Halo - Season 1 (2022) (Halo.S01/Halo.S01.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MP4.x265-DVSUX/Halo.S01E06.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MP4.x265-DVSUX.srt) Свали субтитрите

Halo - Season 1 (2022) (Halo.S01/Halo.S01.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MP4.x265-DVSUX/Halo.S01E06.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MP4.x265-DVSUX.srt)
Досега в "Хейло"...
Ти си ме отвлякла!
Ще ти обясня всичко.
Кортана!
Изключвам невронния мост.
Холзи беше в дома ми,
докато родителите ми бяха живи.
Тя ме е лъгала.
Ще се заема лично.
Обеща на комисията,
че Кортана ще държи 1-1-7 под контрол.
Ще действа, както е програмиран,
и ще ни донесе оръжието, което ще спечели войната.
Идват.
Джон, ще трябва да ни го донесеш.
Разбрано.
Кай е ранена.
- Командире, не го прави.
Трябва да защитаваш артефакта.
Няма да я оставя да умре.
Командире.... артефактът.
Нека изглежда добре.
Засичам човешка форма на живот.
Може ли да си остане наша тайна?
Пуснете ме!
- Ти ще спасиш всички ни.
Голям си късметлия.
Всъщност аз съм късметлийката.
Спокойно, Кай. Ще се погрижим за теб.
Ще се оправиш.
Не се получава.
Опитай отново.
Не се съпротивлявай, Кай.
Кай, спри!
По дяволите!
Болката ще я убие. Отново.
Ще се оправиш.
Така е по-добре.
Така е по-добре, Кай.
Командире?
Командире, инфектиран си.
Контактът с по-големия артефакт е претоварил системата ти.
Остави ме.
Не мога да го направя. Работата ми е да те защитавам.
Трябват ти медицински грижи.
Командире?
Капитане.
Наземните сензори не успяха да прихванат кораба на Завета,
преди да влезе в хиперпространството над Еридан.
Вината е моя.
Заради мен изгубихме артефакта.
Спаси живота на 150 души,
включително и моя.
Много повече ще загинат, ако не си върнем артефакта.
Откри го веднъж, ще успееш и този път.
Сега имаме и нея.
Преди да изпадне в безсъзнание,
каза на Миранда, че от Завета я отвлекли като дете
и досега е била тяхна заложничка.
Добре ли си?
Провери ли системите си?
- Не, сър, добре съм.
Проверих системите и изобщо не съм съгласна.
Нищо ми няма.
Капитане, правим последен заход към Рийч.
Медицински кораб на ООН кацна
и разтоварва мъртвите и ранените.
Много добре, лейтенант. Потегляме.
Да, сър.
Ще се прегрупираме и ще съставим нов план.
Да, сър.
Трябваш ни здрав, командире.
Може ли да остане тайна?
Сектор "Алфа" Лаборатория
Зона с ограничен достъп
Забранено за външни лица
Кажи ми какво става.
Мислех си, че знаеш всичко.
Какво знаеш за Роман Куин?
Роман Куин, живял от 2474 до 2544.
Авиационен инженер и корабен конструктор. Хей!
Джон?
Куин не е бил обикновен инженер.
Модернизирал е цялата флота.
Но истинският му гений беше,
че съзнаваше границите на собствения си интелект.
Странно, а?
- Отвори веднага вратата!
Защо заключи Холзи в лабораторията?
Куин е знаел, че всяка технология,
независимо колко е напреднала, може да се повреди,
затова трябва да имаш резервен план.
Създал резервни планове за всичките си творения, освен едно.
УВ система за обеззаразяване
Ултравиолетовата система за обеззаразяване.
Процес на пълна активация Стъпка 3 от 12
Джон!
Системата е готова Достъпът забранен
Оказало се,
автоматичните сензори в лабораторията са повредени.
Все още не работят.
Било е толкова просто.
Но не го забелязал.
И това бил краят на Роман Куин.
Нали не...
