Columbo - 05x04 (1975) Свали субтитрите
... с твоя помощ.
- Това е лудост.
Звучи като изнудване.
- Бих ли постъпил така с колега?
Не сте в състояние да преборите бик. Може да е било убийство.
Човек не може да изкорми Ранхел така.
- Не, бикът е оръжието на убийството.
Като пистолет.
- Куро! Куро!
ПИТЪР ФОЛК
в КОЛОМБО
Въпрос на чест
Участват още РИКАРДО МОНТАЛБАН
ПЕРДО АРМЕНДАРИС МЛАДШИ
ЕЙ МАРТИНЕС
ХОРХЕ РИВЕРО и др.
Д-р Леон слуша.
- Д-р Леон, обажда се Луис Монтоя.
Добре съм, благодаря. Кажете ми как е Куро?
Хубава новина, ще предам на баща му.
Значи раната от бика е незначителна? Какво облекчение.
Щом отново се събуди, ще му кажете ли, че съм се обаждал?
Предайте му още, че довечера заминавам за Сан Диего с баща му,
но сутринта, на връщане, ще се отбия.
Благодаря, докторе. Дочуване.
Влез.
Матадор? Извинете, желаете ли кабриолетът да бъде измит и полиран?
Не, ще пътувам със седана. Кажи на Карлос да го подготви.
Хората ме питат за Куро. Как е той?
Вече е в съзнание. Тъкмо разговарях с лекаря.
Да, той ще се оправи.
- Ектор каза какво сте сторили.
Постъпката ви е смела.
- Нима?
Младоците са глупави да опитват да си играят с бик като Маринеро.
Щом Карлос приключи, пусни го да почива до края на деня.
Кажи на останалите, че са в почивка. Знам, петък е и е рано.
Но вчера се разминахме на косъм от трагедия.
Утре биковете трябва да бъдат изпратен на арената.
На всички е нужна малко почивка.
- Матадор, кого искате да остане?
Отпрати всички, Мигел ще се грижи за всичко вечерта.
Мигел!
Видях скитащи крави на южното пасище. Сигурно оградата е паднала.
Ще отида да проверя, сеньор.
- Чудесно.
Мигел!
Да ти прави компания.
Хубав мескал, сеньор. Докоснахте душата на един стар каубой.
Надявах се да размислиш за пътуването.
- Не.
Ти беше прав. Вече всичко е различно.
Трябва да замина.
Какво искаш да кажа на хората?
- Кажи им каквото искаш.
Знаеш, че не мога да изпратя Маринеро на арената с другите бикове.
Той видя плаща на сина ти. Вече е "сентидо".
Знам, че е разглезен и знае твърде много.
Смятам да убия бика.
- Защо? Идеален е за разплод.
Щом Куро излезе от болницата, ще иска пак да срещне Маринеро.
Откъде знаеш?
- Д-р Леон ми каза,
че Куро е решен да го стори.
- Може би.
Не мисля, че синът ми е толкова щур.
- Няма да рискувам.
Този път бикът ще убие Куро.
- Луис, оценявам загрижеността ти.
Знам, че не е лесно да се убие толкова ценен бик.
Но...
- Няма никакво "но"!
Ще убия Маринеро днес.
На арената, един срещу друг.
Луис, не е нужно да го правиш.
Ще го убия както едно време...
... с твоя помощ.
- Това е лудост.
Знаеш, че и двамата не сме във форма.
Бикът ще издържи поне пет пръта. А и кракът ти.
Напоследък доста те наболява.
Ако не ми помогнеш, приятелю, ще се наложи да го сторя сам.
Куро е и мой син.
Боже мой! Луис!
Луис, не мога... Помогни ми.
Луис, помогни ми.
Не знам какво стана.
Нещо не е наред...
Луис, бях прострелян.
Не, Луис.
Луис...
Какво правиш?
Помогни ми, не виждам добре.
Луис, моля те.
Луис, не!
Имам застраховка, тя ще покрие щетите.
Почакайте... Някой тук говори ли английски?
Говорите ли английски? А вие?
Говорите ли английски? Момент.
Какво каза тя?
Счупен врат.
- Счупил си е врата? Как така?
Движехме се с 15 км в час.
Кажи му, че се движехме с 10 км в час. Десет.
Документите ви, моля.
- Документите ми. Ето ги.
Тя каза, че сте виновен, че сте блъснали колата й.
Застраховка! Застраховка!
Къде е мъжът, който говори английски? Елате насам, елате!
Момент. Къде е мъжът, който говори...
Сеньор, имам застраховка.
Не е нужно да ми вдигате колата! Не е повредена!
Сеньор, само калникът е леко огънат.
Само минутка... Трябва да се върна в Лос Анджелис.
Колата ми трябва, жена ми е тук.
Да, но аз пеша ли да вървя?
Името ви Коломбо ли е?
- Да.
