The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E15.srt) Свали субтитрите

The Incredible Hulk - Season 1 (1977) (The Incredible Hulk S01E15.srt)
Как можа да постъпиш така, Рики? Да я съсипеш!
Може зеленият великан да...
- Престани.
Рики е бавноразвиващ, хората не биха разбрали.
Ако караш тази кола в дербито за унищожение...
Ще спечелиш и ще му купиш чисто нова кола.
Да спрем състезанието! Горивните куплунги... Рики!
Рики!
ОПАСНОСТ
ВРЕМЕ ДО ИНЦИДЕНТА
Д-р Дейвид Банър. Доктор. Учен.
Търси начин да оползотвори скритите сили на хората.
Но случайно предозиране с гама радиация променя химическия състав на тялото му.
И сега, когато Дейвид Банър се ядоса, настъпва изненадваща метаморфоза.
НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК
Съществото е водено от ярост и преследвано от разследващ репортер.
Г-н Макгий, не ме ядосвайте.
Няма да ви се хареса.
Издирват го за убийство, което не е извършил.
Дейвид Банър е смятан за мъртъв.
И светът трябва да вярва, че е мъртъв,
докато той намери начин да контролира яростта, която тлее в него.
НЕВЕРОЯТНИЯТ ХЪЛК
Очаква ни едно от най-напрегнатите ралита на писта "Файъруинд".
Вече три пъти видяхме загуба на контрол и въртене в тази ожесточена битка.
Внимание! На косъм!
Бъз Детър дръпва напред.
Като че ли ще измине остатъка от терена. Води останалите.
Вижте го! Минава като вихър.
Изпреварва Бартън. Изпреварва Грийн.
И миналогодишния шампион Йонинг.
Явно ще остави всички да му дишат праха.
Препуска бясно към наградния фонд.
Вече води на Горман и Макмилан.
Никой не може да му се опре.
По всички личи, че Сам Робъртс ще преглътне да е втори,
макар вчера да го цитираха, че щял да помете трасето с Детър.
Днес обаче Детър обърна нещата за братя Робъртс.
Явно това ще е поредната победа на Бъз.
Това е той - Бъз Детър на пистата "Файъруинд" в Ню Мексико.
Затаяваме дъх. Сам Робъртс засича Детър.
Няма да го пусне.
Отново го засича.
Ето го Бъз, прави опит. Но Робъртс отново не го пропуска.
Явно не е чувал за спортсменска игра.
Невероятно!
Детър поема огромен риск.
Успява!
На завоя обаче има проблем.
Сам Робъртс се завъртя.
Вижте как кара този Бъз Детър!
С лекота постави нов рекорд днес.
Младежът поставя Ню Мексико на рали картата...
Достатъчно.
Не пипай по кабелите. Вади ме оттук.
Аз ще ти помогна. Не се притеснявай, ще те измъкна.
Какво правиш бе?
Разкарайте този тъп младеж.
Какво правиш бе? Ще счупиш вратата! Престани и се разкарай.
Нищо не съм направил!
- Хайде, изчезвай.
Не им се впрягай. Знам, че искаше да помогнеш.
Как е ръката ти?
- Мисля, че е добре.
Победителят Бъз Детър прави почетна обиколка.
Това е брат ми Бъз.
Навлиза в кръга за победители да вземе паричната премия.
Ти как се казваш?
Дейвид. А ти сигурно си Рики.
Вярно. Бъз ми я направи.
Трябва постоянно да я нося, иначе може да се изгубя.
Нали е хубава?
Да. Но мисля, че е добре да ти превържат ръката.
Не знам. Бъз ми заръча да стоя в кръга за победители.
Но едва ли иска раната да се инфектира.
Едва ли.
- Ела.
Механикът му го чака.
Давай, разцелувай го!
Айрийн Шейн - една щастлива дама, но и ненадминат механик.
Виж, дисаги. Аз ги направих.
- Това е чудесно.
Така е добре. Като нова!
Но гледай да не се замърси.
Такова смотано трасе! Само един гараж с подемник.
Къде беше, Рики? Нали трябваше да ме чакаш в кръга за победители?
На теб говоря.
Много добре кара!
Задмина и Сами Робъртс, и всички.
