Long zhi ren zhe a.k.a. Ninja in the Dragon's Den (1982) Свали субтитрите

Long zhi ren zhe a.k.a. Ninja in the Dragon's Den (1982)
Превод и субтитри: modem
"Нинджа в бърлогата на Дракона"
"Япония: по времето на господството на Токугава"
Сенчестата нинджа удари отново. Трябва да намерим това копеле, и то скоро.
Нашата чест е заложена.
Той се дегизира като нинджа от фамилията Ега
и се разхожда наоколо убивайки важни клечки, а те ни обвиняват нас.
Правителството губи репутацията си, а армията настоява за отмъщение.
Ще се пролива кръв!
Имате избор...
да седите на страхливите си и мързеливи задници докато ви пречукат един по един,
или да хванете "Сянката"!
Трябва да го намерите, където и да се крие...
Претърсете всяка къща, всяка дупка, зад всеки храст или дърво,
и не оставяйте необърнат камък.
В противен случай фамилията Ега ще бъде брутално заличена.
"Токио, Япония"
"Китай"
"Храма на фамилията Сун"
"Кама Сутра"
Хей, Чарли!
Ти най-вероятно си мислиш, че аз...
Знам какво правиш, отново ми четеш мръсни книги.
Джей, стари приятелю, нека ти обясня нещо...
Това, че ти не се интересуваш от жени
не значи, че аз не трябва да мисля изобщо за секс.
Изобщо? Чарли, та твоят мозък не може да мисли за нищо друго.
Всеки път като те погледна, носът ти е забит в поредната мръсна книга.
Гледаш мръсни картинки, и за какво? Така и така нищо не вършиш.
Разбира се, прав си. Трябва да се уча върху истински жени.
Имаш нужда от студен душ.
Какво е това? Какви са тези фойерверки? Сигурно някой се жени.
Не си ли спомняш плакатите, които видяхме в града? Днес е големия фестивал.
А, да. Защо не отидем да погледаме?
- Ами да, да тръгваме.
Хей, защо да губим време по стъпалата?
- Много смешно.
Ще го направим по моя начин. Ще се спуснем до долу.
Какво ти става? Какво става? Не ти ли стиска, а?
Надявам се не мислиш, че ме е страх да го направя. Просто не обичам да се показвам.
Да, ама там няма кой да те гледа.
Долу може и да няма. Но боговете отгоре...
Ще ме гледат през цялото време.
Чудесно, направи го така, че боговете да се гордеят с теб.
Това изглежда малко по-здраво.
Добре, да започваме.
Добре, Чарли, да почваме.
- Добре, добре.
Баба ти ще го направи по бързо.
- Да, ама аз съм в по-добра форма.
Хайде...
- Не, чакай, чакай.
Ето, това беше смешно!
Тази маска ме задушава. Тъпа маска.
Хайде, да правим нещо друго.
Ето, идват "Осемте бога"!
Хей, виж, идва "Дявола"!
О, човече, тоя е изрод!
Поклонете се на "Дявола"!
Чу ли какво иска? Да се поклоним...
Той носи лош късмет на хората.
Хайде, стражи, да го хванем!
Абе, какво е това? "Дявола" не трябва да спечели.
Кой е следващия? Хей, ти, приготви се да паднеш.
Ти се приготви да паднеш. Пази се...
"Маймунския бог" ще се противопостави на "Дявола".
Кой си ти?
Аз съм "Маймунския бог", дошъл съм да те пребия от бой...
Грозен шибаняк.
Заради тези думи си мъртъв.
- Охо, сигурен съм, че го иска.
Обзалагам се, че ще го смачкаме.
- Аз няма да участвам.
Не те е страх от него, нали?
Естествено, но тези кокили му дават голямо предимство. - Това не е проблем.
Ами тогава, моля те, заповядай.
Хайде, разбий го!
Хайде, пиленце, ела да си го получиш.
Ще ти откъсна главата и ще я използвам като футболна топка.
Нуждаеш ли се от малко помощ?
