Polite Society (2023) Свали субтитрите

Polite Society (2023)
По дяволите.
Мамка му. По дяволите.
НОВИЯТ ПАЗАР НА ШЕПЪРДС БУШ
КИТАЙСКИ РЕСТОРАНТ ХРАНА ЗА ВКЪЩИ
ПЪРВА ЧАСТ ПОВЕСТ ЗА ДВЕ СЕСТРИ
Боговете нашепват на воина: "Няма да надвиеш фурията".
УПРАЖНЕНИЕ ЗА БЪРЗИНА ТРЕНИРОВКА ПО КУНГФУ
Войнът тихо отговаря...
КАНФУ КАСКАДИТЕ НА РИА КАН
"Аз съм фурията!"
Аз съм фурията.
Здравей.
Как си?
По-добре няма накъде.
Чудесно.
И така...
Ще ми помогнеш ли за един видеоклип?
Не знам.
Моля те.
Хайде де. Моля те.
Имам си работа.
- Хайде, Лина.
Не.
- Моля те!
Боже, казах "не".
Моля те!
- Не!
Боговете нашепват на воина: "Няма да надвиеш фурията".
Воинът тихо отговаря...
"Аз съм фурията."
Всичко е наред. Не се отказвай.
Защо все не успявам?
Нищо ти няма. Получи се добре.
Давай.
Риа, справяш се чудесно.
Ти си супер. Невероятна си.
"Аз съм фурията."
Край.
Момичета, притеснявам се.
Подготвила си всички документи. Ще се справиш.
Какво е това?
- Миришеш на страх.
Не бива Спенс да го надуши. Тя е като хрътка.
Престани.
Успокой се.
Пригответе си ръцете.
Поздрав с ръце.
Едно.
- Две.
Три.
- Ключ.
Новобранки.
- Баща ти е кучка, Едит!
СТАЖОВЕ
Г-це Кан, бихте ли нарекли "сериозна" кариерата на дубльорка в киното?
Определено.
Ако целиш да те наритат, мога и аз да го свърша.
Алба е на стаж при актриса.
Това по-сериозно ли е?
Тя е при леля си в Кралския Шекспиров театър.
Има разлика.
Тогава защо Ковач не изучава прането на пари при баща си в затвора?
Търгувал е с вътрешна информация.
Тук пише, че искате да стажувате при дубльорката Юнис Хутхарт.
Да. Тя е звезда във Великобритания.
Най-добрата е.
А тази Юнис Хутхарт съгласна ли е да работите с нея?
Скъпа Юнис, чудя се дали си получила имейла ми.
Както споменах, ти си любимата ми дубльорка.
Откакто видях скока ти т онзи хеликоптер,
разбрах, че единственото, което искам, е да стана...
Гупта с радост ще ви вземе в аптеката си.
Не, няма да ставам лекар. Няма начин. Забравете.
Приличам ли на лекар?
Да, приличаш.
Това е всичко.
Злоупотреба с власт.
Няма да сбъднеш мечтата си с някаква седмица на кариерите.
Дубльорка, значи.
Покажи някоя каскада.
Разкарай се, Ковач. Не ми се слушат твоите тъпотии.
Отнемам ти десет точки.
Неподчинение.
Ти не можеш да отнемаш точки.
Оказва се, че мога.
ОТГОВОРНИК НА БИБЛИОТЕКАТА
Откажи се, Риа.
Да, хайде, не си струва.
Не.
Да се позабавляваме.
Щом си решила.
Внимание! Ковач срещу Кан!
Кан срещу Ковач!
- Насам.
КОВАЧ
СРЕЩУ
КАН
Увреждаш училищна собственост. Отнемам ти още десет точки.
Трудно ще докаже, че става за дубльорка.
Но пък е упорита.
Спенс е права. Трябва да станеш лекарка.
Няма да стана тъпа лекарка.
Доктор Кан.
Звучи съвсем подходящо.
Да бе. А твоят баща не те обича.
Не е вярно.
Засегна я.
Току-що ми купи кола!
Но дали помни кога е рожденият ти ден?
Защо не се откажеш, Кан?
Такава слабачка не може да е дубльорка.
Не съм слабачка.
Аз съм фурията.
Каква си?
Аз съм фурията!
Завъртане с ритник.
Дали...
тя...
ще успее...
да го завърши?
Не успя.
Дами, дръжте се прилично, за бога!
В кабинета ми, г-це Кан. Веднага.
Лина?
Лина?
Здравей, мамо.
Закъснявам. Здравей.
Къде е Лина?
- В стаята си.
Къде са ключовете ми?
Какъв е този шал?
Исках да добавя нещо цветно.
Не е ли хубаво?
- Напротив.
Хубаво е. Изискана си като първата дама.
Трябва да вървя. Обичам те.
Довиждане.
- Обичам те.
Довиждане.
Лина!
Моля те, Лина.
- Казах "не". Не искам!
Моля те!
- Добре де.
Салим не харесва никое от момичетата.
А аз му представям само най-добрите.
Много е придирчив.
Казва: "Мамо, тази не ми харесва".
Питам го за друга.
Пак казва: "Не".
Хубаво е момчето да е придирчиво.
Той е прекрасен. Машалла.
Машалла.
Работи здраво по новата си лаборатория.
А аз се моля на Аллах да си намери хубаво момиче.
Ако е рекъл Бог, ще стане.
Ако е рекъл Бог.
Фатима, как са момичетата?
Добре са, даже чудесно.
Три удара.
- Да.
С коляно.
- Едно, две.
Задобряла си след последния видеоклип. Защита.
Мислиш ли?
- Да. Три удара.
Юнис още не ми е отговорила.
Спокойно, ще ти пише.
Наведи се.