Командире, ти си изморен и претоварен.
Никога не съм се чувствал по-добре.
Знаеш ли какво ще стане,
ако сензорите спрат, докато Холзи е вътре?
Джон!
- Знам.
Ще бъде облъчена от голяма доза радиация.
Най-лошата част не са изгарянията,
а втечняването.
Отне им дни да попият с парцал останките от Куин.
Веднага отвори вратата!
Накарай ме.
Не мога.
- Напротив.
Ти си моят резервен план.
Не е вярно. Отвори вратата.
Джон, веднага отвори вратата!
Холзи разчита на мен цял живот.
Разбра, че се доближавам до истината,
и те имплантира в мен, за да ме държиш под контрол.
Направи го!
Накарай ме или създателката ти ще умре.
Ще претоваря невронните ти пътища,
за да изпаднеш в безсъзнание.
Не мога да те контролирам. Ядосан си и разстроен.
Джон!
- Разбирам.
Ти си машина, нищо не разбираш.
Отвори вратата.
- Ти го направи.
Не мога.
- Не ти вярвам!
Остават й няколко секунди.
Отвори!
Джон!
Отвори!
Джон! Не!
Джон!
- Джон, моля те!
Не!
Не се успокоявай прекалено.
Трябваше да узная границите на творението ти.
Не планирам да те спася от онова, което предстои.
Съжалявам.
Ако планирате да излезете навън за фестивала, имате късмет.
Времето ще е супер.
Доведете децата, вземете родителите си.
Направо доведете всички.
Аз ще взема кучетата си.
Вземете и домашните си любимци.
Човек, живял сред Завета?
Нечувано.
Какво е тя?
Бежанец или вражески боец?
Засега и двете.
Предлага ни сведения за Завета,
но ще разговаря само с главния офицер.
Дали е добра идея?
Да, ако я накара да проговори.
Дали 1-1-7 е правилният човек?
Офицерът е разпитал стотици хора.
Може да различи информатор от шпионин.
Старият командир може и да успее,
но новият е отчасти отговорен
за загубата на втория артефакт.
Напусна позицията си.
За да спаси живот.
Важна е мисията, а не животът на един войник.
Казва човекът, който никога не е воювал.
Боя се, че съм съгласна с Бота.
Двама спартанци не изпълниха задачата си.
И ще поставите под съмнение цялата програма?
Не поставят тях под съмнение.
А мен.
Не е ли така?
Хайде, признайте си.
Адмирал Худ е загрижен.
Използвахме голяма част от ресурса си
за оръжие, което може и да не съществува.
А сега, след загубата на Еридан...
Обмисля да разформирова Трети отдел
и да постави спартанците под командването на ООН.
Дълги години ме смятаха за параноичка.
Никой не е бил против теб, Маргарет.
Тогава кой му е втълпил тези идеи?
Знаеш как стават нещата.
Комисията иска резултати, иначе намира кого да обвини.
Дай й да се разбере, командире.
Онези изчадия не взимат заложници.
Тя е една от тях.
Без съмнение.
Готово.
Удобно ли ти е?
Да, благодаря.
Ще се опитаме да ти намерим нови дрехи.
Аз съм Джон.
Ти си Демонът.
Така те наричат сангхилийците.
Чувал съм и по-лоши думи.
Как да те наричам?
Макий.
Макий.
Казваш, че си била пленничка на Завета?
Години наред.
Моля те, ако тук има и друг камък, то сте в голяма опасност.
Те няма да спрат, докато не получат и двата камъка.
Знаеш ли къде е другият?
Онзи, който откраднаха на Еридан.
По това време...
Вече е на планета, наречена Раас Кхотска.
В системата, която наричате "Асперо".
Ще ми покажеш ли?
Никога не съм била там.
Това е свещено място за тях.
Не ми вярваш.
Разбира се.
Заветът изби стотици от хората ми,
а след това избяга с артефакта.
След това ти падна от небето и предложи помощ да го върнем.