Айрийн, видя го, нали?
- Да, Рики, той кара страхотно.
Трябва да центрираме колелото - бие леко встрани.
Рики, не съм сърдит.
Тогава защо накрая направи така...
Черно-белият флаг...
- Престани.
Като ти кажа да ме чакаш някъде, трябва да си там, разбираш ли?
Аз съм виновен, че не беше там.
Какво е станало? Порязал ли си се?
Помогнах на братята Робъртс.
Нали ти казах да страниш от тях?
Трябваше да им помогна.
И трябваше да се запозная с Дейвид - новия ми приятел.
Накарах го да превърже ръката, но не е нещо сериозно.
Така ли? Благодаря, че сте си направили труда.
Няма за какво!
Може Дейвид да вечеря с нас.
Довечера съм на вечеря със спонсорите. Дейвид ще прояви разбиране.
Да, разбира се. А може би...
Някой друг път.
Довиждане.
- Благодаря.
Чао.
Ще се върнем към десет. Измий си зъбите, преди да си легнеш.
Казах, че ще се приберем...
- Чух те.
И че трябва да си измия зъбите.
Точно така.
Готова ли си?
- Да.
Планираш ли вече новия ни дом?
Ако караш по-бързо, може и да съберем пари.
По-бързо ли? Аз съм светкавица.
Човекът, с когото ще се видим, каза, че съм готов за "Дейтона".
Спечеля ли там, ще имаш къща, каквато поискаш.
Чудесно. Какво би казал за скромно замъче в Шотландия?
Ще го пренесем тухла по тухла и ще го сглобим.
Може ли да размисля за брака си с теб?
- Не става.
Ще те съдя за престъпен обет.
Чао, Рики.
- До после!
Пламъците са скапали цялата инсталация.
Помогни ми.
Не го мисли, ще подменим кабелите. Но трябваше да спрем, докато печелехме.
Не започвай пак.
- Налага се. Защото вината е твоя.
Ти си този, който отказа на "Алайд Тайърс", а не аз.
Иначе сега и двамата щяхме да сме в пиара.
Не се спира насред победна серия.
Бяхме спечелили 15 пъти поред. Петнайсет!
Как да отгатна, че Бъз ще се появи и ще ни бие в последните три ралита?
Той и онази жена механик.
Засрами се! Истината е, че те победи една жена.
Аз ли да се засрамя?!
- Точно така!
Аз ли карам както ми падне?
- Ти подготвяше тази каруца.
Аз ли стоях до четири сутринта в нощта преди голямото състезание?!
По-кротко, няма нужда да си излизаш от кожата.
Не съм бесен.
Дай да забравим случая и да пием по бира, става ли?
Няма бира. Дай отдих на черния си дроб с нещо безалкохолно.
Добре, пускам в отпуска черния си дроб.
Да ти направя ли показно?
- Давай.
Страхотно. Поразително. Намерил съм и аз един механик...
И аз съм случил на шофьор!
ЗАПАЛВАНЕ
Това е той вдясно, Рики.
Браво, справи се!
Последна обиколка, Рик.
Последната! Ти се справи с него.
Ще победиш! Ти ще си победителят!
Ето, сега!
Победи!
Ало, пичага!
- Какво има?
Да оправиш този автомат. Скапан е.
Хайде, залавяй се.
Хайде де!
Рики!
Рики!
Рики!
Кой си ти?
Какво стана?
Очите ми парят!
Ти си зелен.
Как може да си зелен?
Какво каза?
Гърлото ми гори.
Стига де!
Скапан автомат.
Това беше много яко.
Какво да ти взема?
Трябва да платя за това.
Не така. Дай да ти покажа.
Слагаш два пръста тук, ето така.
Мога да те науча, защото Бъз ми показа как става.
Преди да се науча как се прави, ми се смееха.
Изобщо не е трудно.
Слагаш тези двата пръста ето тук.
И само дърпаш назад.
Това е.
Сега пиеш.
Не! Колата на Бъз!
Не знаех, че Рики е в нашия отбор.
Виж, ченгетата явно са го пуснали.
Хайде, Рик, слизай.
Ужасна картинка. Сериозно е смазана. Късмет, че повечето е отнесла тя.
