Crash (2004) Свали субтитрите
- Какво?
В истинските градове, когато ходиш,
се допираш до хората. Те се бутат в теб.
В Ел Ей никой не докосва никого.
Постоянно се намираме зад стена от метал и стъкло.
Докосването ни липсва толкова,
че се блъскаме един в друг, само за да усетим нещо.
Добре ли сте?
Май си е ударил главата.
Не мислиш ли, че е така?
Останете в колата.
Удариха ни отзад, Греъм. Завъртяхме се два пъти.
В резултат единият от нас е загубил чувството си за реалност.
Ще го потърся.
Успокойте се, госпожо.
- Спокойна съм!
Дайте си документите.
- Защо? Тя е виновна!
Тя!
- Аз ли съм виновна?
Стойте в колата, госпожо.
- Спря по средата на улицата.
Мексиканците не могат да карат. Тя "спля" много рязко.
"Сплях" много рязко? Съжалявам, но имам стопове...
Госпожо...
- Спирам, когато пред мен има коли.
Ако виждахте над волана, и вие щяхте да "сплете".
Ще повикам емиграционните!
- Бихте ли записали в доклада си,
че азиатците не могат да карат.
Госпожо!
- Не "госпожо", а "инспекторе".
Господи!
- Не ми пука, че си ченге!
Майната ти!
Майсторско появяване.
Добре ли си?
Умирам от студ.
Чух, че може да вали сняг.
- Стига бе!
Така чух.
- Имаш ли цигара? - Отказах ги.
Аз също. Какво имаме?
Мъртво хлапе.
СБЛЪСЪЦИ
Здрасти, Боб.
ВЧЕРА
Получавате безплатна кутия патрони. Какви искате?
Какво каза?
- Пита какви патрони искаш?
Да стават за пистолета.
- Има повече от един вид.
Нищо не разбирам от патрони.
- Тогава не си купувай пистолет!
Я не ми говори така!
- Ей, Осама!
Ще планирате джихада по-късно. Какво искаш?
Ти отправяш обида на мен?
- "Отправям обида на теб"?
Това ли ти е английският?
- Говоря английски. Американец съм.
Започна се!
- Имам право да купя пистолет!
Не и от моя магазин! Анди!
- Чакай ме в колата, татко.
Махай се!
Ти си прост човек!
- Не ти освобождаваш страната ми,
докато аз убивам приятелите ти с пътнически самолети! Разкарай се!
Ти се разкарай! Не ме пипай! Той ме мами!
Веднага, Анди!
Дайте пистолета или върнете парите. Бих предпочела парите.
Какви патрони ще желаете?
Подходящи.
- Има много видове.
Имаме дълги, къси, с тъп връх, с кух връх
и още дузина, които стават за тази цев.
Зависи от това колко силно искате да гърми.
Ще взема от червените кутии.
Знаете ли какви са?
- Ще ми ги дадете ли?
Видя ли някой бял да чака час и половина за чиния спагети?
И колко чаши кафе ни сипаха?
- Ти не пиеш кафе, а аз не исках.
Наливаше чаша след чаша на белите,
а нас дори не дойде да ни попита дали искаме.
Не ни сипа кафе, защото ти не пиеш, а аз не си поръчах.
И това е расова дискриминация? Сервитьорката беше черна.
А те не мислят стереотипно? Кажи ми кога си виждал черна жена,
която да не си мисли, че знае всичко за теб от първата минута?
Сервитьорката видя, че сме черни, а черните не оставят бакшиши.
И реши да не си губи времето. Нищо не може да ги промени.
Колко бакшиш й остави?
- Бакшиш за такова обслужване?!
Какво? Защо се смееш, мамка му?!
Вече започвам да мисля, че ме ревнуваш от Карън.
Просто искам веднъж да вечеряме, без да говориш по телефона.
Край на разговорите за днес. Ето, вземи ми батерията!
На бас, че ще ти се обади в колата.
Видя ли какво направи тази жена?
Видя ли я?
- Какво? Студено й е.
Стана й студено, като ни видя.
- Не започвай пак!
Огледай се! Няма по-безопасна, по-бяла и по-добре осветена
част на града. Но бялата жена вижда двама черни мъже,
които приличат на студенти да се разхождат по тротоара
и потръпва от ужас. Като гангстери ли сме облечени?
Заплашително ли изглеждаме? Не!
Ние трябва да се страхуваме.
Ние сме единствените черни,
заобиколени от кофеинизирани бели и въоръжената полиция на Ел Ей.
А защо не се страхуваме?
Защото имаме пистолети?
Може и да си прав.
Млъквай и слизай!
- Дай ми ключовете!
По-бързо! Ще ти пръсна главата!
- Добре...
Не ме гледай!
Карай!
- Спокойно! Обърни се!
Не! Махни веднага тая вуду простотия.
Свети Кристофър не е вуду. Той е покровител на пътниците.
Значи си говорил с Бог, а? И какво ти каза?
"Синко, оставяй големи следи от залепваща се гума
по всяка кола, в която влизаш?"
Първо спри да караш като луд, а после ми говори така!
"Шевролет" и "Мерцедес" се движат на север по "Балбоа".
Шевролетът засича мерцедеса, шофьорът вади пистолет на ченгето.
Чакай! Тоя тип е ченге?
- Конклин от Нарко отдела.
Аз поемам мерцедеса.
Шофьорът на мерцедеса стреля, Конклин стреля веднъж в отговор.
Мерцедесът спира, шофьорът слиза и пада мъртъв.
Много е спокоен за човек, който е убил някого.
Твърди, че опитвал да избяга, но онзи му размахвал пистолет.
Стрелял при самоотбрана.