Имаш ли нещо напротив?
Хайде.
Благодаря ти...
Ох, какъв съм... Толкова съжалявам.
Хей, хайде, ела...
Наритай го! Съжалявам...
Пребий го!
Добре, браво, браво.
Видяхте ли това?
Чарли, хайде, ела тук.
- Браво, Джей, само така.
Чичо Лий...
Ти ли си, Джей? Къде си?
Ето тук, чичо.
Въртиш номер на стария си чичо, а?
Нека да позная, влезе тук, като се изкачи по водното колело, нали?
Добре, хвана ме.
Но виж, даже не съм си измокрил краката. Какво ще кажеш за това?
Мисля си, даже ти трябва да признаеш,
че съм станал истински майстор на Кунг Фу.
О, не, не си. Истинския майстор е този,
който пази наученото за себе си. А ти го учиш, за да парадираш с него.
Знам, но какъв е смисъла да тренираш толкова яко, ако не възнамеряваш да го използваш?
А, сега разбирам. Ти просто искаш признание, като на истински майстор.
Има един много важен урок,
който ти не си научил Джей. Истинския майстор не учи Кунг Фу
за да завоюва известност и слава за себе си.
Най-добрите майстори предпочитат да останат незабелязани.
Крият се за да не ги разпознаят.
Но защо? Това не е нещо от което да се срамуваш.
Разбирам, че не е правилно да се хвалиш със своите умения, но чак да се криеш?
Аз не искам да живея така. Криейки се от света,
като някакъв страхлив крадец.
Преди казваше, че живея като монах, сега като крадец?
Наслаждавам се на спокойния живот. Тих и сигурен.
Не трябва да се страхуваш от никой...
аз мога да те защитавам.
Ако някой, някога се опита да те нарани, да те обере или да те притеснява...
всичко което мога да кажа е, по добре да е готов да умре.
Стига сме говорили за насилие и смърт. Аз съм добре и не се страхувам от никого.
"Златната слива"
За да излекуваш похотта вземи студена баня.
Хей, Чарли. Чета за твоите проблеми в моята книга. Хей!
Моите какво?
- Твоята похот.
Похотта не е проблем.
Това е моето хоби.
- Проблем е Чарли.
Сега, остави това и влез да вземеш една студена вана.
Ха-ха-ха. Аз нямам никакви проблеми. Но ако някой има проблем, то това си ти.
Тогава защо ти не скочиш вътре в студената вода?
Няма да ти навреди.
Хайде, забрави за това, ако обичаш.
Охо, я виж това, това наистина е много горещо.
Трябва да е, щом задника ти се е запалил.
Помощ, помощ, задника ми е в огън.
- Скачай във водата...
"Ако пламъците на страстта те изгарят, студена баня се предписва".
Това нещо е лъжа.
Хайде, Чарли. Трябва да признаеш, че проработи.
Както и да е, ти целия си мокър.
Много смешно, няма що.
"Изкуството на войната, Сън Цу"
"Измамата може да бъде твоето най-полезно оръжие"
Ей, Чарли, ела тук...
О, не.
- Имам нужда от помощта ти.
Скочих от покрива заради теб. Почти се удавих. Мисля, че ми е достатъчно.
Искам да ме застреляш!
- Не ми говори изобщо, няма начин.
Не се шегувам, искам го!
- Страхотно, да чуя къде е уловката.
Това не е майтап. Използвай моята прашка...
прицели се добре и ме уцели.
Това е игра, на която ще се насладя напълно.
Не е достатъчно голяма...
Тази е чудесна.
Ако направиш някоя грешка ще си го получиш.
Готов ли си? Да почваме.
- Добре, да почваме.
Ти се приготви, докато аз заредя малко камъни.
Успех.
Сега ще си го върна за всичко, което ми е направил.
Хей, момчета, помогнете ми да заредим това.
Ала, бала, ница...
Готов съм.
Ти го пожела.
Лош изстрел.
Надясно. Не, наляво.
Стой мирен, де. Как да се прицеля?
