помогнеш.
А и никога не бих се уплашила от теб.
Наистина ли? Радвам се.
В началото си мислех, че ще ме изостави при първата промяна,
но защо сега се радвам, че не ме мрази?
Тази промяна ли имаше предвид Ерука?
Какво има?
- Нищо.
Изглежда наистина съм се променил.
Пристрастих се да ти показвам удоволствия.
Ти какво?
Изглежда загубих нашия дуел.
Става ли въпрос за любов, брат ми е най-подходящ да я научи.
Май си се сблъскал с момчетата ми.
Превод и субтитри: Miss Interpol
Заобиколена от звездно небе,
в онази нощ си мислех само за теб.
Ръцете ми бяха студени,
докато не се докоснах до твоята доброта.
Една падаща звезда показа ми пътя
и никога не ще забравя
този пейзаж.
Моля те, позволи ми да ти попея
за всички неща, на които ме научи.
За всяко чувство и емоция.
Всяко от тях ме направи щастлива.
Позволи ми да ти попея
за радостта от срещата ми с теб.
Не подозирах,
че светът е толкова красив.
Обичам те.
Eastern Spirit ® 2024 www.easternspirit.org
Да кажем, че ти печелиш дуела.
Защо?
- Не би разбрал.
Следва "Приятна екскурзия".
- Нищо не знаеш за любовта.