Три пъти.
Кога мислиш да се връщаш?
Не ми се говори за това. Два пъти.
Вчера видях Лина.
И аз я видях. Беше много бледа.
Изглеждаше зле горкичката.
Лина ли? Не, нищо й няма.
Чух, че е напуснала художествената академия.
Не, прекъсна временно, за да обмисли какви варианти има.
И какви варианти има?
Поне е много хубава. Машалла.
Машалла.
Машалла.
Изглеждаш много по-добре, Лина.
Благодаря, татко.
Взех душ.
Добро момиче.
- Браво.
Саклан търси рецепционистка за зъболекарския си кабинет.
Ако ти се работи там...
- Рафи, да не си полудял?
Не става.
- Какво толкова казах?
Не може да бъде рецепционистка. Как ще се излага?
Тя е художничка, а не някаква писарушка.
Рецепционистка? Сериозно?
- Какво?
Освен това тя ще се върне в академията. Нали, Лина?
Не.
Лина постъпи смело.
Осъзна, че академията не е важна, затова се върна у дома.
Постъпи смело. Браво.
Браво.
Не, нищо подобно.
Кажи им, Лина.
- Стига, Риа.
Извинете ме.
Мисля, че трябва да изясним някои неща.
Лина ще бъде художничка.
А аз...
Аз ще работя като дубльорка.
Моля те, не започвай пак.
Какво?
- За бога, Риа.
Ще престанеш ли с тези глупости?
Баща ти да не те е изпратил в онова училище,
за да бъдеш дубльорка?
Да.
- Не.
Не искам да чувам и думичка за художнички и дубльорки. Ясно ли е?
Рахила ни покани на соаре за Рамазан Байрам.
Да не чувам подобни глупости, докато сме там.
Как изпроси тази покана?
Не сме ли твърде низши за тези видни хора?
Не сме.
- Не.
Аз и Рахила...
С нея имаме много общо. Играем заедно маджонг.
Приятелки сме.
Браво на вас.
Радвам се за теб, мамо, наистина.
Но гаранция - Франция, че няма да видиш мен и Лина
на някакво префърцунено, претенциозно соаре...
ВТОРА ЧАСТ СОАРЕ ЗА РАМАЗАН БАЙРАМ
По дяволите.
- По дяволите.
По дяволите.
Хайде.
Боже мой!
Фатима!
Ти дойде!
Честит празник.
Честит празник, Рахила.
Мъжът ми.
- Честит празник.
Момичетата.
- Честит празник.
Здравейте. Боже, вижте се само!
Колко сте слаби!
Елате да ви заведа в салона при Салим и младите.
Хайде.
Салим ли?
Почуках и го видях на бюрото му.
Изгледа ме и каза: "Така ли ще бъдеш облечен?".
Да ви донеса ли питие? Някой иска ли още?
Чакай. Имаше още в чашата.
Не е банкер, значи не е зъл човек.
Но е червив с пари, така че става.
Тялото му е божествено.
Сравняваш го с Бог?
Представях си Бог като стар, дебел мъж с брада.
Разбра ли, че е лекар?
Лекар.
Генетик.
Спасява бебета.
Проверява дали хромозомите им са наред.
Изглежда, че иска да се устрои. Да си вземе жена.
Виж ги. Как само се натискат на този мазен коцкар, загорял за жена.
Само да каже, и аз бих му се натиснала.
Беше много смешно.
Какъв нещастник.
Казват, че е доста сладък.
Бисквитките са сладки.
Махам се. Ще се поразтъпча.
Тъпак.
Салим.
Ела, момчето ми. Ела тук.
Да.
- Какво?
Имам ли нещо?
- Стой така.
Готово.
Много си красив.
Какво?
Лина.
Какво става?
Джеза.
Нещо не е наред. Къде е Лина?
Златното момче избра лошото момиче.
Очакваше се.
Затова са ни поканили.
Така ще е. Той вече огледа момите от сой.
Здравей.
- Здравейте.
Явно по вкуса му е бивша студентка...
Кучка.
Той е прекрасно момче. Ще ти хареса.
Мамо, моля те.
Просто ще излезем. Престани вече.
Опасно е, Лина. Това е капан.
Риа, успокой се. Само ще се позабавлявам.
Да, Риа, успокой се.
Той си търси жена. Това е целта му.
Много мило.
Не е мило, а лошо.
Вманиачил се е по брака.
Значи ще се посмея на негов гръб.
- Не! Забранявам ти!
Хайде да се успокоим.
Аз съм провал. Едва ли съм желаната съпруга.
Точно така. Вярно е.
Не.
Ти си хубава, слаба и чаровна.
Не си дебела като дъщерята на Сийма.
Мамо, не говори така.
- Грубо е.
Защо не?
Защо си с жилетка? Не носиш жилетки.
- Млъкни, Риа.
Дъще, хубава си.
Добре. Изчукай го и го разкарай. Така е най-лесно.
Какво ти става?
Не си и помисляй.
Често ли ти се случва?
Кое?
Да излизаш със случайни жени.
- Не и със случайни.
Да, разбира се. С жени, одобрени от майка ти.
Толкова ли приличам на послушно мамино синче?
Не ми казвай.
- Добре.
Много ли ти натяква да се ожениш?
Точно колкото се очаква от пакистанка с един единствен син.
Значи доста.
- Да, доста.
Ти ли подбра картините в къщата?
- Да.
Знаеш ли, че е ужасно.
- Боже.
И така...
С какво се занимаваш?
Аз...
Следвах в художествената академия.
Обаче...
Вече не съм там.
Не се получи.
Но ще отговоря на въпроса ти.
Разочаровам родителите си. С това се занимавам.
Смешно е.
Знаеш ли?