Хей, как да те уцеля, като ти само подскачаш наоколо?
Продължавай да опитваш, може и да ти излезе късмета. Хайде.
Как се справя Джей?
- Той е един от най-добрите ми ученици.
Също така е много възпитан. Трябва да се гордеете с него.
Да, момчето е станало мъж.
Време е за час.
- Вървете.
А, ето те. На хитър ще ми се правиш.
Сега е моят шанс да те поваля.
Но, за да съм сигурен...
Сега ще си го получиш!
Сега вече чувстваш силата на отмъщението ми. Предай се, глупако.
Какво е това? Ще правиш двойно домашно цял месец.
"Клиника"
Добро утро, мога ли да ви помогна?
- Здравей, татко.
Какво има синко?
- Не мога да работя...
Не виждам нищо нередно.
Не, не съм болен, само малко изтощен.
Имам поръчка.
Искам малко "Витамин Е"...
малко скариди...
малко пудра от женшен...
и малко "Испанска муха".
Престани да ми губиш времето, Чарли. Зает съм.
Знаеш ли от какво наистина имам нужда?
Това! Отрова за плъхове, за да приключа с всички мои проблеми.
Връщай се на работа! Няма ти нищо.
Не съм на себе си, татко.
Обзалагам се, че е защото ме преработваш.
Ти не си преуморен, сине. Ти си свръхсексуален.
Татко, не ме поучавай. Спомни си, че и ти си бил някога млад.
Ами аз даже не съм искал да те имам.
Хайде сега, знаеш, че си ме искал.
Нуждаел си се от здрав и силен син, като мен.
За да за да защитава честа и да продължи семейството.
Слушай... - Знам, ще презаредя всеки буркан и всеки рафт тук и после съм свободен.
Благодаря ти, татко. Чао, чао...
Почакай.
С какво толкова съм заслужил това?
Чичо...
Чичо, къде витаеш?
В миналото...
Доста време мина...
Старите хора правят това понякога, нали знаеш?
Винаги си мислиш за миналото, но никога не говориш за него. Аз даже знам кой си бил.
Чичо, защо никога не ми говориш за това?
Всеки трябва да има своите малки тайни. Предполагам, че аз не съм различен.
Просто, винаги когато мислиш за миналото изглеждаш притеснен. А аз не обичам да те
виждам обезпокоен. Това е то.
Буреносни облаци, от изток.
Силни ветрове идват от Япония...
Това е знак... Поличба.
Елате насам, да видите за пръв път в живота си демонстрация на истински "Божи умения".
"Твоят могъщ бог"
Само малка част от необикновените
"Божи умения" на нашия кунг-фу майстор.
Хей, той наистина е майстор, нали?
Хей, по добре да не се разхождаш тук. Господаря Лонг е по средата на церемония
и може да се разстрои. А ако го направи ще ти се стъжни.
Разбра ли?
Не, не те е разбрал, сигурно е глухоням.
Пусни го да влезе.
- Добре, господаря Лонг може да го излекува.
Неговата техника с краката е странна, а?
"Какъв шарлатан" "Нека да му дадем един урок"
Виждам, че имаме неучтив еретик, който предизвиква моите сили. Така да бъде!
Да се махаме.
Осмеляваш се да ме обиждаш?
Хей!
Обзалагам се, че трябват
доста сили за да се набие някакъв нещастен човечец, който е болен.
Сигурно няма да посмееш да правиш така срещу някой, който може да ти отвърне?
Искаш ли да си доброволец?
- Не си струваш усилието да слизам до долу.
Аз ще го доведа.
- Не се нуждая от никаква помощ.
Махай се оттук.
Биеш се като стара крава.
Ако си кунг фу майстор, защо не се държиш като такъв?
Обзалагам се, че се научил по пощата.
Невернико, знаеш ли кой съм аз?
- Кралицата, на кунг фу феите.
Принуди ме да използвам "Божите умения" срещу теб.
А може ли да попитам, от кого научи тези "Божи умения"?
Разбира се. От баща ми.