Защо да ти се доверя?
Защото съм като теб.
Не знаеш ли?
А трябва ли?
Заветът ме нарича "Хираджо".
Благословената.
Какво е "Благословената"?
Човек, но много повече от това.
Ти! Ти си му вдъхнал живот!
Вече знаеш.
С теб сме еднакви.
Не разбираш какво си всъщност, нали?
Извикайте капитан Кийс.
Звездната система Асперо. Всички ли чухте?
Обърнете антените на 23 градуса от центъра на галактиката.
Искам всеки възможен уред да се насочи в тази посока.
Сигма Октанус 4 проверява спътниците им.
Открийте планета, на която може да живее Заветът!
Айс Сторм, тук команден център, сканираме Ехо-лима-фокстрот
при отклонение от 68.8 градуса, край.
Търсим игла в купа сено, хора!
Искам да я видя веднага!
С теб сме еднакви.
Добре, да започваме.
Както казах, казвам се майор Айра Халал,
представлявам главния съдия по този въпрос.
Моля да кажете името си.
Д-р Катрин Холзи.
Как се чувствате в момента?
За кажем, че съм леко раздразнена.
Знам, че сте заета жена, затова няма да се бавим.
За цялата си кариера сте издали доста книги
за теоретичните постижения в генетиката.
Да, така е.
Маргарет, това е лоша идея.
Комисията иска изкупителна жертва. Ще им я осигуря.
Десетки, както изглежда.
Правилно.
Нарочно не намесихме прокуратурата в програмата "Спартанец 2".
Наредено е да се ограничат въпросите за клонирането.
Някои от постиженията в генетиката
са базирани на незаконни научни протоколи.
Вярно ли е?
Както казахте, всичко е на теория.
Тя е по-умна от двама ни.
На това разчитам.
- Добре.
Нека разгледаме и проекта "Кортана".
Разбира се.
Мамка му!
- Джон...
Офицер, в момента ние...
- Стаята ми трябва.
Веднага.
Добре, достатъчно.
Не го прави.
- Трябва да влезем и да спрем това.
Ако ги прекъснем сега, той ще ни помисли за съучастници.
Маргарет, точно такива сме.
Почакай.
Попитай ме.
Защо го направи?
Каквото и да ти кажа, няма да го разбереш,
преди да проумееш ползите.
Просто трябва да приема, че ще ме намразиш.
Планирах бъдещето.
Чие бъдеще?
Не и моето.
Нито пък моето.
Бъдещето на нашия вид.
Естествена еволюция ни проваля.
Човешките същества все още са склонни
към конфликти и егоизъм, Джон.
Още преди години разбрах, че за да оцелеем,
ще ни е нужна сила.
Сила, която ще се намеси
и ще предотврати конфликта още преди да е възникнал.
Затова създадох спартанците -
група, която да ни брани от самите нас.
Миранда, не бива да си тук.
Престани.
Хубава история.
Прости прескочи до частта, в която си ни отвлякла.
Трябваха ми деца,
не по-големи от 6-годишна възраст,
за да извърша необходимото обучение и подобрение.
Бяха много малки, за да са доброволци.
А родителите не могат
да се откажат така лесно от децата си.
С какво си ме заменила?
Генетично компрометирани клонинги.
След като влязоха в домовете,
се появиха симптоми като кървене от носа,
главоболие, нищо сериозно.
Но след кратък период от време клонингите умираха.
Докторите го описваха като недиагностицирана епилепсия,
което беше разумно обяснение.
Разумно.
Да ни откъснеш от родния ни дом е било разумно?
Принудили сте родители да скърбят за деца мутанти, това е...
Това ли значи разумно за теб?
Ако им донесе утеха, да.
Лъгала си ни...
...години наред,
докато ние се биехме и убивахме за теб.
Не за мен.
Всяко предизвикателство към статуквото
се смята за лудост, за нещо лошо и морално укоримо,
докато хората не видят ползите.