Мисля, че в наши дни сме притиснати да се занимаваме с нещо.
Сякаш работата ни трябва да ни определя.
Според мен е хубаво да си дадеш възможност
да обмислиш какво да правиш.
Така ли?
Да.
Моят сенсей каза, че ритам по-добре.
Браво.
До после.
- Забавлявай се, скъпа.
Стига. Наистина ли, Лина?
Нали няма пак да излизаш с него?
Поне махни тази тъпа жилетка!
Хайде.
Срещат се през ден. Тя не рисува.
Носи жилетки.
- Гадно.
Беше й писано да стане велика художничка.
Успокой се. Това е в реда на нещата.
Сега тя е във второ действие.
- Какво?
В първо действие тя излиза на сцената -
амбициозно момиченце с убийствена четка.
Второ действие: въпреки целия си талант
тя внезапно преживява криза.
Криза!
Решава, че не я бива.
Лишена от самоувереност, къде се озовава тя?
В яма.
- Пропада надолу.
На гадното дъно.
Търси временна утеха в силните ръце на един хубав мъж.
Дали ще се върне към изкуството?
В трето действие - да, със сигурност.
Здравей, Ли.
Ще ми помогнеш ли за един клип?
- Съжалявам, не мога.
Какво?
Чакай, Ли.
Може би като се върна. Излез от стаята ми.
Готови.
На позиция.
Скъпа Юнис, извинявай, че ти пиша отново.
затова не е проблем, че не ми отговаряш.
затова не е проблем, че не ми отговаряш.
Баланс.
Все още правя записи и тренирам всяка седмица.
Почти усвоих твоето завъртане с ритник.
Почти.
Според сестра ми ставам по-добра, а тя е наясно.
Гледа всички мои клипове.
Тя излиза с един мъж, който според мен е мазен тъпак.
Прости ми за езика.
Нещо не им е наред на мъжете. Права съм, нали?
Не съм експерт, но ми се струва, че развалят всичко.
Икономиката, озоновия слой, горите.
- Продължавай.
Просто не знам.
Мислят, че цялата вселена се върти на пети около тях
и следва тяхната воля.
Може би е време да последва нечия друга воля.
Ако някога намериш време за кафе или да побъбрим, ще ми бъде приятно.
Поздрави от сърце, Риа Кан.
Освен ако не командва тя.
Лина.
Какво става?
Ела, Риа. Поздрави гостите.
Влизай, Риа.
Здравей, Риа. Как беше в училище?
Риа?
Риа.
Риа.
ТРЕТА ЧАСТ ОПЕРАЦИЯ "ПРЕСЛЕДВАЧ НА СЪПРУГИ"
Това е Салим Шах.
На 32 г, важна клечка, генетик, отваря някаква модерна лаборатория.
Освен това е престъпният гений, съсипващ бъдещето на Лина.
Развратен, гаден мръсник.
Тъпчо.
Сестри, това не са просто колебанията,
присъщи на второ действие.
Мозъкът на Лина е промит от този вманиачен ловец на съпруги,
който я е избрал за свой трофей.
А тя е прекалено тъжна и разстроена, за да разбере какво става.
Затова се налага ние да осуетим това подобие на брак.
Кой е с мен?
Долу патриархатът!
Да размажем този задник!
Ура!
Ура!
А какъв е планът?
Първи етап.
Дипломатичност.
Дипломатичност.
Това да не значи,
че ще разговаряме?
Да, многословно и със силни думи.
Ще ги убеждаваме да се откажат.
Дипломатичност!
Дипломатичност!
Не е хубаво, татко. Изобщо не е хубаво.
Лина се е побъркала.
В наши дни вие, жените, трудно намирате подходящ партньор.
Все едно сте на свободен пазар.
Не бива да мислиш така: "Лина се сдоби с уреден брак".
Не. Приеми, че Лина е възложила търсенето на партньор на нас,
за да можем да вложим надлежното усърдие,
да й спестим ненужно прахосване на емоции
и да й предоставим най-добрата печалба.
Какво?
Не съм някаква злодейка, нали?
Пуснах я да учи в академията.
Другите майки не правят така.
Знаеш ли колко ме обсъждаха?
Той е подходящ за нея.
С цялото ми уважение, мамо, това са пълни глупости.
Риа, не прави драми.
Аз ли правя драми?
Да.
Няма и месец, откакто излизаш с този мъж, и вече ще се жените.
Ето това е драма. Ти правиш драми.
Да, той трябва да се ожени, преди да замине за Сингапур.
Сингапур? Ще живееш в Сингапур?
Да. Ще е по-добре, отколкото тук.
Значи ще бъде като в роман на Джейн Остин.
Чудесно.
- Няма да бъде така.
Да пропилееш живота си, като се омъжиш за някакъв г-н Дарси,
звучи като класика от началото на 19. в.
Ако не можеш да ме подкрепиш, остави ме на мира, не се меси.
Лина.
- Излез.
Знаех, че дипломатичността няма да успее.
Кога ли е вършила работа?
Да, хората са доста примитивни.
Втори етап.
МРЪСОТИИ
Ще изровим нещо за Салим.
Няма да е трудно за красиво богаташче.
След 20 мин с лаптопа му ще го закова.
Лесна работа.
- Добре.
Как ще вземем лаптопа му?
Всеки ден след работа ходи да тренира, преди да вземе Лина.
Значи разбиваме шкафчето му в залата,
гепим лаптопа, сваляме всичко и изпяваме какви ги върши.
Трябва да влезем в съблекалните.
В мъжките съблекални. Ще ни трябва дегизировка.
Как изглеждам?
Супер.
Мъжествена.
Как си, Сал?
- Здравей.
Орелът кацна.
Повтарям: орелът кацна.