Баща ми, Лонг Ки, който по случайност е лидера на "Обществото на божиите умения".
А тебе кой те е учил?
Аз ли? Аз научих инструктора...
Човека, който е учил баща ти.
- Еретик.
Слушай бе малко педалче. Ако продължаваш да
падаш на задника си така, ще си увредиш мозъка.
Леле, хубаво бельо. Ти си истинска сладурана.
Кажи ми, какво стана с твоите магически сили?
Сега вече загази.
Горкият майстор Лонг, никакъв го няма.
Хей, по добре внимавай.
"Твоят могъщ бог"
Имаш ли нещо против?
- Против? О, моля те, няма нищо.
Ще платиш скъпо за това.
Извини юмрука ми, не мога да го контролирам.
Той си мисли, че принадлежиш към останалата мръсотия на пода.
Ти ще умреш!
Хайде, качвай се.
Сега ме слушай внимателно...
Ако някога те пипна отново да шмекеруваш с твоите "Божи сили", ще те и е за последно.
Предупреждавам те, това светотатство срещу нашата религия ще бъде отмъстено от баща ми.
По добре да е по-добър от тебе господин Самохвалко.
Добър вечер.
Защо носиш моето кимоно?
За да ти привлека вниманието. Изненадана съм, че забеляза.
Много добре ти стои.
Иска ми се да можех да си остана вкъщи.
Може би, някой ден ще можеш да си останеш вкъщи.
Може би, някой ден няма да се върнеш.
Акане, ти си съпруга на боец-нинджа.
Дръж се като такава.
Но... Аз живея в ужас всеки път като излезеш.
Не се безпокой, Акане. Още не съм готов да умра.
Ще се върнем в Япония преди започването на зимата.
Обещавам.
Пази се.
Кой си ти? Какво искаш?
Дойдох да взема твоята безполезна глава.
Ти си нинджа. Ще убиеш ли един от вас?
Да, ти страхлив предател.
Не знам за какво говориш. Кой по дяволите си ти?
По добре използвай последните моменти от живота си да молиш предците си за прошка.
Какво съм направил? За какво е всичко това?
Моля те, кажи ми. Не разбирам...
Много ти е къса паметта.
- За какво говориш?
Помниш ли Джен Боку? Значи си спомняш...
Чичо!
Мислехте, че ще пропусна купона?
Отдръпни се. Остави го на мен.
Аз ще го поема. Махни се.
Разкарай се оттук, преди да те е убил!
Махни се, задържам го.
Спокойно бе, аз съм. Твоят съсед, убиеца-нинджа.
Човече, ако само можеше да си видиш физиономията.
Тъпак, чичо Лий е ранен.
Какво стана? Чичо Лий, добре ли си?
Само ми кажи кой го направи и ще го накарам да съжалява.
Върви донеси лекарства.
Това ще те оправи за нула време.
Добро лекарство е, сам съм го направил. Взел съм билките от магазина на баща ми.
Да, вече почнах да се чувствам по добре.
Къде е Джей? Къде е Джей?
Отвън.
Ето, облечи това.
Джей?
Какво има, Джей?
Чичо, още от дете, след като ти дойде от Япония...
ти си като втори баща за мен. Не искам да се ровя в миналото ти...
Но този човек се опита да те убие и аз имам право да знам защо, нали?
В Япония...
аз бях... аз бях нинджа.
Нинджа?
Да, аз бях нинджа.
В Япония те са смятани за най-ниския слой на обществото.
Професионални убийци, които рискуват живота си, способни да понесат неописуеми
несгоди в чест на техния господар.
Нинджите не са обикновени хора.
Те са високо квалифицирани машини за унищожение.
Нинджата не се доверява на никой,
доверяват се само на собствената си преценка.
Той е опитен с оръжията...
магия...
и бомби.
Но най-смъртоносното му оръжие е самият той.
Чичо, този човек... Защо се опитва да те убие?
Това е много дълга история. За да я разбереш трябва да си японец.
Кой е той? - Сигурен съм, че не го познавам, но е много добър боец.