Видели ли са кой е стрелял пръв?
- Само са чули два изстрела.
Намери ми свидетел.
Готин пистолет!
Колата е регистрирана на Синди Брадли.
А това не е Синди. Това е Уилям Луис.
Намерили са я под седалката. От Управлението в Холивуд е.
Май инспектор Конклин тази вечер е сбъркал негъра.
Колко ви остава?
- Тази е последната.
Трябва да поговорим.
Дай ми минута. И намери Фланаган!
Скъпа...
- Утре пак ще сменим бравите.
Провери ли как е Джеймс?
- Разбира се, че проверих!
Проверявам на 5 минути, откакто сме се прибрали.
Не ми говори като на дете! Утре пак ще сменим бравите.
Легни си и...
- Помолих да не ми говориш така!
Аз ще тръгвам.
- Благодаря ти, че остана.
Лека нощ, госпожо Джийн.
- Лека нощ.
Искам утре сутринта пак да сменим бравите.
И им кажи, че предпочитаме да не изпращат гангстери у дома.
Гангстер? Онова хлапе?
Онзи с бръснатата глава и затворническите татуировки.
Татуировките не са затворнически.
- Ще продаде ключа на приятелите си,
веднага щом излезе от тук.
- Защо не отидеш горе...
И да ги чакам да дойдат? Насочиха пистолет към главата ми!
По-тихо!
- Знаех си, че ще стане така.
Но ако белият види черен
и тръгне в другата посока, значи е расист, нали?
Уплаших се, но не казах нищо и насочиха пистолет към мен.
А сега ти казвам, че оня амиго ще продаде ключа ни на някого
и бих искала да реагираш така, сякаш ти пука от това.
Какво става? Слушам те, Карън.
Журналистите още не знаят.
Аз съм главен прокурор на Ел Ей. Свиха ми колата и това е новина.
Мамка му!
Защо трябваше да са черни?! Както и да извъртим нещата,
ще загубя или гласовете на черните, или гласовете на твърдото крило.
Черните те подкрепят.
Не можем да избегнем последствията, но ще ги неутрализираме.
Трябва ми снимка как закачам медал на някой черен.
Брус...
Как се казваше онзи пожарникар, който спаси туристите?
Той е иракчанин.
Иракчанин? Изглежда черен.
Тъмен е, но е иракчанин. Казва се Садам Кахум.
Садам?
Казва се Садам? Много добре! Ще закача медал
на иракчанин, който се казва Садам. Веднага си повиши заплатата!
Кога мога да ги имам?
- Взимам ги още сега.
Случаят е спешен! Боли го и не може да спи.
Господин Раян, баща ви е бил в клиника три пъти
само за последния месец. Лекували са възпалението
и това не е спешен случай. Ако имате някакви въпроси,
уговорете си среща и елате тук през седмицата.
А как ще спи баща ми?
- Не знам, не съм лекар.
Искам да говоря с началника.
- Аз съм началникът.
Как се казвате?
- Шаникуа Джонсън.
Шаникуа... Голяма изненада, няма що!
Последен модел "Навигатор". Регистрационен номер 4РСI315.
Заподозрените са двама чернокожи. въоръжени и опасни.
Не е тази.
Не е тази кола, Джон. Номерата не са същите,
а и никой не краде кола, за да я кара в лъскав квартал.
Правят нещо.
Да ви виждам ръцете, моля.
Документите, ако обичате.
- Разбира се.
Ще трябва да бръкна в жабката. Нали няма проблем?
Бавно, ако обичате.
Как сте тази вечер, полицай?
- Отлично.
Заповядайте.
Останете в колата, моля.
Ще го направим пак.
- Слезте от колата, сър.
Чакайте малко! Не съм пил алкохол.
Тогава няма проблем.
- Той не пие. Будист е, за Бога!
Не, няма проблем.
Минете на тротоара.
Там е добре.
Погледнете ме. Искам да застанете на десния си крак
и да пипнете носа си с показалеца на дясната ръка.
Казах ви, че не пие.
Ще ви кажа само още веднъж да не излизате от колата, мадам.
Спокойно, скъпа.
- Я не ми викай "мадам".
Жена ми изпи едно-две питиета, полицай.
Обърнете се и сложете ръцете на главата си!
Живеем съвсем наблизо.
- Ръцете на главата!
Това не е необходимо. Аз съм режисьор в телевизията...
Идваме от награждаване.
- Я не го пипай!
Не е направил нищо!
- Ръцете на главата, мадам!
Направи, каквото ти казва.
- Майната ти!
Махни си мръсните ръце от мен!
Шибана свиня!
- Просто млъкни!
Имате голяма уста. Но вие си го знаете.
Майната ти! За това става въпрос, нали?
Видя бяла жена да прави свирка на черен и полудя.
Затвори си шибаната уста!
- На ваше място бих го послушал.
Разтворете си краката.
Имате ли пистолет, нож или нещо, от което да пострадам?
С официална рокля съм!
- Виждал съм добре скрити оръжия.
Чист е.
Какво да направим, г-н Теър?
Съпругата ви правеше фелацио, а вие управлявахте автомобил.
Това е безотговорно поведение и е наказуемо.
А и можем да ви обвиним в неморално поведение.
Казвате, че живеете наблизо.
Бихме могли да ви пуснем само с предупреждение.
А можем да ви сложим белезниците и да ви арестуваме.
Какво да направим, сър?
Вижте, ние съжаляваме и...
И бихме били благодарни, ако ни пуснете с предупреждение.
Човекът се извини, Томи.
Мисля да ги пуснем, а ти?
Да...
- Добре.
Свободни сте.
И да карате внимателно.
Да вървим, Томи.
Не се затваря!
