Halo - Season 1 (2022) (Halo.S01/Halo.S01.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MP4.x265-DVSUX/Halo.S01E05.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MP4.x265-DVSUX.srt) Свали субтитрите

Halo - Season 1 (2022) (Halo.S01/Halo.S01.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MP4.x265-DVSUX/Halo.S01E05.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MP4.x265-DVSUX.srt)
Досега в "Хейло"...
Преди живях тук.
Как е изглеждала къщата преди?
Видях те в дома си.
Нека да остане тайна.
Защо си била там?
- Беше толкова млад
и обзет от мъка.
Погрижих се за теб.
Баща ти похарчи за революцията всичко, което имахме.
Когато парите свършиха, изчезнаха и хората.
Той загина, за да ме спаси. Трябва да продължа делото му.
Цялата армия на Виншър ще тръгне след нас.
Да вървим.
Лоши новини. Корабът ти е на парчета.
Ако искаш да напуснеш Мадригал възможно най-бързо,
транспортните кораби излитат на 360 км в южна посока.
Хормоналният чип в гърба ти потиска емоционалните реакции,
за да не се застрашават мисиите.
Това те прави спартанец.
Чангангомо - Свещения пръстен.
Дали за това са говорили от Завета?
За Ореола?
Къде отнесе камъка ми онзи Демон?
Няма да ти кажа нищо.
Продължаваме към Мадригал.
Вторият обект е тук, на Ериданус.
И знам точно къде е.
Планета: Ериданус 2
Пътят води до административните сгради...
Съоръжение "Създай живот"
Наричаме ги Елисейските полета.
Тук се извършва учебният процес.
Целта е обучение въз основа на природата,
свързване на технологията със земята.
Париша, Катрина, добро утро.
- Добро утро.
Растенията са красиви.
Въстанието повлия на всеки,
дори и тук, на малката ни изолирана планета.
Направи мисията "Създай живот" още по-необходима.
Но сигурно го знаете, иначе нямаше
да дойдете тук със семейството си.
Преходът беше ли труден за децата?
Точно обратното.
Наследили са колонизаторския дух на родителите си.
Виждаме колко отдадени са към създаването на живот.
Обичат и да се забавляват.
Само това ли имаш, Роланд?
Спри!
- Какво? Страх ли те е?
Виж! Погледни там!
- Джон!
Помощ!
Моля ви!
Издърпайте ме!
Джон! Джон!
Издърпайте го!
Добре ли си?
Беше страхотно!
Понякога прекаляват с веселбата.
Какво мислите за малката ни школа?
Чудесна е.
Ами ти, скъпи? Какво мислиш?
Да, изглежда прекрасно.
Ще ви заведа до птичарника.
Нашите учени внасят всякакви видове птици в колонията ни.
Прекрасно.
Д-р Кийс.
Ако няма да заповядате друго, наредиха ни
да се присъединим към главния офицер.
Много добре.
Успех, Кай.
И на вас, госпожо.
Дано да откриете каквото търсите.
Добре дошли на Ериданус.
Точно навреме.
Какво прави Холзи? Собствена колония?
Хайде, качвай се.
С всичките пари, похарчени за този лагер,
човек би предположил, че Холзи може да намери начин
да извади артефакта от скалата.
Какъв е проблемът?
И да знае, не казва.
Затова те повиках.
Чух, че вече имаш собствен екип.
Мисля, че е време да покажем на всички какво можеш.
Включително и на майка ти.
Благодаря.
Къде е тя сега?
В пещерата, с новата си ценна придобивка.
С1
Главен офицер, по отношение на артефакта...
Структурата му показва, че енергията, която произвежда,
е много по-голяма от тази на предмета от Мадригал.
Не се учудвам, съдейки по размерите му.
Командире?
Джон, чу ли какво каза Кортана?
Има проблем, свързан с безопасността за теб и другите.
Докато не направя повече тестове, бих искала да стоиш настрана.
Ясно?
Отне ми кораба и очакваш да не се ядосам.