Хах, аз го победих днес и той го знае.
По добре да не опитва тези номера наоколо.
Не, Джей, аз съм. Само аз...
Чарли, идиот такъв...
Щях да ти счупя врата.
- Хайде и без това ми счупи всичко друго.
Какво толкова, да се разхождаш наоколо преоблечен като нинджа?
Все още съм начинаещ и сега можеш да ме победиш.
Но като потренирам ще ти откъсна топките.
О, Чарли, ти никога няма да станеш нинджа...
Защо не отидеш да си легнеш?
- Тежкар. "Защо не си легнеш, Чарли?"
Командва ме, все едно ме притежава. Ще му покажа аз...
Ще тренирам яко и един ден, когато няма да очаква да...
А, и ти ли си нинджа? Облечен си като мен.
Не е зле. Изобщо не е зле.
Хей, чакай малко... Къде отиде?
Чичо Лий, пази се!
Стой на място, кучи сине!
Много си смел, да атакуваш един стар човек.
Но първо трябва да минеш през мен.
Добре дошъл в хотела за нинджи.
Нинджите влизат, но не излизат.
Твоя малък свят, става все по-малък и по-малък.
Откажи се!
Закъде си се разбързал, нинджа?
Купона не е ли достатъчно добър за тебе?
Правя всичко на което съм способен, съжалявам.
Опа, това също е задънена улица...
Нинджа, стига си се опитвал да се измъкнеш.
Заклещен си. Сега, ако искаш, можем да поговорим.
Точно така! Сребърния прах!
По дяволите!
Какво? Може ли да ме изядеш?
Как може едно хубаво момиче да говори така?
Само, ако и аз изям теб.
Бозо? Той е там отзад. Коя си ти?
О, ти искаш да седна? Добре.
Щеше да е по лесно, ако имаше стол. Седни и ти.
Какво по дяволите казва?
"Не можеш да стоиш вечно там. Аз мога да чакам, колкото искаш."
"Мислят ме за много тъп. В чая вероятно има отрова."
Много хубав чай, отличен.
Ти ли го направи?
Глупчо? Глупчо.
Тая май нещо ме нарежда.
За мен? Какво е? Речник?
"Довиждане, тъпако."
Обзалагам се, мислиш, че си ме изиграла, нали?
"О, Боже. Чичо Лий."
Свински задник?
Нямаше търпение да се прибере с това у дома си и да го покаже на жена си.
Сигурно не са виждали свински задник в Япония.
Показахме им, че японците не са единствените,
които са овладели изкуството на кунг фу.
Откъде дойде това "ние", Чарли?
И аз ти помагах,
за да може тази измама да проработи.
Не си ли спомняш, че аз бях този, който сложи косата на тази глава.
Но ти свърши твоята част, като му отвличаше вниманието, докато се биехте.
Бих дал всичко за да съм там, когато го отваря.
Обзалагам се, че е казал... Как казвате на японски "Лайно"?
Е, да видим... как би трябвало да е... Най-близката дума, която се сещам е...
Хей, много добре говориш японски, Чарли.
Да, но "По дяволите" не се среща често в учтивите разговори.
Да не го подценяваме толкова много.
Той повече няма да се върне. Научил си е урока.
Той ще се върне, но не се притеснявай.
Давам ти мъжката си дума, че ти ще бъдеш в безопасност.
Зная. Зная, че ще бъда, Джей.
Но не си позволявай да подценяваш този мъж.
Добър е, но аз мога да се справя с него.
Хей, по добре върви удари една възглавница. Почти си заспал вече.
Това наистина проработи. Пипнахме го.
Превърнахме го на печено прасенце.
- Трябва да скочи. Скачай!
Едва ли е очаквал керосинова баня.
Какво? Това е невероятно.
Нинджите огнеупорни ли са?
Трябва да е...
- Не мога да повярвам.
Фукода.
Виждам, че още помниш истинското си име.
Както помня гласа на стар приятел.
Санчиро, хубаво е да те водя.
