Frasier - Season 3 (1995) (Frasier (1993) - S03E13 - Moon Dance (1080p BluRay x265 Silence).bg.srt) Свали субтитрите

Frasier - Season 3 (1995) (Frasier (1993) - S03E13 - Moon Dance (1080p BluRay x265 Silence).bg.srt)
Остават ни още 30 сек. Имаме време за едно бързо обаждане.
Здравей, Марлийн. Слушам те.
Боже, в ефир ли съм?
- Да. Кажи ми проблема си.
Долу, Лъки. Джордж, прибери кучето. Боже, толкова се вълнувам!
Скъпи, вземи бебето. Джордж, вземи сина си.
Започвам, д-р Крейн.
Ако със съпруга ми скоро не правим секс, ще се пръсна.
Дори може да отида до магазина и да хвана някой непознат.
Деца, вижте кой е дошъл, без първо да се обади?
Баба и дядо. Ще ви звънна по-късно.
Бих посъветвал всички като Марлийн - сексът с непознати не е решение.
Просто пратете децата при баба и дядо, затворете Лъки в мазето,
хванете съпруга си, хвърлете го върху най-здравата маса
и оставете пощальона да позвъни два пъти.
За слушателите - другата седмица съм в отпуск.
Слушайте заместника ми - изтъкнатия ортопед д-р Гарет Утън.
Ще обсъдите новата му книга "Кокалчета, мехури и мазоли". Боже!
Мразя, когато този ненормалник по краката те замества.
Не можеш ли да вземеш Фредерик тук?
- Таксито за летището вече ме чака.
Приятно прекарване тогава!
- Благодаря.
И да ми донесеш подарък.
Ще ти донеса тениска от колониален Уилямсбърг.
Ще водиш Фредерик в Уилямсбърг?
Там е прекрасно. Ще леем свещи, ще щавим кожа, ще бием масло.
Фредерик Крейн, ти завърши първи клас.
Сега какво следва?
- "Ще ходя да бия масло".
Дафни, донеси прането!
- За какво?
Четох за един тест за интелигентност за кучета.
Хвърляш му хавлия на главата и гледаш за колко време ще я свали.
И колкото по-бързо я свали, толкова е по-умно ли?
Не. Колкото по-бързо я сгъне.
Добре. Направили са класация. Открили са, че колитата са най-умни.
Трябвали им седем секунди. Хайде, момче, свали я!
Шест, седем. Така.
Следващите по ум са пуделите. Знам, че е умен поне колкото пудел.
Добре, не е пудел.
Но не е и бийгъл. Или немска овчарка.
Или лабрадор. За бога, Еди!
Според мен той отказва да го направи.
Ако се справи, ще го карате всеки пък, когато имате гости.
Имаш право. Браво на теб, Еди!
Здравейте, д-р Крейн!
- Не ме ободрявай.
Видяхте ли днешната светска страница?
Не ми казвай, не ми казвай. Пазя си я за след вечеря.
Марис заминава на триседмичен круиз.
Приятелите й организирали прощално парти. Виж снимката.
Марис в ръцете на Пиърсън Бродуотър.
Вижте, д-р Крейн! Тя си стои там и едва го докосва.
И почти не се усмихва.
Направо чуваш трепета в сърцето й.
Д-р Крейн.
- Съжалявам, Найлс!
Има и по-лошо. Сутринта говорих с Марта -
бившата ми прислужница и настояща шпионка.
Доложи ми, че тоя Бродуотър е поредният от ухажорите й.
Жиголата се тълпят около Марис като мравки на десерт "Сникърс".
Чакай, това са добри новини.
Ако се среща с много мъже, няма сериозна връзка с никой от тях.
Мислиш ли?
- Разбира се.
Вероятно само й правят компания. Знаеш колко обича купоните.
Да, не обича да е сама. Освен в леглото.
Още добри новини.
Няма да ти навреди, ако и ти излизаш от време на време.
Ако ме караш да тръгна по срещи, недей.
Не съм точно неустоим за жените.
Стига, Найлс, имал си много гаджета!
Чакай да преброим. Марис.
Дора от Коста Рика, с която си пишех като дете.
Опитвам да си спомня името на момичето,
което ми показа гащите си.
Проблемът ти е,
че все още се мислиш за плах гимназист.
Но отдавна не си.
Няма да си помогнеш, ако си седиш у дома.
Просто си помисли.
Вино?
- Ти не би ли искала на мое място?
ТОЙ БЕШЕ СОЛИСТЪТ НА ГРУПАТА, ЖЕНЕН ЗА ЧАРО
Човекът има пълно право да се гордее с кучето си.
Не обичам фукльовците! "Джинджър, дръж фризбито.
Джинджър, претърколи се. Попълни ми данъчната декларация."
Това, че Еди не го бива в номерата...
Много го бива, но с мозъка си избира какво да изпълнява.
Еди е мислител.
Просто гледай сега. Отвори му вратата.
Уча го на имената на играчките му. Еди, донеси си банана.
Сега мисли.
"Кое беше бананът"?
Сега си мисли:
"Какво, по дяволите, направих с банана?"
А сега си мисли: "Кое копче беше алармата"?
Хайде.
Д-р Крейн.
- Влязох сам. Нали не възразявате?
Изобщо. Какво има?
- Отбих се да ти задам въпрос.
Свободен ли си в събота вечер?
- Да.
Аз пък не съм. Имам среща.
Браво, д-р Крейн!
- Браво на теб. Коя е тя?
Марджъри Наш, наследницата на кисели млека "Плод на дъното".
Срещнах я пред музея "Фрай". Внезапно се сетих за съвета ти.
Поканих я на среща. Ще ходим на бал "Снежна топка" в нашия клуб.
Браво на теб!