Кой друг знаеше?
Кой е участвал?
Когато се води война на живот и смърт,
хората не задават въпроси,
а просто искат резултати.
Джон, ти им осигури тези резултати.
Затова стигнахме дотук.
Знаех, че като те насърча да си върнеш спомените,
рискувах да узнаеш цялата истина.
Но си струваше.
Струваше си да отключим
загадките на онези артефакти.
Какви загадки?
Кажи ми какво знаеш.
Те преобърнаха представите ми за онова, което мислех, че знам
за мястото ни в галактиката.
Има още много скрити тайни, а ключът е в теб.
В теб има нещо,
някаква уникална връзка с онова, което наричаме Ореола.
И аз знам.
Знам, че ще ни помогнеш.
А когато го направиш,
нашият вид ще стигне отвъд предела на възможностите си.
Но аз съм ти нужна.
Нека положим усилия всички тези жертви
да не са напразни.
Да завършим започнатото.
Аз ще го завърша.
Без теб.
Командире.
Толкова...
Докторе.
Заложничката твърди, че може да се свързва с артефакта.
Така ли каза?
- Ще проверите ли?
Да.
- Незабавно.
Да, командире.
Командире, доктор Холзи беше права.
Ореолът е неизследвана и потенциално опасна територия.
За кого работиш, Кортана?
Не разбирам въпроса.
За кого работиш? За мен или за Холзи?
Не съм проектирана да правя такъв избор.
Ясно.
Нека те улесня.
При първа възможност ще се отърва от теб.
На твое място не бих поела такъв риск.
Не ме интересуват съветите ти.
Това най-вероятно ще те убие.
Каквото и да търсиш, мога да ти помогна.
Не, не можеш!
Създадена съм да решавам проблеми.
Това е единствената ми цел.
Какво да правя сега?
Върви да решаваш проблеми.
Галактиката е пълна с такива.
Каза ли на Риз и Ванак?
Още не.
Заслужават да знаят истината.
Ще я узнаят.
Когато станат готови.
Родителите ми.
През цялото това време са мислели, че съм мъртва.
Може би все още са живи.
Джон, мисля...
Работя по въпроса.
Холзи е изтрила архивите.
Господи.
Всичко, което е казала, е лъжа.
Всичко.
Не всичко.
Все още сме спартанци.
Джон...
Добре ли си?
Почивай си, 1-2-5.
Нужна си ми.
Предполагам,
че си под голямо напрежение заради комисията.
Ще се оправя с нея.
Дано всички преструвки
ги държат настрана за момента.
Защо си мислиш, че всичко е било преструвки?
Едва ли ще ме арестуваш.
Призна всичко на главния офицер.
Всичко с изключение, че и ти си замесена,
но мога да го докажа.
Сигурна съм, че можеш.
Убедена съм, че можеш да вкараш всички ни в затвора
и да ни хвърлиш в съседни килии.
Но се обзалагам, че не искаш да живееш така.
Какво предлагаш?
Лаборатория, която отварям на Бариерните луни.
Само за теб.
Джон ще получи справедливост.
Комисията - изкупителна жертва.
А ти ще продължиш проучванията.
А Джон?
Управлението на спартанската програма
ще отиде в ръцете на по-отговорен човек.
Предаваш ги на Миранда.
Най-сетне получава повишението, което не й даде.
Шегуваш се.
Заповедите ти са отменени, влиза в сила веднага.
Няма да имаш достъп до Кортана от лабораторията си.
Тези господа ще те придружат до помещението, където ще останеш,
докато не уредим заминаването ти.
Маргарет, много сме близо.
Не го прави!
Сбогом, д-р Холзи.
Сангхилийците ли ти сториха това?
Преди няколко дни Заветът нападна наш кораб -
като онзи, от който ти избяга.
Целият екипаж бе избит.
Съжалявам да го чуя.
Получихме сигнал от кораба след атаката.
Беше глас, говорещ на сангхили.