Без малко да не те разпозная. Не очаквах да си облечен с кимоното.
Моето старо кимоно.
Днес е... особен случай.
Явно все пак си ме очаквал.
Скоро имах друг посетител от миналото.
Знам, проследих го до тук
за да се опитам да спася това, което остана от репутацията ми във фамилията Ега.
За кого работи? Защо иска да ни унищожи?
Не работи за никой друг, освен за себе си. Това е лична война.
Мотива му е отмъщение.
- За какво има да отмъщава?
Той ни обвинява за смъртта на баща си.
Кой е той, знаеш ли?
- Името му е Джен Му.
Разбира се. Синът на Джен Боку.
Имаш нужда от лекарство. След малко се връщам.
"Клиника"
След минутка.
Имаш нужда от лекарство против настинка? Добре, добре.
Отровата за плъхове!
Чичо?
Чичо?
"Скъпи Джей, не можех да ти кажа довиждане...
лично, защото се страхувам, че няма да мога да удържа емоциите си."
"Годините прекарани в Китай, като твой чичо...
донесоха неописуема радост в сърцето ми и огромно богатство в душата ми."
"Исках само да живея мирен и тих живот...
вършейки работата си и наслаждавайки се на природата.
Както и да бъда част от живота ти."
"Никога нямаше да те напусна, ако имах избор,
но човек не може да избира съдбата си."
"Ти ми беше като собствен син. Винаги съм бил откровен...
и знай, че винаги съм бил много горд с теб."
"Както и да е, всеки човек е преследван от демони,
някой от които сам си е създал, други не."
"Аз съм достатъчно голям за да се срещна с моите демони..."
"и няма да се завърна."
"Знай, че си заминавам с чест, Джей.
В съответствие с нещата на които съм те учил."
"За да си спомнящ за мен...
съм ти оставил нещо - едната страна на моя "Усмихващ се Буда"."
"Ако съдбата прецени, някой ден може да намериш и другата част".
"Ако намериш човека, който го носи... Помни, че това е символ на братство".
"Отивам към смъртта си по собствена воля, Джей, и не трябва да обвиняваш никой друг".
"Сбогом - Чичо Лий"
Точно така, японецо. Изпий го всичкото...
ще излекува всичките ти проблеми.
Повярвай ми, това е най-силното лекарство правено някога...
Сам няма да повярваш колко бързо действа.
Това копеле ме отрови...
Хей, почакай. Не го давай на нея...
Аз си помислих, че е за теб.
Недей, ти не разбираш. Това е отрова за мишки.
Недей, не и го давай!
Не исках така да става. Трябваше ти да го изпиеш.
О, не. Ти я уби. Уби ни и двамата.
"Отрова за плъхове".
Значи, наистина е било само лекарство против настинка? Умно.
Нямам нищо против теб. Само не ми се пречкай занапред.
Как разбра къде съм?
Беше лесно, след като знаех, че си ти.
Добре, намери ме. Какво мислиш да правиш?
Ще направя това което трябва. Ще те унищожа.
Ще ме унищожиш? Не бъди твърде уверен, че можеш.
Старче, вече не си толкова силен колкото беше някога.
Фукода ще ти пощади живота. Но аз няма. Ти отиде твърде далеч.
И аз ще ти взема главата заради това.
Така ли?
Ти посвети живота си на отмъщението, без да се замислиш и за миг, че може да грешиш.
Ти положи свещена клетва като нинджа, но само за да ни предадеш.
Ти уби баща ми!
- Достатъчно!
Санчиро, останахме само аз и ти.
Чичо Лий! Чичо!
Какво по дяволите става тук?
Къде беше, когато имах нужда от теб?
Кой е отговорен за това?
- Нали знаеш, онази нинджа.
По добре да намеря чичо Лий.
Чакай, не можеш да ме оставиш така!
Ето как ме изостави най-добрия ми приятел.
Зомби!
Не се страхувай.
Значи, това не беше ти.
Хубавице, аз съм влюбен.
Джен Му, аз съм Фукода.