ЖЕНСКИ СЪБЛЕКАЛНИ
Помни: изправи гърба, прибери гърдите и се клатушкай. Две, три, четири.
Извинявай.
Бинго!
Орелът е на пътеката.
Повтарям: орелът е на пътеката.
Стига си повтаряла всичко, глупачко.
Разбрано, дебелано.
До всички.
Виждам целта.
Не забравяйте, времето е пари.
Побързай!
- Добре де.
Започваме.
Пет минути.
- Момент.
Чакайте малко.
Той се раздвижи.
ИЗТЕГЛЯНЕ - 42%. ОСТАВАТ - 30:07 МИН
По дяволите.
- Какво?
Тридесет минути.
Тридесет минути? Какво имаш предвид?
Това, което казах.
Мислех, че си експерт.
Експерт съм.
Който нож вади, от нож умира.
Риа, чу ли? Риа?
Ще отнеме поне 30 минути.
Повтарям: 30 минути.
Той тръгна към съблекалнята.
Да прекратим мисията.
Не!
- Край!
Край!
Не, продължавайте.
Салим.
Често ли идваш тук?
- Не, просто...
Тук има много добра...
Група по зумба.
Обичам зумбата.
Звучи чудесно.
Найма, Амина, Сийма, Рубина.
Минал си през доста жени, преди да стигнеш до Лина.
Знам как изглежда.
Мама уреди тези странни срещи и трябваше да се видя с тях.
Щеше да бъде грубо да откажа.
- Винаги ли слушаш майка си?
Тя е правила много жертви заради мен, затова се опитвам да я зарадвам.
Но виж, Риа.
Знам, че ще ти бъде трудно.
С Лина сте много близки.
Но искам да знаеш, че наистина обичам сестра ти.
Добре тогава. Кои са най-добрите й качества?
Не се шегуваш. Добре.
Тя е мила,
благородна.
Много е тактична.
Изтеглянето завърши.
Побързай.
Алба, не забравяй, че шкафчето му е номер 14.
Опитай се да се впишеш.
Господи, дай ми сила.
Готово.
Приятен ден.
И на теб.
Риа?
Риа.
Риа!
Лина.
Значи случайно си го срещнала в залата?
Сериозно?
Не, проследих го дотам. Исках да се опознаем.
Защото явно скоро ще ми стане зет.
Нали ти казах да не се месиш?
Опа.
КАН
СРЕЩУ
КАН
Чакай, Ли!
Казах ти да се разкараш!
Няма допусна да пропилееш живота си.
Казва, че те обича, а дори не те познава.
Мисли, че си мила.
Мила съм.
Не е вярно. Ти си арогантна.
Егоистка си.
Ти си художничка.
По-добре да спреш да носиш жилетки и да се правиш на образцова съпруга.
Рисуването бе само прищявка!
Сега съм истинската аз.
Това съм аз!
- Глупости!
Истинската Лина не би зарязала изкуството.
Да, обаче го заряза.
Защо?
- Защото не съм достатъчно добра!
Доволна ли си?
Това ли целеше?
Не съм достатъчно добра.
Момичета, не ми пука коя е започнала. Само подредете и слезте долу.
Идваме, мамо.
Хайде де.
Все има нещо. Трябва да има нещо.
Нищо подозрително. Доколкото разбирам, го бива да помага на болни бебета.
Да. Консултации, доста работа про боно.
Про боно.
Да.
Каза "про бона", а е "про боно".
Все едно.
Обаче този Салим е сексапилен и почтен човек.
ОЧЕРНЯНЕ
Добре.
Не открихме никаква мръсотия за него,
затова ще измислим такава.
Риа, според теб дали Лина иска точно това?
Какво? Не.
- Риа, замисли се.
Той е в добра форма. Спасява бебета.
Ще я води на тропически остров.
Струва ми се, че може би ти… Не знам.
Завиждаш малко.
- Да завиждам ли?
Стига! Защо да завиждам?
Тя има тропически остров и хубав мъж. А ти?
Акне и домашна работа по география.
Мислите, че искам хубав мъж?
Да бе! Аз ще ставам дубльорка, а Лина ще бъде велика художничка.
Нищо няма да ни спре.
Особено някакъв красавец със здрави зъби!
Чухте ли ме?
Да си починем, да глътнем малко въздух.
Или направо се разкарайте.
Какво?
- Моля?
Ако няма да помагате, си вървете.
Такава благодарност ли заслужихме?
Хубава работа.
Хайде, Алба.
ЧЕТВЪРТА ЧАСТ
НАХЛУВАНЕ В ИМЕНИЕТО НА ШАХ
...майка матриарх,
която често е най-старата и най-голямата женска...
Зловещо.
...сред животните.
Мамо?
Тихо, скъпи.
Да.
Риа?
Да не би...
Да не си полудяла?
Луда ли си? Кажи.
Говори! Защо ти е трябвало...
Подхвърлила си използвани кондоми?
Отвратително, Риа.
- Знам.
Но ме чуй.
Ето. Виж какво открих.
Виж!
Имаш ли друга съпруга, Салим?
Какво?
- Риа.
Да не трупаш съпруги в Сингапур?
Може би имаш цял харем или жена на всяко пристанище.
Или курви във всеки град.
Лина, той е опасен. Казах ти.
Риа, стига!
Това е Худа.
Само това ли ще кажеш?
Чакай. Знаеш ли за нея?
Това е Худа.
Предишната ми жена.
Тя почина.
Какво?
Когато започна да ражда,
получи сърдечен удар,
но лекарите не разбраха какво става.
Не познаха симптомите.
Съжалявам.
В новата ми лаборатория ще търсим симптомите,
за да не се случват подобни неща.
Не знаех.
- Разбира се, че не си знаела.