Планета: Мадригал
Мислиш, че ще го откупя в този вид?
Вложих парите и времето си в това момиче.
Не, сър.
Хайде!
По дяволите.
Просто чудесно!
Добра работа.
Сега какво?
Сутринта ще се върнем на "Отломките".
Нима? Защото ми се струва, че сме заседнали тук.
Да, така е.
Няма да изпуснем транспортния кораб.
Ти можеш да си тръгваш. Аз не съм приключила тук.
Ще освободя Мадригал, дори да съм единствената, която ще се бори.
Това беше красиво. Наистина.
Но дните ти като борец за свобода отминаха.
Вече ми принадлежиш.
Почакай, какво?
Не можеш да го направиш.
Длъжница си ми! Един кораб
и цял куп деутерий.
Ще си изплатиш дълга.
Кой знае,
от теб може да излезе приличен пират.
Къде отиваш?
Да намеря други гуми!
Транспортният кораб е на 160 км оттук.
И какво трябва да направя?
Пази се от гадните буболечки!
Кретен!
Поздравления, открихте го.
Да.
След колко време ще успеете да го извадите?
Няма да отнеме дълго.
Какво мислиш?
- Няма да трае дълго.
Кристалната структура е твърде чиста, за да е естествена.
Бих искала да направя тестове.
Може да послужи за нещо неочаквано.
Ейдън.
- Да, докторе.
Бих искала да сравня фазите
на енергийните полета на двете части. Погледни.
Според мен ще установим, че клетките
се пресичат на предвидими интервали.
Да.
Когато извадят артефакта от скалата,
задачата ни е да го качим на кораба
възможно най-бързо,
преди Заветът да разбере къде сме.
Щом качим артефакта на борда, командирът иска
да влезем в хиперпространството и да се върнем на Рийч.
Ванак.
Чудил ли си се някога какво искат?
Кой?
- Заветът.
Искат онова, което е в пещерата.
Да, но какво всъщност искат?
Да ни убият, както ние искаме да убием тях.
Чудил ли си се защо?
- Не.
Излизайте!
А някога чудил ли си се
защо никога не си се чудил?
Чудя се дали това машинно масло по косата ти
не се е просмукало в мозъка ти,
след като ми задаваш такива тъпи въпроси.
Какво гледаш?
Да, и аз го забелязах.
Цветът й отива.
Не...
Кай, с мен.
Вървете. Добре.
Командире, какво става?
Свали си шлема.
Защо?
Свали го.
Отряд Делта, на разузнаване след 30 минути!
Отряд Делта, на разузнаване след 30 минути!
Кога махна чипа си?
След като те видях да сваляш своя.
- О, Кай...
Не, вече разбирам.
Цял живот сме видели единствено мишени и мисии.
Но сега...
Прогледнах, Джон...
Колкото повече неща виждам,
толкова повече ме карат да искам...
Аз...
Не знам.
Можеш ли да го опишеш?
Не можеш да се биеш, Кай.
Защо?
- Разсеяна си.
Нащрек съм.
- Опасна си за себе си
и за останалите.
- Не съм забравила да се бия.
Наказана си, Кай.
Върни се на кораба на д-р Кийс.
Не слизай от там, докато не се върнем на Рийч.
Ще проверя дали това е заповед А-1.
- Да, сър!
Ами ти? Премахнал си чипа си.
Щом аз съм опасна, ти какъв си?
Отряд Алфа!
Тя е права. Бойната ти готовност не е проверявана,
откакто премахна чипа си.
Горда съм с Кай за това, че не отстъпи от позицията си.
Спречкванията са полезни в служебните отношения.
Кортана?
- Да, командире.
Направи ми една услуга.
- Каквото кажеш.
Не говори.
Не мога да си чуя мислите.
Аз ги чувам и не пропускаш нищо особено.
Планета: Мадригал Системата Либра - 23
Благословена.
Открихте ли нещо?
Прости ми, Благословена,
но свещената реликва вече не е на Мадригал.
Знам, че вече не е тук.