Лейтенант Коломбо?
- Точно така.
От полицията в Лос Анджелис?
- Да.
Аз съм комендант Емилио Санчес. Приятно ми е. На вашите услуги.
Нищо не се е случило, човекът не е ранен. Само се чукнахме.
Взеха ми колата, трябва да се върна.
- Л-т, свободен сте, но колата остава.
Проблемът е застрахователен.
- Имам застраховка.
Тя не важи в Мексико. Щом сте минали граница, трябвало е да доплатите.
С жена ми трябва да се върнем в Ел Ей.
- Съжалявам.
Бих искал да изразя професионална любезност като полицай на полицай,
но законът е специфичен. Може да пътувате с автобус до Ел Ей.
Искам си колата, специална е.
- Вие сте специален.
Какво имате предвид?
- Пишеше го във вестниците.
Убийството на кораба. Хванахте убиеца, преди да акостирате в Мексико.
Чули сте? Беше доста заплетено.
Още първата нощ в открито море онзи тип уби момичето. Беше певица.
Слезе да се преоблече и не се върна. Жена ми купи лотариен билет.
Спечелихме безплатно пътешествие, а аз хванах морска болест.
Никога няма да го забравя.
- Бих искал да чуя още за случая.
След като ще останете за уикенда, можем да поговорим.
За мен ще е чест, ако довечера ни гостувате с жена ми.
Мислех, че ще ме арестуват.
Момент.
Трябва да тръгвам, лейтенант. Нещастен случай в ранчото на Монтоя.
Може би ще ме придружите. Ще говорим по пътя.
Жена ми ме чака в хотела.
- Добре, разбирам.
Мислех си, че можем да ускорим бумащината с катастрофата ви.
Но вие трябва да отивате при жена си.
- Звучи като изнудване.
Лейтенант, бих ли постъпил така с колега?
Моят дом е и ваш, лейтенант.
- Много благодаря.
Не мога да опиша какво облекчение е, че говорите английски.
Дон Луис е собственик на ранчото. Той е "ганадеро".
Плащаха ми щедро да се бия с бикове, сега аз плащам щедро да ги отглеждам.
Скъпо хоби, приятелю.
Мъртвият е работил много години в ранчото на дон Луис.
Преди това е бил негов помощник.
- Истински приятел - честен, предан.
Забравени ценности в наши дни.
Момент. Луис, разкажете ми какво стана.
Вратата се счупи и Маринеро се втурна на арената.
Тогава Куро Ранхел с плащ и сабя скочи вътре.
Това се е случило в четвъртък?
- В четвъртък.
Щом момчето погледна бика в очите, познавам чувството от младостта си,
не можа да устои. Справи се изненадващо добре за новак.
Все пак е от добро семейство. Смелчага е.
Но бикът го е ударил.
- Да, мигновена загуба на концентрация
или порив на вятъра закачи плаща, кой знае.
Ектор отведе Куро в безопасност, а аз държах бика на далече, за кратко.
Заради крака си, не бих се изправил срещу този звяр.
Твърде скромен сте, дон Луис.
- Нямаше как да предположа,
че вчера Ектор ще излезе на арената, след като всички са си отишли.
Защо би го направил, сър?
- Заради сина си, лейтенант.
Ектор знаеше, че Куро ще излезе от болницата, за да се бие пак с бика.
Пуснали сте всички хора в почивка, така ли?
Всички, освен Мигел. Аз трябваше да пътувам,
за да държа реч в клуб "Афисионадо" в Сан Диего.
Ектор трябваше да дойде с мен, но в последния миг поиска разрешение
да остане да прегледа книжата. Изглежда, че е имал...
Имал е друг план.
- Извинете, сър.
Това в колата ли е сеньор Ектор?
Ектор Ранхел.
Ранхел трябва да е излязъл на арената, след като сте заминали в 16:30 ч.
Сигурно е изчакал, докато съм твърде далече.
Влязъл е на арената. Бих казал, че се е изправил срещу бика в 17:00.
Може би в 17:30.
- 17:00, 17:30.
Бих искал да видя тялото. Искате ли да дойдете с мен?
Както желаете.
- Лейтенант?
Комендант, колко струва такъв бик?
Боен бик ли?
Не знам, но са доста скъпи.
- Колко?
Зависи от бика.
- Питайте него.
Луис ли? Дон Луис?
Колко струва бик като Маринеро?
8 000. И повече, предвид инфлацията.
Изглежда ценен, за да бъде убит без позволение.
Извинете, не ви разбирам.
- Просто ми мина през ума, че...
Мога ли да ви помогна с нещо?
- Просто коментирахме факта,
че убитият - Ектор Ранхел,
е възнамерявал без позволение да убие ваша ценна стока.
Той е мъртъв. Как може да обсъждате поведението на човек,
който почти не изгуби единствения си син?
Да вървим, Луис. Лейтенант?