Джен Му, правиш грешка, ако си мислиш, че аз съм твой враг.
Добра техника.
Но имаш още много да учиш.
Изобщо не си толкова добър, колкото беше баща ти.
Млъквай, копеле.
Баща ти не беше истинска нинджа, Джен Му, той не беше...
хладнокръвен убиец.
Никой не можеше да се сравни с неговите знания и умения... никой.
Той не беше роден за нинджа.
Истинската нинджа трябва да бъде напълно безпристрастен... машина за убиване.
Баща ти беше твърде добросърдечен.
По средата на битките, мислите му бяха само за семейството си.
Братко, нека сина ми да получи това, ако аз загина днес.
Ние участвахме във въстанието срещу Моби Санто и бяхме победени.
Джен Боку умря с чест. По смел мъж от него не се е раждал.
Неговия приятел, някак, успя да се измъкне.
Вземи това...
Пазех го за теб...
през всичките ми години в изгнание.
Аз също бях бунтовник, не се бих срещу баща ти, а заедно с него.
Сгреших.
Моля те за прошка.
Не се обвинявай, аз избягах от позора на поражението, не от теб.
Но ти нямаше начин как да знаеш това.
И сега, аз ти давам живота си.
Какво? Какво искаш да кажеш?
Аз взех...
отрова преди да дойда тук, Джен Му.
Но, защо?
- Беше мой дълг, като нинджа...
да залича позора от поражението ми.
Вместо това...
Аз избягах надалеч и се скрих...
и се опозорих още повече.
Джен Му...
моля те, вземи това...
от най-добрия приятел на баща ти.
Китайското момче...
кажи му, че аз...
Болката... не издържам.
Твърде силна е... използвай меча си.
Използвай меча си!
Използвай меча си!
О, Боже!
Чичо! Чичо! Защо направи това? Чичо!
Убиец! Убиец!
Убиец! Ела тук!
Върни се!
Убиец! Убиец! Ти уби чичо ми!
Не можеш да си заминеш, ей така. Ще си платиш за това!
Видях го на колене, молейки се за живота си, а ти го игнорира.
Чакай, чужденецо...
И наричаш себе си мъж? Ще ти кажа какъв си...
Ти си "Лайно"!
Разбираш това, нали? Лайно! Лайно!
Аз не съм убиец. Грешиш.
Копеле. Значи можеш да говориш китайски.
Сега чуй това: Ще те убия.
Ти, кучи син.
Твоят смърдящ баща, беше страхопъзльо!
По добре внимавай, китаецо!
Твоят баща, беше кучи син и страхливец.
Решен си да умреш, нали?
Няма да имам нужда и от меча си за да се справя с теб.
Без правила. Следвай ме.
"Без почтеност на бойното поле".
Нещо не си тренирал достатъчно, момченце.
Копеле!
Толкова добре можеш да се скриеш и зад мрежа за тенис.
"Да се адаптираш е най-добрата тактика".
Беше добра битка, но свърши.
Битката тепърва започва.
Така ли било? Слушай, когато свърша с теб...
топките ти ще бъдат толкова големи, че ще станеш дюстабанлия, носейки ги.
Така ли било?
- Какво каза?
Казах: "Ти си голям задник".
За мене ли говориш?
- Ако обувката ти става, носи я, бейби.
Хей, само ми губиш времето... Всичко, което правим е да доказваме,
че и двамата сме непобедими. Нека зарежем "Змийския юмрук".
Добре, няма "Змийски юмрук". Цялата тази работа е безсмислена
Защо уби чичо ми?
Беше вземал отрова. Той поиска меча. Болката беше твърде много за него.
Лъжец. Ти го уби!
Послушай ме, направих само това, за което той ме помоли.
Не го убих.
Не ти вярвам!
Твоят чичо, беше най-добрия приятел на баща ми.
И ти му се отплати за това приятелство, като го уби?
Глупак!
- Убиец!
Оставям ти едната страна на моя "Усмихващ се Буда"
Ако намериш човека, който носи другата... Помни, че това е символ на братството.
