Onimusha - 01x02 (2023) Свали субтитрите
Мусаши...
Мусаши...
Какво...
В сегашното си състояние не можеш да победиш Генма.
Ние, кланът Они, бяхме сразени от Генма.
Ще имаш шанс срещу Генма само ако ти дадем своята сила.
Убивай Генма и запечатвай душите им в ръкавицата.
Мусаши! Мусаши!
Сега не ми говорете!
Точно пред нас е, нали?
- Да. Малко след гората.
Пътуването на север е добра поличба.
Какво каза?
- Само си прочиствах гърлото.
Най-после сме близо. Дали Иемон ще е наоколо?
Няма как да знаем, докато не влезем в селото.
И какво ще правим? Ще се бием ли с него?
Предполагам, ще разберем, когато се изправим срещу него.
А сега...
Мусаши... Мусаши!
Може ли да побързаш, за да продължим?
Мусаши!
Казах да не ми говорите!
ОНИМУША Демони в планината
Селото е празно.
- Нито Иемон, нито селяните са тук.
Знаели са, че идваме, нали?
Възможно ли е да са се скрили?
- Не.
Не надушвам миризма от огнище. Селото е изоставено отдавна.
Хейкуро има по-добро обоняние от повечето.
Няма значение.
Трябва да разберем какво става тук. След мен!
На моста не беше такъв.
Прави бяхме. Селото е изоставено.
Възможно ли е Иемон да е отвел всички?
Възможно е. Огледайте се. Има следи от борба.
Селяните не биха се вдигнали срещу самураи просто така.
Какво може да е станало?
- Не знам, но...
Сигурно е било въпрос на живот и смърт, за да се бият така.
Ще се разделим на две групи. Кайзен и аз и останалите.
Обиколете и се върнете тук. Не се разделяйте.
Учителят ни умря и този веднага започна да се прави на водач.
За мен няма значение. Той е най-опитният в групата.
Хейкуро?
- Надушвам смърт.
Възможно ли е да са събрали всички в крепостта?
Крепостта е в планината, а и чух, че е била построена набързо.
А и защо да отвеждат и жените, децата и старците?
Те само ще пречат в битка.
Тук има малко оризови полета. Сигурно намират храна другаде.
Предполагам, че наблизо има медна или желязна мина.
Какво общо има това с факта, че тук не са останали хора?
Не бързай. Ако гледаш внимателно, ще разбереш.
Трябва да видиш цялата картинка.
Така... Обяснете ми. Според вас защо Мацуки ни доведе?
Знаем, че в някакъв момент се е съюзил с Иемон.
Дали е щял по някое време да поиска и ние да предадем господаря?
Възможно е. Сега няма как да знаем.
Ако го беше направил, как щяхте да отговорите? Честно.
Щяхте ли да се съгласите? Хейкуро, ти кажи.
Не мога да кажа със сигурност. Помислих си, че Мацуки е полудял.
А може би е бил обладан от зъл дух като Генсай.
Но се оказа, че няма нищо такова.
Мацуки просто е решил да подкрепи Иемон.
Значи е имал добра причина да ни вземе със себе си.
Каква причина?
- Аз откъде мога да знам?
Не мога да си обясня как Мацуки беше способен да направи нещо лошо.
И аз не мога. Трябва да разберем истинските намерения на Иемон.
Тогава ще разберем и Мацуки.
Барут.
- За разбиване на скали. Връзва се.
Наблизо сигурно има мина.
Това би било от полза за построяване на крепост.
Ти си идвал преди. Знаеш ли нещо за мина?
Планината е огромна. Няма как да се обиколи за няколко дни.
Значи Иемон крие мина, а селяните са под контрола му.
Това обяснява всичко. Трябва да тръгнем към мината.
Не ни ли слушаше, идиот такъв? Не знаем къде е мината.
А и очаквах Иемон да ни посрещне тук.
Не е добър домакин.
- Не така, Мусаши.
Ако беше останал някой селянин, щяхме да го накараме да ни каже.
Хванете детето!
Момиче!
- Не ни бягай!
Покажи се!
- Не се плаши!
Претърсете къщите!
Намерихте ли малката?
Чудя се дали не е някакъв призрак?
Призрак през деня? Ти си идиот, а не аз.
Намери ли я?
- Намерих нещо гадно.
Монахо, трябва да отидеш там.
Сахей, дай му мазило.
Намажи се под носа. Ще прикрие миризмата.
Не ми трябва.
Ти, там долу. Ела и се помоли с мен.
Това твоите родители ли са?
Баба ми и дядо ми.
- Ясно.
Не е ли прекалено горещо?
Никой няма да ти вземе храната. Може да не бързаш толкова.
Тя се казва Сайо. Каза, че само тя е останала в селото.
Къде са останалите?
- Не казва.
Само тя...
Значи е по-добре да ловиш жаби
и да се криеш при труповете на близките си, отколкото да избягаш?
Не се дръж така с нея.
- Защо избяга от нас по-рано?
Сигурно е имала неприятен сблъсък със самураи.
Но защо имаше такава голяма дупка в пода?
За укриване на данъци. Има такава във всяка селска къща.
Крият реколтата си от властите. Не съм я видял, като търсихме.
Значи селяните не искат да си плащат данъците?
Ти да не мислеше, че всички с радост плащат данъци?
Селяните са достойни за презрение.
- Всички хора са еднакви.
Хлапе...
Как загинаха баба ти и дядо ти? Кой ги уби?
Самурай?