- Не, на работа виждам доста трупове.
Ще разгледам наоколо.
- Добре.
Аз говоря английски, сеньор. Хайме Делгадо, надзорник.
С какво да ви помогна?
- Дали бихте ми отговорили на въпрос?
Казах на коменданта каквото знам. Бях в града, когато Ранхел е бил убит.
Случилото се е много печално.
- Да, такова е.
Искам да ви питам за бикоборството. Бихте ли ми казали
дали следобед е късно за борба с бик, между 17:00 и 17:30?
Заради слънцето, което вече е ниско.
- Не, сеньор.
Има си време за бикоборство. Това е предимство за бикобореца.
По това време на годината светлината е предостатъчна.
Показва, че... Не разбирам от бикоборство.
Това ли е всичко, сеньор?
- Мисля, че жена ми има право.
Нещо не е наред с мен. На почивка съм, а мисля като ченге.
Нарича се професионално изкривяване.
Професионално изкривяване? Какво е това?
Където и да отидеш, носиш службата със себе си.
Разбирам. Такъв човек наричаме "локо". Извинете.
Добър ден, сър.
- Добър.
Чудесна кола. Винаги съм искал да имам такава.
От колко време я има сеньор Монтоя?
- От много години.
Аз полагам най-много грижи за нея.
- Може ли да седна вътре?
Разбира се.
Божичко! Нужни са усилия, за да я караш.
В нея няма никаква хидравлика. Ако искате мощ, сам й дайте.
Сигурно е трудно за сеньор Монтоя с нездравия си крак.
Той никога не я кара. Ектор го правеше вместо него.
Ектор! Помня снимката от стената.
След като Ектор вече го няма, вероятно ще иска аз да го возя.
Предполагам, че сеньор Монтоя е ходил с тази кола в Сан Диего.
Умно предположение. Онази е чиста, тази е мръсна.
Аз пък харесвам мотоциклетите.
Само че в понеделник се блъснах.
Искат ми 2 500 песос за ремонт.
Откачалници. Мислят, че имението е мое.
Кога за последно колата е полирана?
Трябва да е било... вчера.
Надзорникът на ранчото ме помоли да я измия и полирам.
Каза, че шефът щял да пътува до Сан Диего.
Мислех, че работниците са си тръгнали рано. По кое време?
Трябва да е било около 12.
Защо толкова ме разпитвате?
Полицай съм, винаги задавам въпроси. Много благодаря.
Почакайте!
Комендант Санчес, може ли да видя тялото?
Не очаквах това.
- Гледката не е приятна, лейтенант.
Но както казвате, виждали сте много трупове.
Не осъзнавате какво може един бик.
Според доктора, раната във вътрешната страна на бедрото е фатална.
Прекъсната е феморалната артерия.
- Човек би умрял доста бързо, нали?
О, да.
- Най-големият страх за бикобореца.
Това ли е бикът?
Да. Маринеро.
Чудя се как се борите с тях, за да се прехранване.
Това е повече от прехрана, това е начин на живот.
Ще ви кажа истината. Едва ли ще ми хареса да гледам човек
да убива толкова едро животно.
Може би ви харесва как двама мъже безсмислено се пребиват на ринга.
Или убиването на елен с пушка. Или жива риба за стръв на друга риба.
Културата ни е различна от вашата - ни по-добра, ни по-лоша, но различна.
Извинете.
Сеньор Монтоя?
Плащът не изглежда да е използван. Би трябвало да е разкъсан.
Не и ако Маринеро е нанесъл удара бързо.
Започнал е така,
за да усети посоката на бика. После го е посрещнал косо,
за да го пречупи.
Тогава...
Няколко минавания на бика не оставят разкъсвания по мулетата.
Виждам, че сте педантичен, но бикът е убил Ранхел.
Това ми е ясно, но е важно да бъдеш педантичен.
Особено когато човек умира сам. Извинете, искам да видя бика.
Извинете.
Г-н Ранхел е трябвало да отвори вратата, нали?
Очевидно.
- Когато я е отворил,
бикът е излязъл, така ли?
- После Ранхел е затворил вратата
и е предизвикал бика.
- Но след като е затворил,
той би трябвало да застане тук, нали?
Бикът не се ли е обърнал в атака?
- Веднага щом е помръднал.
Но тялото бе открито в другия край на арената.
Лейтенант Коломбо, бик, който тежи 900 килограма,
е способен да хвърли човек или кон навсякъде из арената.
Това обяснява нещата.
Защо е вързан?
- Биковете, нужни за укротяването му,
са на друго място в ранчото. Докато ги доведат, той остава вързан.
Иначе ще потроши вратата.
- Едричък е, нали?
Благодаря, сър.
Разберете, че лейтенантът е мой гост и няма официален статут.
Толкова е любопитен, че го намирам за забавен.
Видяхте ли това?
Нещо като драскотина, която завършва с дупка.