- Аз ще я оправя.
Едва успя да я отвориш, тате.
- По-уважително! Дай пистолета.
Ето, вече можеш да убиваш.
- Онзи можеше да убие майка ти.
Нима трябва да оставя лудите да правят, каквото поискат с нас?
Фархад! Не се затваря.
Дори, трябва да отиваш на работа.
На кого се обаждаш?
- Ще се оплача от онези копелета.
И мислиш, че ще повярват на онова, което им кажеш?
Имаш ли представа какво изпитах? Да ме опипва оная свиня!
А ти не направи нищо.
И накрая му се извини!
А какво искаше? Да ни застрелят?
Да ни застрелят на "Вентура"? Ти си жалък!
Е, можеше да ни се размине и само с арестуване.
Значи е по-добре той да ме опипа, отколкото да се видиш във вестника?
Разкри ме! Точно за това се безпокоях.
И не те беше страх, че приятелите ти в телевизията
ще прочетат и ще си кажат: "Я! Той бил черен".
Трябва да се успокоиш.
- Трябва ми съпруг, който да реагира,
когато ме тормозят!
- Те бяха ченгета! Имаха оръжие!
Трябваше да ги оставя да те арестуват.
Все някога трябва да разбереш какво е да си чернокож.
Ти пък все едно знаеш!
Смяташ се за черен, защото гледаш шоуто на Бил Косби.
Поне не го гледам с дружките си от отбора по езда.
Така и не се научих да говоря като истински негър.
Я да чуя отново: "Благодаря, г-н полицай".
"Бяхте много мил с бедния нещастен негър".
"Само кажете кога пак искате да чукате жена ми с пръст".
Как можеш да ми кажеш такова нещо?
Майната ти!
Гняв! Малко късно, но ми е приятно да го видя.
Как си?
- Добре.
Уплаши ли се? Да няма чудовища в гардероба? Мразя чудовищата!
Чудовища не съществуват.
- Това е хубаво.
Чух нещо да гърми.
- Ауспух на камион?
Пистолет.
Странно! Защото вече не живеем в опасния квартал.
А в този квартал няма много пистолети.
Колко далеч стигат куршумите?
Доста далеч, но обикновено се удрят в нещо и спират.
Ами ако не спрат?
Мислиш за онзи куршум, който влезе през прозореца?
Искаш ли пак да се преместим?
Тук ми харесва.
Но ако куршумът разбере къде сме...
Я чакай! Колко съм глупав! Как можах да забравя?!
Какво?
Остави, няма да ми повярваш.
- Кажи ми!
Добре.
Когато бях на 5 години, в стаята ми дойде фея.
Да бе...
- Казах ти, че няма да ми повярваш.
Не, разкажи ми.
Добре.
Идва феята в стаята ми. Аз викам: "Да бе! Сигурно си фея!"
А тя лети из стаята ми и ми събаря плакатите.
Летеше ли?
- Имаше крилца. Като залепени.
Аз не й повярвах, че е фея, а тя каза, че ще ми докаже.
Бръкна в раницата си и извади един невидим шал.
Върза го на врата ми и каза, че е непробиваем.
Знаеш ли какво е "непробиваем"? През него не минава нищо.
Нито куршуми, нито нищо.
Каза ми, че ако го нося, нищо не може да ме нарани.
Така че аз го носих и цял живот никой не можа да ме рани.
Нищо! Странна работа, нали?
Тя каза, че трябва да ти го дам на петия ти рожден ден, но забравих.
Може ли да го пипна?
- Разбира се.
Не го усещам.
- Да! Супер е, нали?
Ако искаш, ще ти го вържа.
Освен ако не мислиш, че е глупаво.
На теб не ти ли трябва?
- Вече не.
Е, искаш ли го?
Хайде да излезеш.
Така...
Вдигни глава.
Много ли е стегнат?
Усещаш ли нещо?
Идеално! Точно така трябва.
Да го свалям ли, когато се къпя?
- Не, ще го носиш постоянно.
Докато твоята дъщеря не стане на 5 години.
Тогава ще го дадеш на нея.
Добре.
Щом искаш, слушай музиката на расистите.
Ти си луд! Как може хип-хопът да е музика на расистите?
Слушай добре! "Негър" това, "негър" онова...
Да не мислиш, че белите си викат един на друг "чаршафи"?
"Как е работата, чаршаф?" "Добре е, белчо! Разширяваме се".
Какво ще кажеш за това? Пеят за линчуване на негри.
Мислиш, че има разлика, а?
Ще си купя въже, ще линчувам един негър.
Нямаш представа откъде идва хип-хопът, нали?
Първо ще го гръмна...
- През 60-те черните бяха умни.
Дай ми качулката!
- Хюи Нютън, Боби Сийл.
Едридж Кливър, Фред Хамптън...
Ще го обеся...
- Хората слушаха тези братя!
И той ще си умре.
- Но ФБР каза "Стига?"
Земята на свободата!
- "Нека да им пеят идиоти".
"Рано или късно никой няма да разбира какво пеят".
Край на проблема!
Какво беше това, мамка му?
По дяволите! Прегазил си китаец.
Има китаец под колата?
Един китаец е наврян под пода на шибаната кола.
Помощ...
Как го направи? Да не е скочил под джипа?
Много шибана работа.
- Сериозно?!
Без майтап?!
- Добре, качвай се в колата.
Качвай се!
- Не го ли влачихме достатъчно?
Ще подкараме колата и той ще се измъкне.
Няма да се измъкне, защото е заврян под пода!
Ако можеше да се измъкне, щеше да го е направил отдавна.
Трябва да го хванем за ръцете и да го издърпаме.