Но е била активна, има радиация на това място.
Това трябва да е достатъчно, за да ни отведе до по-големия камък.
Продължете търсенето.
Да, Благословена.
Войнико.
Имаме общи врагове.
И с двата камъка можем да ги унищожим.
Да, Благословена.
Хайде.
Д-р Холзи беше в дома ми.
Родителите ми бяха още живи.
От артефакта ли го разбра?
Спомените не са истински, сър.
Какво е обяснението на всичко това?
Не съм сигурен...
Знам само, че дълги години ме е лъгала.
Говорил ли си с нея на тази тема?
Не, първо дойдох при вас.
Вие сте мой капитан.
Винаги сте ме подкрепяли.
Трябва да знам истината...
...сър.
Двамата с теб
се бием рамо до рамо от дълги години.
Никой от нас нямаше да е сред живите, ако не беше ти.
Твоите грижи са и мои грижи.
Да си върнем този артефакт.
Ще приема задачата присърце.
Обещавам ти.
Благодаря, сър.
Какво ще правим с Джон?
Не мога да си позволя спартанец с криза на идентичността.
Всичко е под контрол.
- Не, не е.
Джон си спомни, че Катрин е била в дома им.
Обеща на комисията,
че Кортана ще държи 1-1-7 под контрол,
но опасните му спомени
продължават да се връщат.
Заради тези опасни спомени
стигнахме дотук.
Маргарет, скоро ще открием оръжието.
Оръжие ли? Не знаем дали е оръжие.
Аз лично не съм убедена.
Винаги си работила по свои правила.
Казваш на Комитета всичко, което искат да чуят,
стига да получаваш онова, което желаеш.
А сега излагаш всичко на опасност.
Слагам край на това.
Чудя се какво ще каже по въпроса адмирал Худ.
Какво общо има Худ с това?
Все още нищо.
Но ако истината излезе наяве,
най-вероятно ще се притесни за собствената си кожа.
Ще търси изкупителна жертва.
Наистина ли се опитваш да ни изнудваш?
Спомените на Джон са непълни
и възнамерявам да си останат такива.
Ще действа, както е проектиран,
и ще ни донесе оръжието, което ще спечели войната.
Искам Миранда да бъде изключена от целия проект.
Ръцете й са чисти. Искам да е така и занапред.
Най-сетне родителски въпрос, по който и двамата сме съгласни.
Заеми се.
- Вече го правя.
Ситуацията е нормална...
Внимателно.
Гледам векторната матрица.
Светилата засякога сигнал.
Другият камък.
Виждам го къде е!
Какво беше това?
Господи!
Това е невероятно.
Звукът от артефакта не беше случаен, татко.
Какво е това?
- Сигнал.
Предупреждение да стоим далеч?
Или опит за комуникация.
С кого?
- Или какво?
Възможно е артефактът
да не е половината на едно оръжие,
а съвсем друг вид устройство.
Миранда, вече няма да работиш по проекта.
Разбрах, че вече имаш голям напредък
в лингвистичните проучвания.
Продължи с тях.
Но артефактът остава при Холзи.
Не разбирам.
- Така е най-добре.
Какво е станало с теб през последните няколко часа?
Моля?
Това са игричките на Холзи.
Никой не ги умее по-добре. Но...
Какво правиш?
- На твоя страна съм.
Винаги. Знаеш го.
Тогава защо й позволи да ми причини това?
Не става въпрос за теб.
Не.
Не, става...
...става дума за теб.
С какво толкова те държи?
Докторе, прекратете
всякаква работа по проекта. Незабавно.
Това е заповед.
Да, сър.
Вземете голяма камионетка,
както и най-големите ремъци.
Ясно? Благодаря.
Кортана.
Още съм тук.
Имаш достъп до цялото човешко познание, нали?
Дори ми остана свободно място.
Всичко данни, които ООН някога е притежавала.
Събрани, сортирани и подредени
за незабавна употреба.
Чудесно.
Разкажи ми за осиновяването ми.