Ти витаеш в своя собствен свят на фантазии,
измисляш глупави истории, правиш тъпи каскади.
Омръзна ми, Риа.
Аз само...
Искам да бъдеш художничка.
За бога, аз не съм художничка!
А ти не си дубльорка.
Скъпа.
- Не.
Стига толкова.
Сега ме чуй.
Щом се приберем, отиваш в стаята си и ще стоиш там.
Без интернет, без устройства и телефони.
От училище - вкъщи.
Отиваш в стаята си и оставаш там. Разбра ли?
Готови ли сте?
Едно.
Две.
Три.
- Скъпа Юнис.
Четири, пет.
Не е проблем, че не ми отговаряш.
Само исках да те уведомя, че се отказвам да бъда дубльорка.
Ей, Самотния Били.
Какво ще кажеш за реванш?
Сигурно нямаш търпение да те сритам.
Не. Ти беше права.
Родителите ми казват, че имам развинтено въображение
и че трябва да залягам над учебниците.
Но просто исках да знаеш,
че ти оставаш моята любимка.
Мисля, че оплесках нещата със сестра си.
Тя не ми говори.
А ако никога не ми проговори?
Добро утро.
Колко изпихме снощи?
Божичко!
Не!
- Какво има?
Много съжалявам.
Какво? Защо?
Дойде ми цикълът и изцапах чаршафите.
Помислих си, че наистина е станало нещо.
Не разбираш.
Много е зле. Тече ми много, като потоп е.
Съжалявам.
- Всичко е наред.
Почакай. Мисля, че мама има превръзки.
Боже, не.
Риа е от непокорните, нали?
Да, тя искрено съжалява за стореното.
Внушава си разни неща.
Сладко е, че я е грижа за теб.
Малко е плашещо, но и сладко.
Да.
Много се вълнувам за пробите днес.
Да.
Ще бъде дълъг ден,
затова изпий няколко от тези.
Желязо?
Да, имаш тежък цикъл. Загубила си много кръв.
Мамо, стига.
Казал си й?
Тежкият цикъл сочи, че утробата е силна.
Боже, мамо, престани.
Жените не бива да крият телата си.
Знам. Но не е удобно да ги обсъждаме на закуска.
Няма нищо.
Благодаря.
Благодаря, че го каза.
И за прямотата ти.
Споделяй с мен всичко.
Ще ти прости, Ри.
Само й дай време.
Когато обичаш някого толкова силно,
е трудно да го пуснеш.
Да.
Знаеш какво трябва да направиш.
Мир вам, лельо Рахила.
Исках да се извиня, че нахлух в дома ви,
че се опитах да натопя сина ви,
като го обвиня в изневяра,
и за цялото си лошо поведение.
Съжалявам.
Много съжалявам.
Риа, стига приказки. Влизай.
Знаеш ли какво ще ти повдигне духа?
Маникюрът. Днес ми е ден за спа.
Влизай.
- Майчице!
Не е ли чудесно да те глезят?
Ние, жените, се нуждаем от грижи, за да се чувстваме спокойни, нали?
Да.
Разбира се.
Трябва да се грижиш за кожичките.
Покажи ми ги.
Прекрасно.
Време е за коламаска.
Ела.
- Какво?
Мисля само да се обръсна за венчавката.
Да се обръснеш ли?
Никога не го прави.
Ако се бръснеш, космите ще станат двойно повече.
Хайде, да вървим.
Мисля, че ще е добре с теб да си поговорим.
Разбира се. Може би след това.
Не.
Моментът е подходящ.
Много е гореща. Твърде гореща е.
Не! Моля ви!
Не искаш да има сватба и се опитваш да я спреш.
Ако смяташ, че можеш да си играеш с мен,
помисли си пак.
Никой не си играе с мен.
Не знаеш колко съм се жертвала заради сина си.
Какво ми е струвало да го възпитам и изуча.
Зад всеки велик мъж стои една уморена майка,
която се е отказала от всичко заради красивото си момче.
Щом толкова го обичаш, ти се омъжи за него.
Аз не бих избрала Лина,
но Салим смята, че е идеална.
Какво да кажа?
Няма начин. Тя е художничка.
Кучка!
Скъпа Риа, този брак ще стане факт.
Аллах ми е свидетел,
че ще затрия теб и всеки друг, който застане на пътя ми.
Какво ще кажеш за бикини зоната?
Не! Моля ви.
Хванете я!
Риа.
Риа.
Къде си, Риа?
Риа!
КАРЪН АЛИ
ФАТИМА ХУСАИН НИВО НА ПЛОДОВИТОСТ
АЛЕКСИС МОХАМАД
РИА КАН СИЛА НА МАТКАТА
Какво?
ЛИНА КАН
НИВО НА ПЛОДОВИТОСТ - 98,1% СИЛА НА МАТКАТА - 99,2%
ИДЕАЛЕН ПРИЕМНИК
Не.
Риа? О, Риа.
Къде си, скъпа?
Не завърши процедурите.
Не си еднакво гладка.
Бог да те пази, скъпа.
Разбирам, че харесвате това, но трябва да бъде червено или синьо.
Какво...
Риа, какво има?
Какво е станало?
Рахила звънна и каза, че се държиш странно.
Какво?
Какво си сторила?
Нищо. Добре съм.
Прекарах чудесно.
Тя наистина е мила.
Извиних се и тя се държа чудесно.
Правихме си маникюр. Избрах червен лак.
Покажи ми.
"Секси Минкс" ли е?
Не.
"Оргазматрон" е.
Хубав е.
Мамо, да поговорим.
Насаме.
Мамо...
Не позволявай на Лина да се омъжи за Салим. Недей!
Моля те. Недей.
- Стига, Риа.