Ако го дръпнеш за ръката, тя ще падне. А ти ще останеш
на улицата с ръка от китаец в ръцете. Тогава какво ще правиш?
Ако го оставим тук, ще умре. Могат да ни обвинят в убийство.
Хвани го и да го издърпаме.
Не искам да създавам проблеми. Просто искам нов партньор.
Значи партньорът ти е гаден расист, но ти не искаш да се караш с него.
Той е полицай отдавна.
17 години.
- А аз трябва да работя тук.
Значи може да има расист в полицията, но не и в колата ти.
Ако искате, ще подам доклад.
- Чудесно! Напиши доклад.
Искам да разбера как този мръсник се е измъквал 17 години.
Аз съм му шеф от 11 години. Това не говори добре за мен.
Но това не е твоя грижа. С нетърпение очаквам доклада ти.
Ами ако поискам нов партньор по лични причини?
Значи сега не е гаден расист? Просто ти не го харесваш?
Да, сър.
- Това не е основателна причина.
Ще измисля друга и ще дойда пак.
- Мислиш, че искам фантазии?
Не, сър. Просто в момента не мога да се сетя за друга причина.
Знаеш ли какво чух аз?
Че имаш проблеми с газовете.
- Искате да кажа, че той има газове?
Не той! Ти имаш проблеми с газовете.
И те е срам да работиш с партньор. Затова искаш самостоятелна кола.
Това не е приятно, лейтенант.
Естествено! Точно затова разбирам защо искаш да работиш сам.
Както и ти ще разбереш колко е трудно за един чернокож
да стигне до моето място в расистка организация като полицията.
И колко е лесно да ме махнат.
Но решението е твое.
Можеш да съсипеш кариерите ни в името на справедливостта.
Или да си признаеш, че имаш неприятен проблем
от личен характер.
Мамка му!
Извинете...
Извинете, сър!
Свърши ли?
- Смених бравата, но вратата е зле.
Оправи ли бравата?
Не, смених я. Но трябва да поправите вратата.
Поправи бравата!
Чуйте ме! Имате нужда от нова врата.
Нова врата? Добре, колко струва?
Ще трябва да се обадите на някого, който продава врати.
Искаш да ме измамиш? Твой приятел поправя врати?
Нямам такива приятели.
- Поправи бравата, мошеник!
Просто си платете бравата. Няма да плащате за работата.
Ти не поправил брава, аз плаща? Да не ме мислиш за тъп?
Поправи шибаната брава! Мошеник!
- Престанете да ме обиждате.
Поправи шибаната брава!
- Смених бравата! Поправи вратата!
Мошеник! Шибан мошеник!
Добре, не плащай.
- Какво?
Приятна вечер.
- Какво? Почакай!
Върни се веднага! Поправи бравата!
Поправи шибаната брава!
Значи сте прегазили китаец, пъхнали сте го в багажника
и го докарахте, за да ми го покажете.
Кръвта е малко, ще се измие.
Джорджи... Изгори това нещо.
- Дадено.
Това е чисто нов "Навигатор"!
- Гледаш ли Дискавъри?
Не много.
- Има някои интересни неща.
Всяка вечер някой свети с малко синьо фенерче
и намира следи от кръв по килими, стени и тавани.
По плочки за баня и картонени чаши за безалкохолно.
А след това показват някой тъп селянин с белезници,
който не може да разбере какво става с него.
Понякога селянинът дори гледа Дискавъри,
когато го арестуват.
И не може да разбере как са успели да го хванат!
Приличам ли ти на човек, който иска да се види по Дискавъри?
Не.
- Тогава се разкарай от гаража ми.
Да, не го забравяй! Без него нещо можеше да се обърка.
Не! Да не си посмял!
- Само секунда!
Греъм Уотърс слуша.
Не, не е тук, мамо.
Няма да тръгна да го търся.
Ще се прибере... Остави това, мамо!
В момента правя секс с бяла жена
Докъде бяхме стигнали?
Аз бях бяла, а ти беше тръгнал да лъскаш бастуна в банята.
Щях да й кажа, че си мексиканка, но това нямаше да я ядоса толкова.
Винаги поддържаш дистанция, нали?
Изпиташ ли чувства, се паникьосваш.
Стига, Риа! Ядосана си, защото вдигнах телефона.
Имам основание.
Що за човек говори с майка си така?
Значи те е грижа за майка ми? Какво знаеш за нея?
Ако бях на мястото на баща ти, щях да те набия.
Добре, лош съм! Ела в леглото да ми дадеш един добър урок.
Ще ти дам един урок! По география!
Баща ми е от Порто Рико. Майка ми е от Салвадор.
Нито едното не е в Мексико.
Тогава голямата загадка е как тези различни култури
по един и същи начин паркират колите си на тревата.
Татко... Добре ли си?
- Не мога да се изпикая.
Аз... Господи! Свърших.
Дай ми ръка.
Чакай малко! Чакай...
Чакай малко! Така...
Чакай! Спри! Трябва да се върна.
Какво? Ще стоиш тук да ме зяпаш?
Значи Конклин го е гръмнал? Познавали ли са се?
Мразели ли са се?
- Не, доколкото знаем.
Расистко убийство?
- Никой не е видял нищо.
Кой води разследването?
- Греъм Уотърс.
Кажете му да говори само с мен. Искам пресконференция в 16 ч.
Уотърс да дойде в 15:30 ч. И някой да намери Фланаган!
Как си, Мо Фат?
Тоя обира самотни баби, а ти го поздравяваш любезно?
Би откраднал и зъбите на сакат.
Значи краде? А ние какво правим?
- Той краде от черни.
Черните крадат от черни, само ако ги е страх от белите.