Късмет?! Мак, това е всичко, което имам.
Стига, Бъз, недей...
Отишъл си в гаража, а ти казах да не ходиш.
Да.
- И си запалил колата.
Да, но...
Как можа да постъпиш така, Рики? Да я съсипеш!
Може зеленият великан да...
- Престани, Рики.
Повече да не съм чул приказки за зеления великан!
Виж, досега никога не си ме лъгал.
Ако сега не можеш да кажеш истината, по-добре не казвай нищо.
Но аз...
- Трябват ни части за колата.
Части, за които нямаме пари?
Трябва да платя на Мак за гаража.
Какво, да се откажем ли?
Ще платим на Мак, като победиш в събота.
Здрасти, Дейвид.
Здравей, Рики.
Някаква кола.
Айрийн работи по тази още от сутринта.
Съжалявам, че полицията прибра Рики.
Нощният пазач не е знаел, че ти е брат.
Нищо. Ченгетата бързаха да ми го върнат, колкото и аз - да го прибера.
Полицията? Какво е станало?
Рики е запалил колата и я е блъснал.
Вярно, че е силен. Но нали видя вратите? Чак пък толкова да е силен...
Странно е, да. И спуканите гуми.
Странна работа.
Имам предложение.
Може би не е лоша идея да участваш в дербито за разрушение.
Поне ще вземеш някой долар.
Няма начин. Минал съм по този път.
Ако мога да помогна с нещо...
Ако ще я ремонтираме, може да докараш частите.
Добре.
Може да ползваш камиона ми, ако искаш и цял ден.
Но утре рано сутринта да си се върнал, през уикенда те чака работа.
Добре.
Не се притеснявай за плащането. Сега мисли само за победата.
Благодаря, Мак. Много ти благодаря!
- Няма нищо.
Положението не е плачевно.
Трябват нови капачки на клапаните, радиатор, козметично ремонтче.
Да бе, ремонтче.
Ето списък на частите.
Ще ги купя, няма проблем.
Добре. Благодаря, Дейвид.
Може ли да взема и Рики с мен?
Но го наглеждай, не го пускай да се шляе.
- Дадено.
Не мога да повярвам, че е бил Рики.
Не знам.
Здрасти.
Какво четеш?
Албума с изрезките.
- Ясно.
Бъз ми е дяволски бесен.
Не, малко ти е сърдит, но ще му мине.
Трябва да свърша една работа. Ще дойдеш ли с мен?
Не мога.
- Говорих с Бъз, той разреши.
Така ли?
- Да.
И ще му помогнем да оправи колата.
Много искам да помогна да я оправим.
- Добре.
Виж, Рики...
Преди каза за някакъв зелен човек.
Не бива да говоря за него.
Няма нищо, брат ти вече го спомена.
Той нарани ли те?
- Не.
Но се забърках в големи неприятности.
Ела.
Разбира се, категорично.
Няма никакъв проблем.
И още как. Да, господин Дженкинс! Непременно. Дочуване.
И какво?
Ще бъде на състезанието в събота.
И след това ще обсъдим офертата.
След победата ти.
Гледай да победиш, братле.
В "Алайд Тайърс" искат представителите им да са победители.
Така е по-добре за бизнеса.
Къде отиваме?
- Искам да ти покажа нещо.
СПЕЦИАЛИЗИРАНО УЧИЛИЩЕ "ХАРИС" ОБУЧЕНИЕ ЧРЕЗ АРТ ИЗРАЗЯВАНЕ
Не трябва ли да откараме частите на Бъз?
- Имаме време.
Какво ще кажеш да разгледаш наоколо?
- Сам ли?
Дали може така?
Опитай!
Върви.
Добре сте се справили.
- Извадихме късмет.
Как е двигателят?
Пипна го монтьор №1 в Америка и може и да запали.
Нюанс на комплимент ли долових?
- Няма такова нещо.
Без друго си навирила нос!
Опитва се да каже, че ти ще спасиш положението.
И грубата му кожа.
Ако нямате нищо против, г-н Детър, отивам да изкъпя надутото си его.
Невероятен механик!
- Много победи дължа на нея.
И проявява разбиране към Рики, не като други.
Като го спомена...
Откога с Рики сте заедно по състезания?