Ако ми кажеш къде се крият убийците, аз ще ги убия.
Мусаши!
- Обещавам.
Идват...
Имаме проблем.
- Може би това са призраци.
Това са чудовища. Той превърна всички в чудовища.
Сахей, ти и Кайзен ще пазите детето. Горомару, Хейкуро, ще сте заедно.
Удряйте ги в краката.
И не се плашете. Не изглеждат опасни като Генсай.
Дори вие лесно ще ги победите.
- Разбира се, че ще ги победим!
Ние сме ученици на Мацуки Кенсуке!
Стой назад.
- Ръкавицата?
Не сега. Да я запазим за по-късно.
Горомару, Хейкуро, след мен!
Горомару! Удряй ги в краката!
В краката, казах! В краката!
Казах да ги удряш в краката!
- Едно чудовище по-малко.
Да, но те са безброй.
Мусаши няма да издържи. Трябва да сме готови.
Горамару! Хейкуро! Така нищо няма да постигнем!
Трябва да измисля план! Спечелете ми време!
Моля?
- Какво?
Хейкуро, нали имаш специално умение?
Не мога да го използвам сега! Защо не извикаш помощ?
Нямам друг избор.
Таромару, Джиромару, дръжте ги!
Прекрасно!
Няма нужда да ми носите глави! Задръжте си ги!
Браво. Не знаех, че е соколар.
Много добър соколар е. Птиците го обожават.
Да приготвя ли ръкавицата? Няма да спрат да прииждат.
Прав си, но ни трябва друг начин да се разправим с тях.
Имам идея.
И ти можеш да помогнеш. Трябва да направиш нещо...
Таромару!
Назад! Остави го!
Горомару! Да му се не знае!
Мусаши!
След мен!
- Да!
Хейкуро!
- Да!
Аз ще се оправя с останалите! Вие двамата се скрийте в гората!
Длъжници сме ти!
- Да! А другите!
Имам план! Бягайте!
- Да!
Вие, чудовища, решихте да нападнете посред бял ден...
Но по-далеч оттук няма да стигнете!
Таромару!
Добре ли си вече?
- Къде са всички?
Нали щяха да се крият тук?
Защо не ме нападате? Добре...
Така по-добре ли е?
Не се плаши.
Чудовищата няма да те докоснат.
Мусаши! Време е!
- Добре!
Готова ли си? Сега!
Сахей!
Хвърлям бъчвата!
- Добре!
Мусаши!
Още малко така, и няма да мога да издържам.
Сега разбирам.
Копаехме мед и калай в планината близо до селото.
Но преди време хората отидоха по-надалеч.
Намериха нещо друго в хълмовете.
Това, нали? Намерили са злато.
Всички в селото полудяха.
Не знаехме дали да кажем на господаря.
Нямаше как да превърнем златото в пари.
Накрая решихме да съобщим за всичко.
На нас обаче ни казаха, че е имало конфликт между селяните
и Иемон е бил изпратен да го разследва.
Това е официалната версия.
Ако тук бъде открито злато, хората трябва да съобщят за него.
Само че тогава може шогунатът да го вземе всичкото.
Предполагам, че господарят ви е искал да го запази в тайна.
Затова Иемон е бил изпратен да разследва.
Това е достойно за презрение. Затова не вярвам на самураи.
Иемон е предал господаря ни, след като се е разбрало за златото.
Взел е миньорите и са се окопали в златната мина.
Но нещо се обърка и самураят пусна чудовище навън.
Чудовището обсеби миньорите и те започнаха да служат на самурая.
Но това не беше достатъчно. Превърнаха всички селяни в чудовища.
Дори майка ми и баща ми.
Баба ми и дядо ми ме скриха под къщата си, за да ме защитят.
Какъв е смисълът да живея, ако нямам семейство?
Къде е крепостта на Иемон?
Ако тръгнете нагоре по планинската пътека, ще я видите.
Отвориха нов път наскоро.
- Благодаря.
Сахей, връщаме се. Трябва да знам намеренията на клана.
И трябва да изведем Сайо оттук.
- Прав си.
Стигнахме дотук, а ще се връщаме?
- Ако загубим, Иемон ще ни убие.
А дори да победим, ще ни заподозрат, че сме скрили златната мина.
Не искам да ме обвинят несправедливо.
Какво да правим?
Трябва да съобщим на шогуната за мината и да съберем армия,
с която да нападнем крепостта.
Не забравяй, че имаш краен срок.
Спокойно, ще върна ръкавицата, преди да е изтекъл.
Да тръгваме.
- Да му се не знае.
Ще трябва пак да минем по моста.
Какво?
- Значи няма да можем да се върнем?
Има ли друг път?
Отвлече ни вниманието в селото... Браво на него.
Как се казваш?
Не ти ли казах? Аз съм Мусаши. Мусаши.
Странно име.
- Гледай си работата.
Мусаши, обеща да убиеш самурая, нали?
Да. Но всичко се промени.
На теб не може да се разчита.
Хубаво. Аз ще го убия. Ти ще ми помогнеш.
Той унищожи селото ми и ми отне всичко.
Няма да му се размине. Ще отмъстя за баба и дядо.
Добре. Тогава да обмислим всичко.
Сега какво ще правим? Ще се връщаме ли?
Монахо, и ти ще ми помагаш. Как се казваш?
Аз съм Кайзен.
- Кайзен...
Всичките ли имате странни имена?
Превод от английски: Tigermaster
©2023 Translator's Heaven