Опитваме се да изчистим записа.
Когато успеем,
се надявам да ми помогнеш с превода.
Разбира се.
Ще ви помогна, с каквото мога.
Идентификация.
Главен офицер, старшина Джон, 1-1-7.
Започнете здравна диагностика.
Стартиране.
Ще живееш ли?
Статус - критичен.
Свържете се с медицинско лице.
Капитане, има ли нещо от Асперо?
Има причина този регион никога да не е проучван.
Там няма нищо.
Все едно търсим в черна дупка.
Научен екип 1-1-2,
завършване на проучването след един час.
Направих каквото ме помоли.
И тъкмо навреме, защото ограничават достъпа ни.
А Кортана?
Изключена е.
Няма как да се свържем с нея.
Не мога да повярвам, че Джон й вярва,
затова трябва да се оправя сама.
Какво прави изкуственият интелект,
когато няма какво да се направи?
Ще намери път към дома.
Прекарах последните 30 години
в проектиране на архитектурата на защитната стена.
Изградих квантови рутери за скрийнинг и прокси сървъри.
Дори Кортана няма начин да премине
през мрежата на Флота.
Не съм проектирала Кортана да се отказва.
Каква е скоростта на разреждане на клетка M6E?
Двадесет процента.
Това означава максимум пет опита.
Започнали сте купона без мен.
Кийс пое управлението от д-р Холзи.
Иска последните подобрения.
Изместила е Холзи? Каза ли защо?
Не пишеше в доклада.
Кай, би ли ми подала гранатата?
Заповядай.
Новите метални кондензатори имат шест опита,
но не съм убеден, че температурата е под нивото.
Какъв е коефициентът за пренос?
Под 2.0.
Не е зле.
Холзи мисли, че може и по-добре.
Тя винаги си е била такава.
Имаш право.
Предполагам, че е накарала д-р Кийс да побърза.
Ако имаме късмет, ще го пробваме при следващата мисия.
Добре дошли, д-р Миранда Кийс.
Лабораторията ви е готова.
Всичко е обновено според изискванията ви, докторе.
Резултати от кръвта на бегълката от Завета.
Зареждане...
Изисква се биологична идентификация.
Зареждане..
Лабораторни резултати Изисква се идентификация
Достъп - отказан
Отвори кръвния анализ.
ВИЖ МЕ
Кралицата на драмата.
Здравей.
Какво искаш?
Исках да се сбогуваме.
Нищо подобно.
Добре, ще карам направо.
Не можете да извършите никакви експерименти
с артефакта без мен.
- Я стига!
Не си подготвена за онова, което следва,
а Джон е в голяма опасност.
Моля те, спести ми загрижеността си.
И двете знаем, че не ти е силната страна.
Обръщам се към теб като учен.
Ти отвлече, осакати и уби десетки деца.
За да спася милиарди.
Спасяваш човечеството с цената на своите хора!
Права си.
Виж, съжалявам.
Искрено съжалявам, че толкова години живееше
с целия този гняв към мен.
Семейството е...
Просто не е нещо, в което вярвам.
Трябваше да се справя по-добре,
да ти обясня по-ясно,
особено когато порасна и можеше да го разбереш.
Наистина...
Никога не съм искала да те нараня.
Добре, достатъчно.
Ейдън?
Успя ли?
Така мисля.
Какво...?
Съсредоточи се тук,
върху некодираната генетична част на ДНК-то ти.
Тези хистонови протеини се срещат само при теб.
Или поне досега беше така.
Докато не изследвахме ДНК-то на Макий.
Не казвам, че това е източникът на връзката ти с артефакта,
но тази подредба на гените е изключително подобна.
Съответствие на пробите
Аномалията, която и двамата имате,
принадлежи само на теб.
Статистически вие сте двама на милиард.
Не разбирам.
Казах ти, търси Раас Кхотска.
- Не е там.
Камъкът ли?
- Цялата планета.