- Откакто стана на 16 г.
Мама вече беше починала, татко получи удар, аз бях в армията.
Много тежък период за Рики, обиколил е държавните болници.
Ще успея с ралитата и един ден ще имам пари за него.
Базата я има и сега.
А аз имам чувството, че Рики може да се отвори.
Може да научи много, а и трябва.
Вече звучиш като заместник на Айрийн.
Ти нали чу Рики да разправя за някакво зелено чудовище?
Ще съм ти благодарен, ако си мълчиш. Хората не биха разбрали.
Рики е бавноразвиващ.
- Добре, нека е така.
Но има усет за изкуство.
Дори да е ощетен с нещо по рождение, може би му е дадено друго.
Знам какво се опитваш да постигнеш, но по-добре се откажи.
Рики и заваряване - несъвместими са.
- Добре.
Но ако използва епоксидна смола, ще са, нали?
Какво има? Нещо не ти харесва, а?
Огледай ги отново внимателно.
Добре, Рики.
Днес видяхме нещо страхотно, Бъз.
Скулптура.
Скулптура.
Точно така. Скулптура. Скулптура!
Добре, Рики.
Вместо с оксижена, работи с това.
Епоксидна смола.
С това можеш да слепиш метални парчета.
Но да не попада по пръстите, устата или очите ти.
Винаги работи с ръкавици.
Напредвате ли с колата, Бъз?
Сигурно ви треперят гащите, а?
Искам да те победя в надпреварата и сигурно ще успея,
но искам да е честно.
Съжалявам, че няма да участваш.
Ще участваме! Айрийн каза, че ще победим.
Тя ще оправи колата.
Ако някой може да я оправи, това е тя.
Какво ти казах?! Само с ръкавици!
Съжалявам.
Забелязах нещо, с което можем да забавим Бъз.
Една кола не можеш да съсипеш!
Епоксидната смола, която сложи в карбуратора, трябваше да го е скапала.
Потърпи малко, братко.
Имай вяра.
- Не сме в неделното училище, а на писта.
Звукът е добър!
Да, заповядай, мини.
Само това ни трябваше.
- Успокой се, Бъз.
Не подава бензин.
- Ще огледам.
Да, действай.
Какво е това?
Прилича на смола.
Рики?
Нищо не съм направил. Честна дума.
Не се е втвърдила. Смесила се е с бензин от мотора.
Нов карбуратор?
- Абсурд, много е скъп.
Не биваше да те слушам за тази смола!
Можем да го поправим.
- До утре? Абсурд!
Ако не губим време в приказки, ще стане.
Бъз, не съм...
- Не искам да го обсъждаме.
Ще ти помогна.
- Занапред прави каквото ти се казва.
Айрийн, да побързаме. Започна състезанието по 8-образната писта.
Ралито по 8-образна писта винаги е страхотно,
а на днешното очакваме вихрен старт.
Тълпата пощурява.
По тези места ралито по 8-образната писта е особено популярно.
Успя!
Ти успя!
Красота!
Защо не ме събуди?
За да си починеш добре - днес трябва да победиш.
По дяволите.
Лоши новини.
Казвай.
- Оправили са колата. Сега чух.
Ето го Нелсън.
Какъв як удар!
Сам Уилкинс с номер 39 се заби отстрани,
а номер 31 загуби контрол.
Каква надпревара само!
Ако ахнахте по 8-образната писта, почакайте да видите дербито за унищожение,
а след него и основното събитие - специализираното рали.
Хайде, сега е сам.
Здрасти, Рики, как е?
Само минаваме да видим как е положението.
Къде е брат ти?
След малко ще дойде.
Отиде за някакви части.
Много е зле, нали?
- Да, кошмарно.
Кое е много зле?
Жалко е, че съсипа колата така.
Няма да види писта повече.
- Напротив!
Правилото за състезателната кола гласи: ако се счупи в гараж, не отива на писта.
Не може да участва.
- Не го вярвам.
Трябва да ни повярваш, кажи, Сам.
Нима бихме те излъгали?!
- Никога.
Остава само да изхвърлите колата.
Но ако побързаш, може да му помогнеш.
Ела, Рик, ще ти кажа.
Не съм сигурен...