Помисли! Шърман Оукс, Бърбанк, Санта Моника...
Страшни места за един черен.
Пусни Мо Фат в един "Старбъкс" в Толука Лейк, и ще избяга веднага.
Още щом чуе "капучино".
Какво си направил с колата ми?
Съжалявам, че взех колата ви. Моята кола не запали.
Джеймс искаше да вземе това в училище, но децата ще се карат.
Тези чинии чисти ли са?
- Чисти са, сеньора.
Бих искала поне веднъж да ги намеря в шкафа, Мария!
Нали?
- Няма проблем, сеньора.
Искаш да дадеш пример на всички от квартала, нали?
Като по-голям брат.
Смей се, но няма да ме видиш да крада от някой черен.
Какво си мислиш, че правиш?
- Махам на автобуса.
Я си свали ръката! Очакваш да се кача на автобус?
Не, ще бутаме колата ти до центъра.
Защото не се возим на автобус.
Нямаш представа, нали?
Нямаш представа защо слагат големи прозорци на автобусите?
За да унижават черните хора, които са принудени да се возят.
Не знаех.
- Не знаеш ужасно много неща.
Тази вечер играят "Кингс".
Ти не обичаш хокей! Правиш го, за да ме ядосваш!
Обичам хокей.
- Стоп! Имаме го.
Стигнахме до сцена 12. В задната стая...
За това говоря, Джамал! Само така!
Кам, имаш ли секунда?
- Да, ще си взема кафе.
Трябва ни още един дубъл.
- Този ми се видя идеален.
Джамал да не ходи при учител по правоговор?
Какво имаш предвид?
Не забеляза ли... Странно е, че ти го казва бял.
Не забелязваш ли, че напоследък не говори като черен?
Не съм забелязал.
Трябваше да каже "не ме отваряй за тая работа",
а каза "не ми говори за това".
Чакай малко! Мислиш, че публиката
няма да го разпознае като черен?
- Проблем ли имаме, Кам?
Моля?
- Проблем ли имаме?
Не, няма проблем.
Това не е в стила на образа. Еди трябва да е умният,
а не Джамал. Не съм експерт, но това е моето мнение.
Ще направим още един дубъл.
Благодаря.
- Още един дубъл!
Джамал...
Какви срещи имам, Каръл?
- Момент.
Г- н Трухильо отмени срещата, но г-н Раян е тук.
Нека влезе.
Аз съм Шаникуа Джонсън, г-н Раян. Снощи говорихме по телефона.
Да... Искам да ви се извиня.
Напоследък не спя много. Баща ми страда ужасно
Съжалявам за това.
Докторът казва, че има инфекция на уринарния тракт.
Пие лекарството вече месец, а положението се влошава.
Ходи ли при д-р Робинсън?
Казано само между нас, този доктор е идиот.
Наистина?
- Преглежда по 100 пациенти на час.
Сестрите вършат повечето работа.
Ако не сте доволен, заведете го при някой друг лекар.
А ако той каже, че не е инфекция. Ако каже, че простатата му
трябва да се оперира, ще платите ли?
Не и ако д-р Робинсън...
- Тогава защо?
Съжалявам, не мога да ви помогна.
Знаете ли какво не мога аз?
Не мога да не мисля, че има доста бели по-квалифицирани от вас.
Време е да си вървите.
- Надявам се, че греша за вас.
Надявам се, че някой като вас, на когото са помогнали,
също би искал да помогне.
- Каръл, повикай охраната.
Не ме харесвате, аз съм гадняр.
Но баща ми не заслужава да страда така.
Беше чистач, цял живот се е борил. Създаде собствена компания.
Нае 23 души, всичките черни.
Плащаше им като на бели, когато никой не правеше така.
30 години работеше до тях. Метеше и носеше боклук.
После общината даде преференции на компании, притежавани от черни.
Баща ми загуби всичко - дома си, бизнеса, съпругата си.
И нито за миг не обвини вас.
Не искам да помогнете на мен. Направете нещо съвсем малко
за човека, който е направил толкова много за вас.
Какво ще ви коства?
Нищо. Едно движение с химикалката.
Баща ви явно е добър човек. И ако беше дошъл той,
сигурно щях да одобря молбата. Но той не е тук.
Дойдохте вие. А това е много лошо за него.
Разкарайте го от кабинета ми!
Говорих с човека и той ви е казал, че трябва да смените вратата.
Каза, че е оправил бравата! Елате да видите как я е оправил.
Не викам! Ядосан съм!
Мамо! Добре ли сте?
Престани да миеш, Шерин. Застрахователите ще снимат!
Да...
- Виж какво са написали.
Мислят ни за араби.
Откога персите станаха араби?
- Искам името му!
О, боже... Татко!
- Дайте ми името!
Няма да ви го дам.
Взели ли са пистолета?
- Той не поправи бравата ми!
Ще затворя, сър.
- Не затваряй! Мамка му!
Мамо, студено е. Хайде...
Намери ли брат си?
Не, мамо.
Справях се добре.
Справях се много добре.
Знам, мамо.
- Справях се добре...
Всичко е наред.
Намери ли брат си?
Не, мамо.
Кажи му да си дойде у дома.
Кажи му, че не се сърдя. Нали, миличък?
Да, мамо.
- Миличък...
Извини ли се на майка си?
- Не беше вкъщи.
Обадиха се от Вътрешния отдел. Открили са нещо в "Мерцедес"- а.
Обедна почивка!
Опитах да ти се обадя. Май имаш кофти ден.
Да.
Какво?
Уплаших се, Кам.
Спирали са ме и преди, но не по този начин.
Да, бях малко пияна и говорих малко повече.
Съжалявам.
Но когато той ме опипваше...