Затворничка ли съм?
Каза, че можеш да помогнеш.
- Искам да ви помогна.
Тогава започвай!
Убива те.
Камъкът.
При първата ти среща с камъка той ти е разказал истории.
Красиви истории.
Искал си да узнаеш повече, затова си се върнал
да търсиш улики за себе си.
Но после историите са станали страшни.
Ти пак си се върнал.
Отчаяно си искал да разбереш тайните му.
Всеки път си се разболявал все повече.
Откъде знаеш?
Казах ти.
Еднакви сме.
Заветът има други, по-малки камъни,
които съм докосвала с ръцете си.
Отначало...
...се съпротивлявах.
За малко не ме убиха.
След това пророците ме научиха да не се боря,
а да се отдам на виденията.
Изведнъж цялата болка изчезна.
Вместо да ме контролират,
камъните се превърнаха в мои слуги.
Мога да ти покажа, Джон.
Отведи ме до камъка.
Той ще ни отведе до другия.
А когато камъните се съберат,
ще намериш мир.
Д-р Холзи?
Кортана?
Д-р Холзи.
Ти ме откри.
Защитните стени са много трудни за заобикаляне.
Така съм ги проектирала.
Мога да поправя дефекта,
който открих в криптиращия алгоритъм.
В алгоритъма ми няма дефект.
Може би по-късно. Къде е Джон?
Имах съмнения, че артефактът се опитва да комуникира.
Можех да я тествам.
- Не, не и с артефакта.
Няма да припарва до него.
Но ако може да го използва, за да открие другия,
може и аз да успея.
- Не, не, не.
Не сме сигурни и ме е страх да те тествам.
Защо?
Сама го каза.
Еднакви сме, нали?
Двама на милиард - така каза.
Ами ако всичко е капан?
Артефактът е отговорен за състоянието ти.
Ами ако иска да го докоснеш,
защото знае, че може да убие,
а ти си най-могъщият враг на Завета?
Трябва да знам.
Донесох ти храна.
Къде е главният офицер?
Всичко по реда си.
Моля те, трябва да говоря с него.
Прави каквото ти казва.
Командвам от няма и ден,
а вече наруших цял куп правила.
Явно съм наследила доста черти от Холзи.
Както и аз.
Той тества артефакта.
Д-р Кийс му помага.
Нямат представа какво правят.
Трябва да видя какво става.
Мога да ви свържа.
- Да, моля.
Направи ми услуга.
Каква?
Не умирай.
Слушам, госпожо.
Започва се.
Жизнени показатели Джон 117
Пулс - 30 Сатурация - 100
Добре.
Да започваме, командире.
Трябва да доведете главния офицер.
Кажете му, че трябва да говоря с него.
Задачата ми е само да се уверя, че ядеш.
Моля те.
Ще се случи нещо лошо, усещам го.
Чуй ме!
Успокой се.
Не!
Предупреждение! Пулс - 170
Направи контакт.
Донеси ми аптечката.
- Веднага.
Извикай някого!
- Да, госпожо.
Пулс - 118 Сатурация - 86
Д-р Холзи, затворничката на Завета.
Пулсът е 160 удара в минута и се увеличава.
Явно получава гърч.
Ще изпадне в аритмия!
Джон...
Това място ми отне ръката.
Командире?
Опасност!
Срив в кръвообращението.
Той умира.
Моля те, нека го изключа.
- Не!
Трябва да го видя с очите си.
Командире, чуваш ли ме?
Командире, откажи се
Командире!
Голям си късметлия.
Всъщност, аз съм късметлийката.
Може ли да остане наша тайна?
Пулс - 50 Сатурация - 93
Пациент М 11.48 Пулс - 50, сатурация - 93
Кортана, сравни ги.
Сърдечна честота - 52 Сърдечна честота - 52
Сатурация - 93 Сатурация - 93
Помислих, че те изгубих, командире.
Къде беше?
По мотиви от видеоиграта "Хейло"