Той има тайна лаборатория, където й прави изследвания,
и ще я оплоди с някакво странно хибридно извънземно.
Стига, Риа. Престани.
Не е смешно.
Достатъчно разстрои сестра си.
Сериозна съм.
Не може ли да се радваш за нея?
- Не, чуй ме.
Трябва да спрем сватбата. Разбра ли?
Може би Рахила е права.
За какво да е права?
Не е необичайно младежите да се бунтуват,
когато преживяват неочаквана промяна.
Не, мамо, добре съм.
Тя препоръча духовен център.
Духовен център?
За деца, които искат да се впишат.
Може да ти е от полза.
Ясно.
Мамо, повярвай ми.
Добре съм.
Повярвай ми.
Съвсем добре съм.
Ще престанеш ли?
Браво.
Сега си почини. И запази енергията си за сватбата.
Божичко! Много се вълнувам.
Радвам се да те видя.
Дали имам достатъчно...
Ето, взех го.
Така.
Хайде.
Идвам.
Какво искаш?
Много съжалявам. Прекалих. Извинявайте.
Не думай.
Разкара ни, след като рискувахме живота си…
Обучението си.
- …обучението си, за да ти помогнем.
Така би постъпил някой задник.
- Знам, съжалявам.
Нуждая се от вас. Не знам какво да правя.
Не става. Съжалявам.
- Не мога да помогна.
Чакайте. Моля ви.
Добре де, вие бяхте прави.
Салим е хубав и мил и я кара да се чувства като в рая.
Обаче...
Обаче открих нещо.
Лаборатория?
Да. Изследвал е всички жени на соарето и е събрал много данни за всяка.
Стига бе.
- Какви данни?
Неща като сила на матката, плодовитост...
Стига бе.
А Лина е идеалният приемник.
- Стига бе.
Приемник за какво?
Не знам.
Супервойници мутанти.
Знам само, че ще я отведе в Сингапур в нощта след сватбата.
Трябва да направя нещо.
Ние трябва да направим нещо.
Няма да те оставим сама.
Поздрав с ръце?
Едно.
- Две.
Три.
- Ключ.
Новобранки.
Махай се, Едит.
- Баща ти е кучка!
Долна злобарка.
- И котката ти е кучка!
РЕКВИЗИТ
Как ще стигнем до нея?
Можем да се доберем до Лина само на венчавката.
Трябва ни прикритие, за да я изведем.
Какво ли ще ни струва?
- Явно достойнството ни.
Майка ти е позволила да танцуваш на сватбата.
Смята, че така и аз ще се включа активно.
Няма представа, че се крои нещо.
Не може да бъде. Това е откачено.
Луда работа.
- Просто млъкни.
Хлороформ? Сериозно? Не е ли малко банално?
Има причина да бъде банално. Защото действа!
А ако изпадне в кома?
Откога съм в безсъзнание?
- От шест минути.
Предостатъчно.
Значи ще измъкнем Лина.
А после какво?
После ще изчезнем.
Как?
Върви да мреш в някоя яма. Да ти дам колата си?
Татко ми я купи за 16-ия ми рожден ден. Скъпа ми е.
Моля те. Канят се да оплодят сестра ми с някаква радиоактивна сперма.
Много жалко.
Зле си по история.
Присмиваш ли се?
Не! Ще пишем домашните ти по история до края на годината.
Точно така. Само ни дай колата.
Значи ще отвлечем Лина на собствената й сватба?
Да.
ПЕТА ЧАСТ СВАТБАТА
Стига, Ковач. Дай малко газ.
- Трябва да се движим по график.
Татко ще ме убие.
Пишете ме мъртва.
Всеки умира.
Какво? Защо го казваш?
Виж ти.
Добре си се наконтила.
И вие.
Ще проверя дали Лина иска нещо.
Добро момиче.
Наблюдавам те.
Коя си ти?
Сестрата.
Сестрата на булката.
Риа.
Предпочитам "г-ца Кан".
По дяволите.
Проблем ли има?
Съжалявам.
Изнервена съм заради танца.
Благодаря.
Как си?
Не обичам да се караме.
И аз.
Лина, съжалявам.
Не се извинявай.
Но аз прекалих.
Да, защото наистина те е грижа.
Имам късмет, че сестра ми ми пази гърба.
Лина, чуй ме.
- Не, почакай.
Казах, че не си дубльорка, но не го мислех.
Просто бях ядосана.
Ти ще станеш велика дубльорка, сигурна съм.
Не е нужно да го казваш.
Знам, но наистина го мисля.
Благодаря.
Боже. Много ще ми липсваш, когато замина за Сингапур.
Лина…
- Какво има?
Ще сложим допълнителни столове на четвърта маса.
Не можем. Планът на местата се прави с цел.
Наред ли е всичко?
- Да. Всичко е идеално.
Добре.
Отпусни се, скъпа.
Кан, тук сме.
Знаете ли? Аз ще отида да се поупражнявам още малко.
Става.
Ще престанеш ли?
Влизам в роля.
Нямаме никакво време.
Трябваше да са тук преди десет минути.
В колко часа идвате?
Оставете чантите си отзад и се залавяйте веднага.
Вървете.
- Да, добре.
Вътре сме.
Вътре сме.
Добре. Слизам долу.
Да знаете, че има пазач пред вратата на Лина.
Носи желязо.
Какво? Желязо ли?
Значи, че носи оръжие, тъпачко.
Знам какво значи, гъско.
Просто се шокирах. Имам право да се шокирам.
Не го предвидихме.
Рахила се опитва да ме подплаши.
Продължаваме по план.
Нищо не се променя.
Бъдете готови да изведете Лина.
Разбрано.
Да, разбрано.
Започваме.