Тази кола става единствено за дербито за унищожение.
Ако караш нея на дербито и победиш, ще можеш да купиш на Бъз чисто нова кола.
А ти можеш, виждал съм те как караш.
- Не мога.
Не искаш ли да помогнеш на Бъз?
- Или ще го оставиш така?
Ако си добър брат, ще му помогнеш.
- Искаш да си добър брат.
Мятай се в колата, спечели дербито и му купи нова!
Можеш да караш състезателна кола, виждал съм те.
А и ние ще ти помогнем.
- Хайде.
Браво, Рик. Извий крака.
- Качвай се и пали това бижу.
Внимавай с коланите. Ще те закопчаем.
- Оправям се.
Стегни го добре, за да победи в ралито!
Да. Добре ли се настани? Да палим.
Как си?
Рики!
Първата група коли в дербито за унищожение. Готови!
Прояви се като добър брат. Нали не искаш да издъниш Бъз?
Излез на пистата и му помогни.
Защото ти си най-добрият!
А аз ще ти помогна.
- Да.
Приятел ли съм ти? Как да не съм!
- Да.
Излизаш там и побеждаваш всички. Ще те избутаме.
Късно влизане. Бъз Детър е на пистата.
Ето го и Сам Робъртс. Двамата не са в топли отношения.
Чака ни вълнуващ двубой.
Искахте екшън и ще го получите!
Кели излиза.
Робъртс блъска Детър.
Днес ще сме свидетели на горещи страсти.
За пръв път виждаме Бъз Детър да кара така.
Но ще ви кажа нещо:
Робъртс настъпва колата си така, сякаш таи мъст в сърцето.
Вижте какво прави с колата на Детър!
Робъртс сервира кайма на трасето.
Ето го, пак погва Детър.
Бъз се измъква.
Мартин фрасва Хамптън здраво.
Робъртс гони Детър, но без успех.
Дейвид!
Залавяме се за работа - Робъртс се опитва да докопа Бъз, но пак пропуска.
Същински дуел между Сам Робъртс и Бъз Детър.
Истински двубой.
Ето го и Лу Джейкъбс.
Бъз? Какви ги говори Мак?
Не е Бъз, Рики е.
Зад волана на колата е Рики. Братята Робъртс го накараха.
Бъз явно е отишъл за куплунги за горивната тръба.
Ако бензинът протече, колата ще е като факла!
Рики няма измъкване!
- Кажи на Мак да спре дербито.
Там... Онова е моята кола.
Стига бе.
Бъз, в колата е Рики!
Рики!
Много добре се справя.
Задържа се най-дълго и понесе най-малко удари.
Кара като трениран за целта.
Пожар на трасето.
Разчистете го за спешната помощ.
Рики!
Рики!
Бъз!
Бъз! Някой да ми помогне!
Дръж се за мен. Точно така. Още малко.
Да бягаме, преди да се е взривила.
Добре ли си?
Зеленият великан се върна!
Знаех си, че ще дойде.
Видяхте ли го?
Видяхме. Ти беше прав.
Събирайте си оборудването и да ви няма. Край.
Извинявай, че карах колата ти.
- Знам защо си го направил.
Исках да ти помогна.
Знам.
Как се справих?
Хич не беше зле.
Дори не очаквах да си толкова добър.
Представи се страхотно.
Значката, която ми даде... Изгубих я.
Много съжалявам.
Няма нищо, изобщо не е притеснявай.
Не ти трябва.
Вече не ти трябва.
Много добре.
Браво.
Чудесно. Отлична работа.
Признавам, бяхте прави. Той има нужда точно от това училище.
Тук ще се чувства добре.
Вземете си дъските.
Здравей, Рики.
- Здрасти, Дейвид!
Как се чувстваш?
- Добре. Много добре!
Исках да си вземем довиждане. Заминавам.
Вече няма ли да идваш в училището да ме видиш?
Дълго време няма да имам възможност.
Но ще ти пиша.
Учителката ни г-ца Джеймс може да ми чете писмата.
А скоро може и сам да си ги чета.
Сигурен съм.
Какво ще кажеш?
Това дали е скулптура?
Да.
Скулптура е.
Истинска скулптура.
Довиждане, приятелю.