- Не ми се говори за това.
Ти му позволи да го направи, скъпи.
Знам, че постъпи правилно.
Но се почувствах унизена заради теб.
Не можех да гледам как този мъж отнема достойнството ти.
Да, точно това стана.
Не говори така, скъпи!
- Не, права си.
Трябва да вървя.
- Ще ме оставиш?
Камерън!
- Върви си у дома.
Разбирам.
Благодаря.
Баща ви чел ли е полицата?
- Той не чете на английски.
Казахте, че сте повикали ключар?
Да, казах му да я поправи.
Казал ви е да поправите вратата, а вие не сте го направили.
Мислите, че вината е негова?
Смята се за небрежност. Застрахователите няма да платят.
Не! Този магазин е всичко, което имаме.
Наистина съжалявам.
Кога отиваш на работа?
- Довечера.
Върви да се наспиш.
- Искам да поговорим, татко.
Всичко е наред. Върви да се наспиш.
Здрасти.
Казаха ли ти, че ме преместиха?
- Да, казаха ми.
Исках да ти пожелая късмет. Беше ми приятно да сме заедно.
И на мен.
Почакай да поработиш още няколко години.
Погледни ме! Само почакай да поработиш още някоя година.
Мислиш, че знаеш кой си?
Нямаш представа!
Гомес! Готов ли си, приятел?
Готов съм, амиго.
Проверка на връзката.
21- L- 23, долавям странни звуци от колата ти.
Аз също. 21... Да не би микрофонът ти да е включен?
Съобщи в централата.
Госпожо? Чувате ли ме?
Линейката е на път. Ще бъде тук до две минути.
Донеси пожарогасителя!
Ранена ли сте, госпожо? Можете ли да се движите?
Не мога... Не мога да дишам.
Добре, ще ви измъкна.
Всичко ще се оправи.
Сега ще ви измъкна.
Не! Махни се от мен!
Добре...
- Не ме докосвай!
Не ти! Не ти!
- Мамка му!
Спокойно...
- Не ме докосвай!
Опитвам да ви помогна.
- Майната ти! Не ти!
Някой друг!
- Престанете!
Не ти! Не!
Махни си мръсните ръце!
- Не мърдайте.
Не!
- Няма да ви направя нищо!
Слушайте...
- Моля те, не ме докосвай!
Няма да ви докосвам. Но няма друг, а това е бензин.
Трябва да ви измъкна веднага от колата.
Господи, добре...
Трябва се пресегна през вас. Може ли да го направя?
Да...
Благодаря.
Имате ли нещо счупено?
Не мисля.
- Това е добре.
Ще ме измъкнеш ли?
Ще ви измъкна. Погледнете ме! Ще ви измъкна.
Мамка му! Съжалявам
Няма нищо.
Ще трябва да срежа колана.
Сега ще го срежа
Всичко е наред. Ще ви измъкнем.
Всичко ще се оправи... Погледнете ме!
Ще ви измъкнем от тук.
Дърпайте!
Всичко е наред.
Всичко е наред...
Прокурорът искаше да дойде, но...
Ако си вършеше сам мръсната работа, ние нямаше да сме тук.
Джейк Фланаган, работя с Рик.
- Той паркира в гаража
Пресконференцията е след 10 минути.
От Вътрешния казват, че Конклин има още два подобни случая.
И двата пъти е стрелял по черни, и двата пъти е бил оправдан.
Чернокожият инспектор Луис е третата му жертва.
Ще кажете ли нещо в негова защита?
Случаят е доста по-сложен, отколкото си мислехме.
Намерихме 300 хиляди долара в колата на инспектор Луис.
Мамка му! Отиди в гаража и му кажи
да остане в колата, докато не му кажа да тръгва.
Намерили сте парите в "Мерцедес"- а. Мислех, че колата не е негова.
Регистрирана е на Синди Брадли.
Не успяхме да се свържем с нея. Заминала е тази сутрин.
Значи колата не е била на Луис. Той може да не е знаел за парите.
Мислите ли, че ще ви повярват?
В нашите кабинети са настанени адвокатите на убития полицай.
Майка му и представители на духовенството...
твърдят, че Луис е бил един от дванадесетте апостоли на Христос.
Има двама черни представители на градския съвет и жена от конгреса,
които звънят на всеки час...
да получат информация за това какви ще са действията на окръжния прокурор по делото.
А вие искате той да отиде в конферентната зала
и да им каже, че положението е сложно?
Остави ни за минута.
Няма проблем.
Кой знае за парите?
Майтапите се!
- В тази стая има само двама души.
Аз, партньорът ми, Фъргюсън и Вътрешният отдел.
Тим Фъргюсън?
- Да.
Не виждам проблем.
Щом колата не е била на Луис, нямаме улики срещу него.
А и няма да съдим мъртъв човек.
Парите не могат да бъдат считани за улика.
Можете да опитате тоя номер.
Но се обзалагам, че аутопсията ще покаже,
че инспектор Луис е бил дрогиран до козирката.
Шибани чернокожи, а?
- Какво каза?!
Знам всички причини от социално естество за това
в затвора да има четири пъти повече черни, отколкото бели.
Училищата са кошмарни,
нямат перспективи, съдебната система е неефективна...
Но не може да не го усещаш и сам като чернокож.
Те просто не могат да устоят.
Знаеш, че това не е истина. Но всички разсъждават така, нали?
А тъпаци като Луис само наливат масло в огъня.
Какво работиш при прокурора?
- Тренираш деца в Комптън, нали?
Не се прави, че знаеш нещо за мен, моля те!
Какво им трябва на децата? Да повярват в себе си.
Да им дадем надежда. Трябват ли им корумпирани ченгета?