Прилича на следа от остен. Тук тестваме и смелостта на кравите.
Кога за последно сте тествали крави на тази арена?
Преди две седмици, не помня.
Защото следата изглежда прясна.
Може би е от вчера. Или от онзи ден,
когато сте спасили живота на Куро.
Какво е това?
Да видя.
Да, това е част от пика, вероятно счупена от някоя крава.
Кравите ми са много агресивни, затова раждат такива смели бикове.
Изглежда скоро е счупена.
- Да, ако Ранхел я е използвал вчера,
за да се бие с Маринеро. Наоколо трябва да има още от нея.
Извините, дъщеря ми пристига утре. Чакат ме доста приготовления.
Пристига с кола от Аризона за погребението на Ектор.
С ваше разрешение.
Съжалявам, че не успяхме да освободим колата ви днес.
Съжалявам, че и жена ви не остана.
- Тя също съжалява, г-жо.
Утре братовчед ми Вито има юбилей, затова я качих на автобус за Ел Ей.
11 години. Доста сантиментална е за тези неща.
Дом, църква - в днешно време това е важно.
Тук съм съгласен с вас.
Скучно им е! Сега ще се погрижа за тях.
След като сме сами, бих искал да чуя повече за убийството на онзи лайнер.
Бих искал да поговорим за смъртта на Ектор Ранхел.
Ако така разследвате нещастен случай, явно сте бик, щом опре до убийство.
Знам, че не е моя работа и че си пъхам носа където не трябва.
А за тези неща вие знаете повече от мен.
Възможно ли е Ектор Ранхел да е бил болен?
Може би е знаел, че умира и е искал да го направи, преди да...
Да го направи по мъжкарски начин.
- Мъжкарски? Не, това е невъзможно.
Ранхел не би свършил по този начин, най-вече на тренировъчната арена.
Може пък да е убийство.
Лейтенант, видяхте тялото.
Човек не може да изкорми Ранхел така.
Не, бикът е оръжието на убийството. Като пистолет.
Някой може да е настървил бика срещу Ранхел.
Кой би сторил такова нещо?
Монтоя, може би.
- Монтоя?
Това е нелепо и невероятно, лейтенант. Все едно казвате, че папата е виновен.
Всичко е възможно.
- Лейтенант...
Твърде добър полицай сте, за да го намеквате, без доказателство.
Има някои несъответствия.
Защо верен помощник и покорен човек,
свикнал да приема заповеди, внезапно решава
да убие ценна стока, без позволение?
Чухте отговора на Монтоя.
- Не му повярвах.
Вие не разбирате темперамента на матадора.
Те трябва да бъдат горди, смели, да притежават чест.
Нарича се "пуро хонор". Без нея вие сте нищо.
Си. Разбирам. "Пуро хонор".
Ектор е знаел, че синът му може да избяга от болницата,
за да се бие с бика. "Мано а мано" - един срещу друг.
Ектор не е могъл да приеме това, независимо от риска.
Стойността на бика няма нищо общо.
Монтоя суетен ли е?
- Да.
Загрижен ли е за обществения си имидж?
- Абсолютно.
Важно ли е за него да го видят
в "Кадилак" кабриолет от 1931 г?
Използва го, за да се движи наоколо.
- В деня на смъртта на Ектор,
когато е трябвало да държи реч в чужда страна,
защо е решил сам да шофира обикновения седан?
Не е решил, Ектор е поискал да остане,
за да работи над документите.
- По кое време?
16:30.
- Имам показанията на човек,
който се грижи за колите на Монтоя. Надзирателят на ранчото му казал
да измие и полира седана. "Шефът щеше да шофира до Сан Диего.
Приключих с работата в 12:00."
Въпросът е как още сутринта Монтоя е знаел,
че в 16:30 Ектор е щял да каже:
"Не мога да дойда с теб, имам работа с документите"?
Това ли е отговорът ви?
Нямам такъв.
Нямате такъв.
Аз не бих приключил случая. Не нахалствам, тук нямам права.
Разбирам ви.
Ако е престъпление, искам да го разнищя.
Дори по-добре, бих искал вие да го разнищите.
Аз?
Вижте, вие сте чужденец.
Но аз съм местен. Не знам дали осъзнавате какво ще ми се случи,
ако започна разследване, което ще ме доведе доникъде.
Толкова ли е важен Монтоя?
- Той е легенда в Мексико.
Известен е в страната като най-смелият от смелите.
Той харесва обкръжаващата го слава.
И искате аз да опера пешкира.
- Именно.
Но има едно нещо.
Монтоя трябва да е имал мотив.
Да, всеки има мотив.
Не знам какъв е неговият.
Ектор е оправял документацията, може би е крадял от него.
А може да е свързано с дъщеря му и Куро. Може би са се харесвали.
Да започнем с дребните детайли. Да си допием кафето.
Мария!