Тя танцува.
Как така танцува?
Рано е за танца й.
- Какво?
Малка пикла.
Ти оставаш тук.
Не бива да те виждат преди церемонията.
Дъще, сега се връщам.
Рахила.
- Чакайте. Мамо!
Чакай ме.
- Мамо!
Ето ги.
Майчиците.
Да побързаме.
Чакайте. Какво правите? Чаят ще се сервира след три часа.
Г-жа Ралиха, тоест г-жа Шах ни помоли веднага да занесем чай
на г-жа Лина.
- Защото тя е във...
В цикъл е.
Тече й доста.
Добре, както и да е.
Здравейте.
Чай за булката.
Поръча го Рахила.
За да успокои корема на Лина.
В цикъл е.
Тече й доста.
Чай за булката.
Алба.
Клара.
Защо сте тук?
Много съжалявам за това.
- За кое?
За това.
Майката идва. Бързо.
Пуснете ме!
Божичко.
А ако е умряла?
- Мисли позитивно.
Хайде!
Благодаря, г-жо Лина.
Кажете ни, ако искате още нещо.
Давай, бързо.
Давай.
Момичета, тя е почти при вас.
Натисни бутона!
Натискам го!
Рахила.
Рахила.
Побързайте.
Натисни бутона.
- Натискам го. Натиснах го 20 пъти.
Просто го натисни.
- Натискам го. Виж.
Алба.
- Ето.
Алба.
- Натискам.
Моля те, Алба.
- Виж.
Умолявам те.
- Натискам го.
По дяволите.
- Ето го.
Давай. Хайде.
Затвори се!
Къде е тя?
Мисля, че я видях да излиза, за да пуши.
Казах ти да не пускаш никого.
Не съм. Само тези с чая, който сте поръчали.
Какъв чай? Върни я! Иди да я намериш!
И ти. Върви да я търсиш.
- Добре.
Да, отивам.
Къде е тя?
Не знам. Сигурно пуши навън.
Изнервена е.
За глупачка ли ме вземаш?
Кажи ми къде е.
Давай насам. Не.
Към мен.
Просто давай.
Къде е тя?
- Давай назад.
Успокой се.
- Не мога да се успокоя.
Защо винаги постъпва така?
Риа?
- Няма да те питам пак.
Какво става?
Къде е тя?
Гледай си работата. Завъртане наляво.
КАН
СРЕЩУ
ШАХ
Двете много си приличаме. Аз и ти.
Изобщо не съм като теб.
Знам за тайната лаборатория и тестовете.
Знам всичко!
Всичко, така ли? Сериозно?
Тестваш различни жени
и искаш гените на Лина, за да създадеш супербебета.
Мислиш, че искам гените на Лина?
Не ставай глупава.
В нейните гени има само посредственост.
Грубо.
Тя е само тяло.
Носител.
Хранилище.
За какво?
За мен.
Какво?
А сега...
Кажи ми къде е.
Никога.
Изведете Лина оттук. Веднага.
Никъде няма да ходим без теб.
С кого говориш?
Който и да си ти,
ако искаш да видиш Риа жива,
веднага върни Лина тук.
За вас, днешните момичета,
животът е толкова лесен.
Всичко ви се поднася на тепсия.
А за мен?
Веднага щом завърших училище,
татко ми уреди брак.
Единственото хубаво нещо в живота ми
е красивото ми момченце.
Синът ми знае какво пожертвах за него.
Каза ми: "Мамо, искам да ти дам шанса, който си пропуснала.
Трябва ми само подходяща жена.
Подходяща да стане носител.
Може да започнеш живота си наново".
Какво?
Втори шанс да използвам потенциала си.
Да стана жената, която ми е писано да бъда.
Една нова моя същност.
Да се преродя.
Клонинг.
Да.
Очевидно не всяка утроба би свършила работа.
Клонираната овца Доли беше силна.
Лина.
Да.
Идеалната партньорка.
Мамо, ще погледнеш ли ръкава ми?
Салим! Помогни ми, Салим!
Какво правиш, мамо?
Няма проблем. Ще се справя.
Върви долу.
- Остави ме с леля Назнийн.
Много е скучна. Крачето ме боли.
Знам. Ти много, много слушкаш.
Защо се бавиш толкова?
- Няма нищо.
Кой е добро момче?
- Аз.
Дойдохме. Тук сме.
Време беше.
Салим, върви, скъпи.
Лина!
Момичета, измъкнете я!
Лина!
Риа!
Лина!
- Риа!
Лина!
Всичко свърши, Риа.
Не!
Моля ви, пуснете ни. Моля ви!
Атака!
Хайде де!
Тя ще използва Лина като носител, за да създаде свой клонинг.
Какво?
Чакай, какво?
След венчавката ще качат Лина на самолет.
Ще замине.
Пуснете ни!
Помощ!
- Моля ви, пуснете ни!
По-тихо.
Здравейте.
Стори ми се, че ви е нужна помощ, затова...
Ето ме.
В тази страна бракът
е доброволен съюз между двама души, който трае до живот.
Ако доброволно поемате задълженията на брака...
Спрете!
Просто спрете. Стига сте...
Моля ви, тихо. Стига сте викали!
Какво правиш, Риа?
- Риа!
Съжалявам, мамо.
Съжалявам, татко, но трябва да се изкажа набързо.
Малка кучка!
Назад.
Не ме предизвиквай.
Риа.
Лина, знам, че държанието ми те дразни,
но наистина не трябва да се омъжваш за Салим.
Риа.
Риа.
- Добре.
Добре де, вярно е.
Не исках да се жениш, защото ме хвана страх.
Мислех, че щом ти няма да сбъднеш мечтата си, какъв шанс имах аз?
Освен това...