Или им трябва черен герой?
Защо не приключиш с глупостите и не ми кажеш какво искаш?
Главният следовател на Прокуратурата се пенсионира другия месец.
Рик е твърдо решен да го замести чернокож.
Постът е престижен, а той иска да отправи послание.
А посланието ще бъде: "Вижте какъв негър си купих!"
Да го духате! Благодаря, че мислите за мен.
Всъщност, мислехме за теб.
Докато не видяхме това.
Това е досието на брат ти. Двайсетина годишен с три присъди.
Ще лежи до края на живота си заради една кола.
Шибан закон!
Тук има заповед за ареста му. Двамата сте имали равни възможности.
Шибани чернокожи, а?
И за да изчезне всичко това, трябва само да натопя
потенциално невинен човек?
Ти какъв си? Защитник на белите?
Говорим за бял полицай, убил трима чернокожи.
А ти искаш да ми кажеш, че може би не сме справедливи?
Може и да си прав.
Може Луис да го е провокирал. Може да си го е изпросил.
Или просто фактът, че е черен да е допринесъл за смъртта му.
Никой не е видял нищо
и няма как да знаем. Така че може и да сбъркаме.
Може да се е случило и с брат ти. Може да сме сбъркали.
Може би не само Луис заслужава презумпция за невинност.
Ти си най-близо до случая. Ти трябва да ни кажеш
Какво ти казва сърцето?
Е, Греъм? Какво да им кажа?
Ще им кажа онова, което ми кажеш ти.
Като се има предвид досието на инспектор Конклин,
мисля, че е повече от ясно какво се е случило.
Добре.
Преди да стигна до основното,
чули сте, че ми откраднаха колата.
С жена ми преживяхме шок, но сме добре.
Оценяваме жеста на всички, които ни се обадиха.
И много благодарим. Сега...
Снощи след 21 ч. инспектор Уилям Луис -
офицер с 8-годишен стаж е бил убит от свой колега...
Излизай от колата!
- Дай ми ключовете...
Какви ги вършиш?!
- Да не искаш да умреш, негро?!
Я повтори!
Повтори го!
- Тъпо копеле!
Пак ме наречи "негро"!
- Какво... Пусни го!
Майната ти!
- Ще ти пръсна мозъка!
Гръмни го това копеле!
- Кълна се...
Ще те застрелям!
- Не говори, стреляй!
Хайде! Мамка му...
Пусни ме!
- Къде тръгна?
Мамка му!
Махай се от колата ми!
Слизай веднага!
- Майната ти!
Казах да слезеш от колата!
- Ти слез!
Преследвам черен "Навигатор".
Ще те гръмна! Слизай веднага от колата!
Две, две, Арнолд, Том, Адам... Господи!
Слизай от шибаната кола!
- Ти слизай!
Слизай от колата!
- Тя е моя!
А пистолетът е мой!
- Вече не е!
Мамка му!
Излезте от колата с вдигнати ръце!
Да виждам ръцете ви! Излезте от колата!
Бавно слезте от колата!
- Махай се от колата ми!
Щом си толкова смел, ти слез от колата.
Загасете двигателя! Хвърлете ключовете през прозореца!
Мен ли искате? Ето ме, свиня!
Лягай на земята!
- Ти ще легнеш на земята!
С разперени ръце и крака!
- На колене!
Майната ти! Какво ще направиш?
- На колене!
Ти застани на колене и ми лапни оная работа!
Не се шегувам!
- А приличаш на клоун!
Прави застрашителни жестове.
- Искаш застрашителен жест?
Сега ще ти покажа!
- Аз го познавам!
Назад!
- Спрете, аз го познавам.
Разкарай се!
- Не ме познаваш!
Познавам този човек!
Не идвай към мен!
Искаш да умреш? Това ли искаш?
Защото те ще те застрелят. И заради теб ще ги оправдаят.
Майната ти!
- На мен?
Ти ще се прецакаш, защото твоят мозък ще се размаже
по оная веранда!
- Отдръпни се, полицай Хансен!
Той ми е приятел! Не е въоръжен!
Той няма да те застреля! Дай ми само две секунди!
Свали оръжието!
Разбираш ли ситуацията?
Какво искаш от мен?
Ако не искаш жена ти да има съпруг,
който има дупка в главата, седни на тротоара.
Сложи си ръцете на главата и чакай да поговоря с тях.
Няма да седна на тротоара с ръце на главата!
Тогава стой тук и не си крий ръцете. Ще го направиш ли?
Да, става.
- Добре.
Казах му да стои там и да не крие ръцете си.
Надявам се да ти е роднина! Защото това е лудост.
Направи ми тази услуга! Провери документите му.
Не е арестуван и осъждан. Ще го пуснем с предупреждение.
Какво предупреждение?!
- Строго.
Благодаря ти.
Пускаме те с предупреждение. Разбираш ли ме?
Искаш ли нещо от мен? Защото аз съм тук!
Опитвам се да ти помогна.
- Не съм те молил за помощ!
Върви си вкъщи.
Това мога да го направя.
Погледни ме!
Излагаш мен. Излагаш и себе си.
Татко се прибра!
Какво става?
- Дай ми парите! - Какви пари?
Плати ми за магазина!
- Скъпа, стой вътре! Елизабет!
Дай ми парите! Искам си шибаните пари!
Дай колата!
- Тя не е моя!
Тате?
- Елизабет! Имам 50 долара.
50 долара? Ти ми отне всичко!
Мамо!
Идвам!
- Той не е у него!
Кое не е у него?
- Шалът не е у него!
Не излизай на улицата!
Всичко е наред, тате.
Аз ще те пазя.
Татко е добре.