Татко!
Не разбирам. Как е станало?
Ектор бе толкова тих и внимателен. Защо?
Той беше баща, миличка.
- Куро как го приема?
Не знам. Още е в болницата, възстановява се от пробождането.
Трябва да отида при него.
- Разбира се, но първо се освежи и яж.
Ела, миличка.
Какво има?
Нищо.
Посетител. Ела.
Изкара ми акъла!
- То е просто бебе, сеньор.
Доста големичко бебе.
Аз съм лейтенант Коломбо от Лос Анджелис.
Разбирам, че сте тук заради нещастната смърт на сеньор Ранхел.
Помагам на комендант Санчес. Задавам въпроси.
Разбирам. Пийнете, ще ви ободри.
Благодаря. Наистина съм жаден.
Мислех, че е вода.
- Съжалявам, сеньор.
Какво е?
- Мескал, сеньор.
Мескал?
- Да.
Чух, че само вие сте били в ранчото по време на убийството.
Така е. Но не бях край арената, където се е борил с бика.
Иначе той не би умрял. Казвам се Мигел Ернандес.
Всички ме знаят, дори биковете. Но шефът ми каза:
"Върви на южното пасище." И отидох.
- По кое време?
Нямам часовник, сеньор. Беше в ранния следобед.
Хората тъкмо заминаха за града.
- Къде се намира южното пасище?
Южното пасище ли? Натам.
- Това е в обратна посока на арената.
Да.
Щом се върнахте, видяхте ли някого?
Не, сеньор. Наближаваше 18:00, беше започнало да се мръква.
А шефът беше отпътувал. Мислех, че сеньор Ранхел ще е с него.
И сте били тук през цялото време?
- Да, сър. Наоколо нямаше никого.
Но шефът беше любезен и ми даде бутилка мескал.
Прекарах чуден следобед, но днес ме боли глава, сеньор.
А сега ме извинете, отивам в седларната.
Ще прибера вещите на сеньор Ранхел. Трябва да бъдат дадени на сина му.
Може ли да дойда с вас?
- Да.
Съжалявам, не ми се ядеше.
- Разбира се, скъпа.
Разбирам.
Кажи на Куро, че се молим за него. И карай внимателно!
В петък се изсипа над града. Мислех, че ще отнесе всичко.
Странно е, в такава пустиня понякога пада дъжд.
Но само над планините, не стига до тук.
Какво е това?
- Багажът на сеньор Ранхел.
Казаха ми да изпразня шкафчето му. После ще взема дрехите му от стаята.
Вече са опаковани.
Кой ги е опаковал?
- Не знам.
Кой донесе багажа тук?
- Не знам, може би икономката.
Това седло на бик ли е, или на вол?
- На бик, сеньор.
Това ли са пиките?
- Да.
Това ли е вътрешната част на дървото? А това външната?
Цветът на това е по-светъл от онова.
- Да.
Тази пика е по-тежка.
Парчето не е от пика, а от копие.
Каква е разликата?
- Пиките се използват на арената.
Имат метален връх, за да наранят бика.
- А копията?
Използват ги за паша, правят се от бор и не са толкова здрави.
Озадачен съм.
Сеньор Монтоя каза, че парчето е от пика.
Може би съм сгрешил.
Хайме е прав. На пръв поглед парчето изглежда същото.
Какво значение има?
- Никакво, предполагам.
Ако е от копие, значи не е ползвано за тест на смелост на крави.
Защо е било на арената?
Лейтенант, копието в ранчо за бикове е нужно,
колкото въжето в ранчо за говеда.
Каубоите трябва да го носят постоянно,
за да направляват бика, щом се наложи.
Предполагам, че Ектор е носел копие.
- Разбира се.
Изумителен свят.
Това ли е пиката на Ектор?
- Да.
А онова там са копия?
- Да.
Виждам, че копието на Ектор липсва.
- Сигурно го е сложил другаде
или го е счупил на полето.
Както казахте, вероятно няма значение.
Може ли да ви задам личен въпрос?
- Разбира се.
На арената ли наранихте крака си?
В "Пласа де Торос", Мексико. Тази рана прекрати кариерата ми.
Иронията е, че не го направи бикът, с когото трябваше да се боря.
Бях на арената с млад матадор, който се вцепени и бикът го намушка.
Хвърлих се да го спасявам и също бях намушкан лошо.
Тук. Опитаха да ме отнесат до болницата с младия матадор,
но аз отказах.
Въпреки бликащата кръв от крака ми, останах на арената.
И направих една от най-добрите "фаени" в кариерата си.
Убих бика с едно намушкване.
На публиката й хареса. Изправиха се и наелектризиращо ми ръкопляскаха.
Получих две уши и опашка.
Това бе последната ми борба.
Сигурно ви е струвало доста смелост.
Сега би било доста трудно с моя крак.
Благодаря, че ми отделихте време. Трябва да се връщам в града.