Само ти вярваш в мен, но причината е друга.
Тя е, че...
- Риа.
Риа.
За какво говориш?
Ли.
Ела с мен, ако искаш да живееш.
Чудесно.
Явно имаш висококачествена утроба и иска да пъхне неин клонинг в теб.
Какво въображение. Машалла!
Внимание.
Говоря сериозно.
Риа, скъпа.
Свали пистолета. Знаем, че Лина ще ти липсва.
Не, мамо.
Тоест ще ми липсваш, Ли. Ти си най-добрата ми приятелка.
Но не може да се омъжиш за Салим.
Той има тайна лаборатория и с майка си
ти правят някакви странни изследвания.
Мамо.
Лина?
Какво има, скъпа?
Какво си ми направил?
За какво говориш?
Мислех, че е само сън.
Лина, обичам те.
Изследвал си ме.
Изследвал съм те, но само за да се уверя, че си здрава.
Защото ме е грижа за теб.
И познай.
Ти си повече от здрава.
Не съм виждал жена като теб.
А предишната ти съпруга?
Тя беше слаба.
Не беше като теб.
Твоето тяло...
Матката ти е 1,8 пъти по-силна от всяка, която съм виждал досега.
Великолепна е.
Не може да бъде!
Да не си посмяла.
Да не си посмяла!
Ей, ти.
Аз ли?
Никъде няма да ходиш.
Иди там.
Подпиши.
Ела тук.
Подпиши.
Мамо!
Бягай, Лина!
Риа!
Върви!
Бързо, момичета.
Тръгвайте. Бягайте!
Дръжте тази утроба!
Позор.
Как можахте?
Засрамете се.
Не.
Вие се засрамете.
Внимавай!
Бягайте!
Бягай!
- Хайде!
Преградете вратата!
Преградете я!
Дай ми воала си.
Ще ги подмамим, а ти я изведи.
- Какво?
Не, няма да ви оставим.
Налага се. Тръгвайте!
Измъкни я оттук.
Ковач, а баща ти?
Той е задник.
Обичам ви, момичета.
Няма да ги удържим. Вървете.
Ще се видим в часа по география. Хайде.
Готови ли сте?
Сега!
Тръгна натам!
Не.
Добър опит.
Имаш пет секунди да се махнеш, преди да...
Преди какво?
Как можеш ти да спреш мен?
Пусни ме, тъпако!
Риа!
- Лина, много съжалявам.
Стига! Пусни ме!
Риа.
Глупаво, жалко...
детенце.
Ужасно момиченце.
Почти успя да съсипеш целия ми план.
Махни се от нея! Риа!
За коя се мислиш?
Аз ще ти кажа коя си.
Едно глупаво момиче
с глупави идеи.
С големи мечти.
Риа!
- Но в действителност
ти си съвсем обикновена.
Един напълно ненужен човешки живот.
Риа.
Риа.
Не.
Аз съм фурията.
Какво каза?
Риа.
Аз съм фурията!
Мамо!
- Браво.
Ти ме упои.
Направи ми изследвания.
И се опита да пъхнеш
майка си в мен!
Освен това
може и да имам великолепна утроба,
но твоят пенис си е съвсем обикновен.
Лина. Трябва да тръгваме.
Добре.
Хайде.
- Добре.
Лина!
- Добре де.
Лина!
- Идвам.
Не!
Не.
Изслушай ме.
Лина.
Много съжалявам.
Съжалявам. Извинявай, че провалих сватбата ти.
Наистина я провали.
Но спаси живота ми.
Видях как го подреди. Драма!
Хареса ли ти? Какъв неочакван обрат!
За момент помислих, че може би искаш да носиш клонинга на Рахила.
Няма нужда, благодаря.
Предположих.
Значи реши да ме отвлечеш, а после какво?
Какъв беше планът, престъпен гений?
Родителите на Алба имат къща в Пенрит, някаква провинциална вила.
Купих ти куп триножници, платна и акрилни бои.
Знам, че обичаш акрила.
Само в случай че отново ти се прииска да рисуваш.
Мисля да си дам малко време.
Време за размисъл.
Ще обмисля нещата.
Да, обмисли ги.
Добре е да се мисли.
Ти си знаеш.
Но сега съм гладна.
Кажи ми, видя ли как ритах?
Разбира се, че видях. Беше вълшебно.
Казах си: "Мамка му".
- И аз така си казах.
Почти съм сигурна, че й пуснах кръв.
- И аз.
Да се бях записала.
Щеше да стои прекрасно в профила ми.
Снимаме.
Боговете нашепват на воина: "Няма да надвиеш фурията".
Воинът тихо отговаря...
Чакай малко. Имаш съобщение.
Какво става?
- От кого е? Дай да видя.
От Юнис е.
От Юнис е! Какво да правя?
- Прочети го.
Извинявай за късния отговор. Работех по проект на "Марвел".
Дано да решиш да станеш дубльорка,
защото гледах клиповете ти и смятам, че си велика.
Гледала е клиповете ми.
Мисли ме за велика!
- Мисли те за велика!
Сестра ти е права.
Имаш потенциал. Може да станеш най-добрата.
Защо не се отбиеш в студиото ми другата седмица?
Може да хапнем.
Да му се не види!
Иска да хапнем.
Хапване!
Отивам да хапна!
Хапване!
Отиваш да хапнете!
Отивам да хапна!
Отиваш да хапнеш!
- Да! С Юнис!
Покажи й какво можеш.
Добре.
- Отначало.
Хайде.
Ти си на ход.
Снимаме.
Боговете нашепват на воина: "Няма да надвиеш фурията".
Воинът тихо отговаря...
"Аз съм фурията."
Превод Йорданка Неделчева
subs by sub.Trader at