Шалът върши работа.
Изпратих я на пазар още преди 2 часа, Каръл.
Ти ли ми го казваш! Сменяш по 6 икономки на година.
Не ти викам. Ядосана съм. Да, на тях!
На тях - на полицията, на Рик, на Мария...
На онези в химическото чистене, които унищожиха блузата ми.
На градинаря, който продължава да наводнява моравата!
Мислех си...
Мислех, че днес ще се събудя и ще се почувствам по-добре.
Но все още бях ядосана. И разбрах...
Разбрах, че случаят с колата няма нищо общо.
Събуждам се ядосана всяка сутрин.
Постоянно съм ядосана и не знам защо, Каръл.
Нямам представа и...
Да, звънни ми по-късно.
Благодаря ти.
За нищо.
От колко време висиш край пътя?
- От час.
Голяма изненада!
- Да, тук не качват черни.
Накъде си тръгнал?
- Някъде от другата страна на хълма.
Хубава музика.
Сериозно! Започвам да я разбирам.
Вчера и аз написах кънтри песен.
- Сигурно!
Защо ходи в долината?
На хокей.
- Хокей?
Обичам хокея.
Като дете мечтаех да стана хокеен вратар.
Стига!
- Мислиш, че е смешно?
Мисля, че ти ме бъзикаш.
- Както кажеш
Още нещо смешно?
Да.
Кое?
Хората, пич... Хората.
Хората като мен?
Не се смея на теб.
Да, виждам. Защо не се посмееш навън?
Защо се впрягаш така?
- Не се впрягам, а спирам.
Стига де! Не спирай. Не се смея на теб.
И аз не ти казвам да слезеш.
- Защо си такъв гадняр? Карай!
Предлагам да слезеш веднага.
- Искаш да ти покажа?
Не си бъркай в джоба!
- Какви ги говориш бе?!
Да ти виждам ръцете!
- Искаш да видиш какво държа?!
Господи...
Това беше Мърл Хагард.
Вие слушате КIРК - кънтри музиката на Ел Ей.
Навън е студено и ще става още по-студено.
А ние раздаваме билети за родеото в Помона...
Добре ли си?
Умирам от студ.
Чух, че може да вали сняг.
- Стига бе!
Така чух.
- Имаш ли цигара? - Отказах ги.
Аз също.
Какво имаме?
- Мъртво хлапе.
Здрасти, Боб.
Чой Джин Гу!
Какво обичате?
- Чой Джин Гу!
Не говорите ли английски?
- Съпругът ми се казва Чой Джин Гу!
Джин Гу!
- Госпожо...
Ким Ли!
Мислех, че си мъртъв. Звънях във всички болници.
Добре съм.
Благодаря ти, че ме намери.
Ще направиш ли нещо за мен?
Всичко.
- Отвори шкафчето.
Другото.
В портфейла ми има чек. Донеси ми го.
Осребри го веднага!
Ясно! Когато ти казах да ми докараш черен "Навигатор",
ти си чул да докараш бял боклук.
Колата си е добра. Дай ми нещо за нея.
Люшън, ела да видиш това!
Ще взема микробуса.
- Те са вързани за него.
Ще взема и тях.
За какво са ти тези китайци?
- Глупак! Те са камбоджанци.
Съвсем други жълти маймуни.
- Какво ще ги правиш?
Ще ги продам, естествено.
Ще ти дам по 500 на парче и бусът остава за теб.
Не!
Дори слуша.
Синчето ми!
Мамо...
Обещавам ти да разбера кой го е убил.
Аз вече знам.
Ти го уби.
Помолих те да потърсиш брат си, но ти беше много зает.
Вече не бяхме достойни за теб.
Имаш си работа. Върви, аз ще оправя документите.
Искам да остана...
- Ще почакам със сина си.
Той се върна. Знаеш ли?
Малкият ми син. Върна се, докато спях.
Донесе ми продукти. Последното нещо, което направи.
Татко...
Какво стана?
Какво направи, татко?
Застрелях едно момиченце.
- Какво?!
Не, нищо й няма.
Тя... Уцелих я тук. Пистолетът я уцели.
Но тя е добре, Дори. Нищо й нямаше.
Тя е моят "фирище".
За какво говориш, татко?
- Моят "фирище", Дори.
Моят ангел.
Моят ангел...
Дойде да ме спаси.
Да ни спаси.
Разбираш ли?
Вземи това, моля те.
Вземи го.
Всичко е наред, Дори. Всичко е наред...
Добре, тате.
ХАЛОСНИ
Джийн... Какво има?
Паднах по стълбите.
- Добре ли си?
Опитах да ти звънна, но не можах да се свържа с никого.
Нито с Кат, нито с Мардж, нито с Джули...
Вече съм в асансьора. Прибирам се след 20 минути.
Мария ме закара в болницата.
Каръл си беше вкъщи,
но не дойде, защото я масажираха.
- Тя е кучка.
Приятелка ми е от 10 години.
Оправяй се, скъпа.
Идвам си веднага.
Обичам те!
- И аз те обичам.
Госпожо Джийн?
Искате ли да се изправите?
Така...
Искаш ли да чуеш нещо забавно?
- Какво?
Ти си най-добрата ми приятелка.
Здрасти.
Обичам те!
Така... Всички вън! Свободни сте.
Хайде!
Това е Америка, времето е пари. Размърдайте се!
Хайде...
Ето ти 40 долара. Купи китайска храна на всички. Разбираш ли?
Тъп китаец!
Господи! Какво ви става бе, хора?!
Говори на американски!
- Американски?
Превод и субтитри: ХРИСТО ХРИСТОВ Редактор: МАРИЯ ПЕЕВА