И после у дома, в Щатите?
Да, сър. Мислех си, ако имам възможност,
бих искал да дойда още веднъж. Тук всичко ме очарова.
Но не искам да се натрапвам.
- Ни най-малко. Елате по всяко време.
Благодаря ви, сър. Очарован съм от видяното тук
и мисля, че има какво да науча.
Не разбирам патологичния доклад.
- Какво не му разбирате?
Това е името на Ектор Ранхел, нали?
- Да.
След името му нищо не ми е ясно.
- Пише това, което вече знаем.
Ранхел е починал от шок и тежка кръвозагуба,
причинени от раните от бика.
"Дорсо" значи "гръб".
- Да.
Какво е "пинчазо" и "глодио"?
Пробождане в задната част на бедрото.
- Бикът и там ли го е пробол?
Я да видя.
Не. Това е дупчица от игла, която патологът е открил.
Вероятно е от предишна ваксинация.
Ектор лекувал ли се е от нещо?
Не, според лекаря му.
Бил е в перфектно здраве.
- Дано не възразявате, че го казвам,
но трябва да наредите аутопсия на тялото на Ектор Ранхел.
Аутопсия? Заради следата от игла ли?
Виждам заглавията в пресата: "Дон Луис Монтоя,
идолът на Мексико, заподозрян в убийство."
Ваш проблем, аз съм просто турист.
- Да, мой проблем.
Полицай, който застрашава пенсията си,
сигурно е "локо, нали?
Мисля да говоря с Куро Ранхел.
За човек на почивка, определено сте доста деен.
Чувствам, че ако не бях, нямаше да ме пуснете извън страната.
Да, приятелю. Изпратих снимката ви по всички гранични постове.
Още нещо. Помните ли поройния дъжд над града в деня на смъртта на Ранхел?
Валя като из ведро.
Според Мигел, в ранчото на Монтоя не е валяло.
Стар бикоборец като Ранхел никога не би се борил в дъжда.
Старият Мигел е бил толкова къркан с маскара...
Нарича се мескал.
- Мескал.
Че не е усетил дали е валяло, или не.
Нима? Ще проверя в метеорологичното бюро.
Ще проверя и другите ранчота в района.
- Чудесна идея.
Заповядайте, лейтенант.
- Благодаря.
Пия за пенсията ви.
- Това ми е проблемът.
Въздухът ще ти се отрази добре.
Нищо няма да ми се отрази добре.
- Куро, моля те.
Не можеш да се обвиняваш за смъртта на баща си.
Ако бях убил бика, сега баща ми щеше да е жив.
Куро.
Ето го там, сър.
- Благодаря.
Куро Ранхел?
Да.
- Съжалявам, че се натрапвам така.
Няма проблем, тръгвам си. И не унивай.
Утре ще ме изпишат, Нина.
- Добре. Ще се видим вкъщи.
Красиво момиче!
- Кой сте вие?
Казвам се Коломбо. Полицай съм от Съединените Щати.
Какво искате?
- Смъртта на баща ви не е инцидент.
Официално още не. Изяснявам някои факти за местната полиция.
Съжалявам, не мога да ви помогна. Спях на онова легло, когато е станало.
Не. Интересува ме борбата ви с бика.
Предишният ден. Бихте ли ми разказали?
Няма нищо за разказване.
Бикът разби вратата и излезе. Опитах да го разсея с плаща,
но той ме удари в крака. Нищо сериозно.
Но сте изпаднали в безсъзнание.
- Да. Баща ми и сеньор Монтоя
са ме извлекли от арената.
- Сеньор Монтоя е разсеял бика,
а баща ви ви е извлякъл от арената.
- Така е.
Копие ли използвахте срещу бика?
- Какво?
Намерих това парче на арената. Част от копие е.
Не. Никой не използва копие на арената.
Баща ви носеше ли копие в деня, когато сте се борили с бика?
Мисля, че да. Той и сеньор Монтоя яздиха до планината,
за да видят стадото. Баща ми винаги носеше копието си.
Странно е, защото в седларната копието му липсва.
Може би, когато е дошъл да ме извади, в отчаянието си, да е носил копието.
Но когато е дошъл да ви извади, докато Монтоя е разсейвал бика,
защо е носил копието?
Не знам. Къде е останалата част от копието?
Не успях да я открия. Къде щеше да заминава баща ви?
В смисъл?
- Багажът му беше приготвен.
Той никога не ходеше никъде.
- Щял ли е да заминава на почивка?
Не. Не ходеше на почивки.
- А кой му е приготвил багажа
и защо е щял да заминава?
- Може да е напускал или е уволнен,
но нито едното не би се случило.
Много ви благодаря. Много ми помогнахте.
Лейтенант, нося ви добра новина?
- За колата ми ли?
Паркирана е отвън. Няма глоба.
- Какво облекчение! Благодаря.