Всички файлове са изтрити заради заразата.
Не съм изтрит, точно тук съм.
Къде е досието ми?
Докоснах го, но нищо не се случи.
Съжалявам, няма нищо в базата данни.
Докарайте онзи кран тук!
А другите спартанци?
Няма архиви относно произхода
на спартанската програма.
Защо?
Не знам.
Не знаеш?
Командире, какво правиш?
Само така ще разбера.
Артефактът може да те убие.
Недей!
Мисля, че е още буден.
Изнесете го от тук.
Не!
Оставете ме!
- Всичко е наред.
Пуснете ме!
Джон.
Ти си ме отвлякла.
Заменила си ме с нещо.
Трябва да ме изслушаш.
Знам, че имаш много въпроси.
Заедно ще открием отговорите.
Но сега
трябва да се върнем на Рийч с артефакта
и обещавам, че ти обясня всичко, става ли?
Кортана!
Прекъсвам връзката с невронния мост.
Кучи син...
Командире.
Какво стана?
Изключих те.
Можеш ли да го правиш?
Трябваше да защитя д-р Холзи,
а взимането на решения е компрометирано.
Извади късмет, че си жив. Не се изправяй, моля те.
Трябва да направя диагностика.
Къде е тя?
Не мога да ти кажа.
Кортана, кълна се, че ако не излезеш от главата ми...
Разкъсване на хиперпространството.
Идват.
Госпожо, напуснете с кораба си.
Никъде няма да ходя. Може да им трябва помощ.
Корабът е ударен. Нямаме въздушна подкрепа.
Тогава се бийте!
- Да, госпожо!
Прикрийте се!
Сержант! Въздушно прикритие!
Да, сър!
Не! Не!
Не, не, не!
"Пионер" е свален.
- По дяволите!
Джейкъб, корабът е свален, а кранът е унищожен.
Корабите са прекалено големи, за да изкарат артефакта.
Ще трябва да ни го донесеш.
Корабът на Миранда е най-близо.
Разбрано!
Заповедите са да отнесем артефакта
на кораба на д-р Кийс.
По-живо! Да вървим!
Командире!
- Всички цивилни в пещерата!
Веднага пренесете там ранените!
Артефактът остава с мен!
Не! Взимам го с мен!
Командире! Има поне един километър,
преди да стигнете върха на хълма.
Ще налетите право на тях.
Разбрано. Риз, Ванак, с мен.
Командире!
- Кай!
Остани с пехотата, прикривайте ни.
Да, командире.
След мен!
Идват още Банши!
Разбрано.
Шлюзовете се отварят. Пристига пехотата.
Две... Не, три капсули на Завета
по пътя ни за бягство.
"Чакал" на два часа. Още два по десния фланг.
Мини на вторично оръжие.
Знам как се играе тази игра, Кортана.
Риз, Ванак, разбийте формациите им.
- Разбрано.
Може ли аз да карам?
Спартанци, качвайте се.
След теб сме, командире.
На път съм.
Капитане, отивам към зоната за кацане.
Хайде, помогни ми, редник!
Миранда!
Внимание, кораб!
Пехотинци, във формация зад мен!
Риз!
- Заемам се!
Спуснете рампата.
Джон, веднага ми донеси артефакта!
Разбрано.
Миранда!
Хайде, хайде!
Предупреждение!
Кай е ранена. Поеми управлението.
- Командире, не го прави!
Трябва да защитаваш артефакта.
Ванак, приближи ме още!
Трима и още четирима!
Спри веднага!
Джон! Продължи мисията!
Не мога да я оставя да умре.
Дръж се, Кай!
Командире, спри! Спри!
Командире, артефактът!
Идва кораб на Завета!
Кортана, ще ми трябва оръжие.
Не съм сигурна, че ще е от полза.
Нека изглежда добре.
Да, Благословена.
Кай.
- Кай.
Чуваш ли ни?
Кай, в съзнание ли си?
Командире, засичам човешка форма на живот.
По мотиви от видеоиграта "Хейло"