Откъде взе този Буда?
- От стареца...
даде ми го точно преди да умре. Той искаше да сме братя. Опитах се да ти кажа.
Внимавай! Парапета се чупи!
Хванах те! - Въжето няма да ни издържи и двамата. Пусни ме да падна.
Няма начин!
Остави ме да падна или и двамата умираме.
Млъкни и ми помогни да се залюлеем към балкона. - Не можеш да го направиш...
Можем да го направим двамата. Хайде!
Едно... две... три...
Направо чудесно! Това е бащата на онзи фалшив магьосник.
Той владее "Божиите Умения". Това може би ще е полезно срещу него.
Порно книгите са сериозно оръжие.
Ти никога не си се бил с китайски магьосник. Само гледай...
Чакай малко... Няма да се справяш сам с него.
Вече имаш брат.
Повярвай ми, не знаеш в какво се забъркваш.
Ще тръгваме ли?
- Оттук.
Можеш да използваш ето това. Само ме гледай, как го правя.
Голям си умника, а?
Какво се предполага, че правят?
Строят магически алтар.
Това трябва да е магия?
- Още не са започнали...
"Оръжия"
Ние ще използваме наша магия и ще видим кой ще спечели.
Ти обиди сина ми. Ти обиди и мен.
Ти обиди магията ми... Магията ми!
Сега, посрещни свещените ученици и получи наказанието си.
Какъв маниак.
- Бойците му са фанатици.
Оръжията ви са безполезни!
Леле, не може да бъде наранен с оръжия!
Едва ли. Техните са фалшиви. Истинските оръжия ще го спрат.
Сигурен ли си?
Какво правиш? Оръжието ти няма да го нарани.
Дай този меч на жена си да реже зеленчуци с него.
Приготви се да умреш!
Хей, какво става?
Кракът ми... къде е?
Защо?
Разбрах защо.
Мечът ти е чуждестранен, японски е. Неговата магия е тукашна, не е чужда.
Следователно...
Ще оставя плешивия на теб, защото ти имаш магическо оръжие.
Ти чакай тук.
- Внимавай.
Благодаря ти, майко.
Внимавай за завладяването.
Леле, събери се, плешо.
Не можем да направим кожено портмоне от това!
Остави го на мен!
Не мога да плувам! Не мога да...
Ей, старче, хайде слизай вече...
Нека да те видя как се биеш, ако смееш, шарлатан такъв!
Няма да слезе. Не го оставим да си мрънка докато заспи.
Нека те науча на една друга японска фраза.
- Дано да я бива.
Чакай малко. Какво означава това?
Да видим. Това значи "изпарявам се".
Не можеш да ми се изпариш сега...
Със стареца там горе, армията му ей там и аз по средата...
И само твоето оръжие ми дава някакъв шанс.
Това са само огнени топчета.
Готов ли си? Едно, две, три...
А сега какво? На него още не му се слиза.
Имам план.
Чакай малко, обзалагам се, че аз сам ще се справя с него.
Опа, той призовава демон.
Ако посмеете да ме прекъснете отново ще ви убия!
Трябва да го спрем. Веднъж щом демона е завладее тялото му, той става непобедим.
Той използва "Божиите Умения"!
Лонг Кит! Погледни!
Така си и помислих. Мръсните картинки на Чарли ще се погрижат за него.
Защо картинките му влияят така?
Практикуването на "Божиите Умения" изисква чисти мисли - той трябва да избягва жените.
Пази се, това може да ти откъсне главата.
Надявам се, че гледаш и се учиш.
Джей!
- Занимавай го, имаме ново оръжие.
Внимавай!
Обърни главата му насам.
Леле, мале, това е истината...
Задник такъв!
- Удоволствието беше изцяло мое!
Обеси го ей там горе, издърпай го!
Както винаги съм казвал: Можеш да се биеш със сила,
можеш да се биеш с акъл,
но нито едно оръжие не може да победи страхотен чифт...
цици!
Край
Превод и субтитри: modem