Няма проблем. Научихте ли нещо?
- Трябва да разбера нещо,
тъй като не знам откъде да започна. Знаете ли, че биковете са късогледи?
Знам. По тази причина матадорът използва плащ,
за да привлече бика към себе си. Той реагира на движението на плаща.
Така е, отбелязах си го.
Това ли е докладът от аутопсията?
- Метеорологичният.
На испански е.
- Знам. В бюрото го говорят отлично.
Пише, че в района на ранчото на Монтоя не е валяло, когато Ранхел е умрял.
Било е облачно, мрачно и ветровито.
- Значи старият Мигел беше прав.
Ранхел трябва да се е борил с бика между 17:00 и 17:30,
както каза Монтоя.
- Струваше си да опитам.
Сгреших, но всичко е наред. И преди съм грешал.
Не ме карайте да губя доверието ви. Пресата вече знае за аутопсията,
така че дано да сте открили нещо.
Ще ви кажа истината. Знам защо Ранхел е бил убит.
Какво?
- Проблемът е,
че никой няма да ми повярва.
Може ли да се срещна със сеньор Монтоя?
Лейтенант Коломбо.
- Върнах се.
Виждам.
- Само да изясним някой неща...
Да разбирам ли, че комендант Санчес е извадил съдебна заповед
за аутопсия на моя добър приятел Ектор Ранхел, Бог да го прости?
Да, сър, така е. По тялото му открихме следа, която не успяхме да определим.
Каква следа?
- Дупчица от убождане.
Може би от спринцовка.
- Това какво общо има
с бика, който уби Ранхел?
Комендант Санчес и аз мислим,
че Ектор може да е бил упоен, а после убит от бика.
Наричате смъртта на Ектор убийство.
Още не, сър, но искаме да знаем
дали държите наркотици в ранчото,
по-специално успокоителни.
- Да.
Имаме наркотици в ранчото. Всички ранчота са длъжни да имат,
за да успокояват болните животни.
- Виждате ли,
не съм толкова тъп. Знаех си, че може да имате наркотици.
Може ли да ги видя? И документите им за покупка и употреба.
Хлоралхидрат.
Не разбирам от наркотици, но това го сипват в напитките.
Американски израз за упояване.
Използват веществото по същия начин, както упояват биковете.
Човек бива приспан или замаян, ако е приел малка доза.
Може ли да взема малко за анализ?
- Колкото искате.
Мислех си за нещо, което гледах по телевизията.
Как се инжектира бик отблизо? По телевизията имаха...
Въздушна пушка със стреличка. Да, имаме такава точно за тази цел.
Така си и мислех.
Пушката, стреличката. Друго трябва ли ви, лейтенант?
Да, бих искал да видя документацията?
- Не вписваме употребата на наркотика.
Но имате документ за покупката му.
- Да.
Ако не възразявате, сър.
Заповядайте.
Там няма да намерите покупката. Тя е отделно, в началото.
Да, сър, забелязах.
Момент, лейтенант. Финансите ми са лични.
Ако ще ги гледате, ви трябва заповед.
- Няма да е необходимо.
Мислех си... Тези вписвания са направени от Ектор.
Това е неговият почерк.
- Така е.
Може ли да видя нещо? Бихте ли отворили книгата?
Виждам вашия подпис след всяко месечно вписване.
Да.
- Януари, февруари, март, април...
Обръщам страницата. Това е последното вписване.
Върху него е работил Ектор в деня, в който е казал, че ще остане,
докато вие сте заминали за Сан Диего.
Странно. Има нещо странно с датата.
Какво?
Довършил е счетоводството три дни преди да бъде убит.
Е, и?
Вие сте подписали книжата, сър.
- Какво се опитвате да докажете?
Намеквам,
че ако Ектор е приключил с книжата три дни преди да бъде убит,
защо не сте го попитали, щом е казал, че ще остане да работи върху тях?
Знаели сте, че няма да работи върху книжата.
Тази война на нерви не ми харесва. Аз съм Луис Монтоя,
а вие се намирате в страната ми.
- Опитвам се да сглобя пъзела...
Ако разбирахте първото правило в бикоборството,
нямаше да оспорвате смъртта на Ектор! Излязъл е на арената,
за да не бъде наранен синът му, затова загуби живота си!
Няма какво друго да се добави!
- Кой е опаковал багажа му?
Да, сър, беше опакован. Мигел решил, че е икономката,
но аз я питах, тя каза, че не е.
- Не знам нищо по въпроса.
Но е факт, че е бил опакован. Къде е щял да заминава?
А, да! Говореше, че ще се мести в основната сграда.
Може би там е щял да отиде.
- Любопитно е,
че никой не знае за такова нещо, нито икономката, нито прислужниците.
Съжалявам, лейтенант. Опитах да бъда благосклонен.
Отговорих на въпросите ви. Отвърнахте на любезността ми с обвинения.
Ще ви помоля да си вървите и да не се връщате.
Сам ще се изпратя.
Вероятно няма да се върна, в понеделник трябва да съм в Ел Ей.
Но един ден някой ще почука на прага ви.
Комендант Санчес или друг. Все някой.
Бикоборство, бейзбол... Че за какво друго да мислят децата?
Ще се връщам в Щатите.
Оставяте ме да ви довърша работата?
- Във вторник трябва да съм вкъщи.
Монтоя е убиецът, ще го хванете.
Нещо липсва, но не мога да открия какво.
Ще продължа разследването.
Ако се проваля и не открия следа, ще ми търсите работа в Ел Ей.
Какво правят със стомната с водата?
- Заради силния вятър.
Пепе имитира професионалните матадори.
- За какво говорите?
Силният вятър люшка мулетата. Бикът следва нейните движения,
щом вятърът духа срещу матадора.
- Ако мулетата е мокра, не се люшка?
Да.
- Вие, китайците, сте умен народ.
Пише ли го в тази книга?
- Не знам. Това е вашата книга.
Къде отивате?
- Май няма да си ходя сега.
Искам да проверя нещо. Ще ви се обадя по-късно.
Куро! Закъде си се забързал?
Към ранчото на сеньор Монтоя.
- Не си в състояние да се бориш с бик.
Нищо ми няма, добре съм.
- Мислиш да доказваш смелостта си?
С отлагането да се бие с бика, на матадора му става по-трудно.
Сеньор Монтоя е убил баща ти.
- Какво?
Сеньор Монтоя е убил баща ти, Куро. Нагласил го е да прилича на злополука,
сякаш баща ти е излязъл на арената, за да убие бика. Но си е убийство.
Не знаете какво говорите.
- Знам. Имам много доказателства.
Монтоя е пътувал по това време.
- Не, подмамил го е на арената
и го е прострелял с упойваща стрела. По тялото му има следа от иглата.
Защо би го направил?
- Точно това не знам.
Затова се нуждая от помощта ти.
Ще ми се довериш ли?
Този човек вече е нежелан тук.
- Тук сме по официална работа.
И двамата.
- Разследването ви прекрачи границите.
Аутопсията на Ектор Ранхел хвърля сянка върху името ми.
А научавам, че не сте открили нищо.
- Така е, няма видими следи.
И все пак настоявате? Ще се обадя на губернатора, ще бъдете уволнен.
Сър, не очаквахме да открием хлоралхидрат.
Щеше да е учудващо, ако Ектор е бил достатъчно упоен, за да си проличи.
Или е бил упоен, или не.
- Направих малко проучване
в основите на бикоборството. Факт е, че бикът реагира на движения.
Ако Ектор е бил в несвяст и неподвижен,
бикът никога не би го нападнал. Затова е бил леко упоен.
Достатъчно, за да бъде замаяна, лесно подвижна мишена.
Това е клевета, Коломбо.
Нямате доказателства. Абсолютно никакви.
Матадор! Куро Ранхел е на тренировъчната арена!
Кани се да убие Маринеро.
- Татко, трябва да го спреш.
Първо ще ида при онзи млад глупак, после ще говоря с адвоката си за вас.
Спри! Казах да спреш!
Ела!
Ела!
Нищо ли не научи? Искаш да се върнеш в болницата ли?
Куро...
Монтоя е вцепенен.
Татко!
Съжалявам, това бе единственият начин. Начинът, по който Монтоя се вцепени,
е същият, по който се е вцепенил, когато с Ектор са излезли на арената,
за да спасят Куро от бика. Тогава Ектор е видял страха му
Затова Монтоя е трябвало да убие Ектор. Разбирате ли?
Не той е спасил Куро от бика, Ектор го е спасил.
Затова копието на Ектор се е счупило. Възпирал е бика.
Дон Луис Монтоя не е могъл да живее с мисълта, че друг е видял страха му.
Невероятно.
- Вашите деца разплетоха случая.
Моите деца?
- Вашите. Гледах ги, докато си играят.
Едното се правеше на матадор, а другото - на бик.
Чак тогава, без да съм спец, разбрах, че Монтоя лъже.
Нося доклад за времето от деня, в който Ектор е бил убит.
Между 17 и 18 ч в района се е появил силен вятър.
Монтоя каза, че това е времето, в което Ектор се готвел да убие бика.
Силен вятър, с 30 км в час.
Помните ли първия ден?
Помните ли, че отблизо гледахме мулетата и видяхме, че не е скъсана?
Да.
- И още нещо.
Петна от вода.
- Нямаше такива върху мулетата.
И нямаше стомна с вода на арената. Вятърът е стихнал след 18:00,
но това е станало по-късно. Ектор е излязъл на арената по-рано,
преди вятъра.
В компанията на сеньор Монтоя.
Преводач fakelini / 2023