- Какво харесва?
Ужасно надменна е.
Има слухове за смъртта на съпруга й, но срещата си е среща.
"Снежна топка"? Звучи много бляскаво.
Не знаех, че можеш да танцуваш.
- Не мога.
Боже!
Мислиш, че ще поиска да танцуваме?
Водих Марис на десетки балове. Нито веднъж не поиска да танцува.
Мразеше да демонстрира ритмичността си.
Първата ми среща ще се провали, преди да е започнала.
Трябва да я отменя.
- Просто ви трябват уроци по танци.
С удоволствие ще ви дам няколко.
- Така ли?
Като деца, танцувах с брат ми Били. Той танцува спортни танци.
Не бива да те притеснявам така.
Да я преместим.
Сега да бутнем и фотьойла назад. Или пък не.
Така, да започнем със стъпките под форма на квадрат.
Много е лесно. Хващате едната ми ръка ето така,
а другата поставяте на кръста ми.
Сега започваме с ваш ляв крак.
- Кой от двата?
Тихо! Пристъпвате към мен.
Сега десният крак напред и встрани и после левият се хлъзга към него.
После с десния назад, с левия назад и встрани.
И после десният се плъзга към него. И това е. Сега пак отначало.
И раз, два, три.
Два, два, три, три, два, три и четири.
Два, три.
- Хем отегчително, хем трудно.
В танцуването няма хитрости. Просто е въпрос на координация.
Ако можеш да караш колело, да скачаш на въже, да риташ топка...
Добре, отначало! И раз, два, три, два.
Справяте се много добре, д-р Крейн.
В началото бяхте напрегнат. Сега се поотпуснахте, нали?
Вие двамата изглеждате много добре.
Готови сме да преминем към самбата.
Еди, донеси ми касетата със самба на Ксавие Кугат.
Сега си мисли:
"Късните холивудски парчета или ранните нюйоркски"?
Познай сега аз какво си мисля.
- Сама ще си я взема.
Аз ще лягам.
- Лека нощ. Завъртам и обръщам.
Ще се видим сутринта. Завъртам и накланям.
Телефонът ми. Отварям и натискам.
Найлс Крейн. Марджъри, как си?
Жалко. Не, няма проблем, ще има и други танци.
Не, аз напълно разбирам. Всичко хубаво!
Ами...
Вече нямам нужда от уроци по танци.
- Предполагам, че да.
Съжалявам, синко.
Не открих Куги, но и това ще свърши работа.
Добре, сега.
При самбата трябва да ме държите по-близо.
Готов ли сте?
- Дафни, трябва да ти съобщя нещо.
Аз съм танцьор, танцуващ танцьор.
КЪДЕ ДРУГАДЕ БИХА СЕ СЪБРАЛИ ПАТОЛОЗИТЕ?
Виж ти кой бил тук! Партньорът ми по танци.
Здравей, Фред.
- Здравей, Джинджър.
Малка шега между нас.
За днес имам два диска.
Довечера ще усъвършенстваме мамбото и конгата.
Чак ми иде да си пусна тънки мустачки само като го казвам.
Пак ли ще се упражнявате довечера?
- Да.
Той ще бъде най-добрият танцьор на бала.
Ще донеса кафе.
Защо не й каза, че нямаш нужда от още уроци?
Исках, но тя така се забавлява.
Виждам как я гледаш.
- Какво намекваш?
Много добре знаеш какво намеквам. Помни ми думите.
Бъркаш с вилица в тостера!
- Мъфинът ми се е заклещил.
Освен това няколко урока няма да навредят на никого.
Нощ е, сами сте, звучи музика. Ръцете ти са около нея.
Накрая ще кажеш нещо, от което няма връщане.
Не смятам да казвам нищо.
- Никой не смята. Повярвай ми.
С майка ви бяхме разделени.
В градската морга имаше една красива патоложка.
Винаги съм си падал по нея.
Когато намирахме труп, аз виках: "Добре, момчета, аз поемам оттук".
И една вечер я поканих в бара.
- Патолозите са имали собствен бар?
Не, Найлс, просто беше отсреща на ъгъла.
Както и да е, пийнахме,
осветлението беше приглушено, пееше Синатра.
Преди да се усетя, й излях чувствата си.
И веднага разбрах, че съм сбъркал.
Отхвърли ме мило, но продължавахме да се срещаме.
След това вече не ми беше забавно да ходя в моргата.
Кога започваме уроците тази вечер, д-р Крейн?
Всъщност вече няма да е необходимо. Току-що се чух с Марджъри.
Станало е нещо. Няма да ходя на бала.
Съжалявам.
- Всичко е наред.
Благодаря ти за помощта.
Срамота е толкова труд да отиде напразно.
Дано не е прекалено от моя страна, но какво ще кажете да отидем заедно?
Той и без това ти отне доста време. Не би могъл да те моли за това.
Но и аз ще се забавлявам. Обичам елегантните вечери.
Какво ще кажете, д-р Крейн?
- Д-р Крейн, какво ще кажете?
Да те взема в седем?
- Да! Чудесно!
Не, Еди, това не е бананът ти. Това е Прасчо.
Чуй разликата. Прасчо, банан.
Прасчо, банан.
Аз все още те обичам, малко глупаче. Седни си.
Фрейзър, радвам се, че се върна!
- Татко, моля те.
С Фредерик прекарахме шест прекрасни дни.
До утре съм в отпуск.
- Да, но само да ти кажа...
Не искам да знам за упражненията, които те кара да правиш Дафни.
Или за скучния филм, който Найлс те е накарал да гледаш.
Или как се развива любовната история на Еди с дивана.
Но ти не разбираш.
- Татко, моля те!
Все едно още ме няма.
Това е кавалерът ми. Толкова се вълнувам.
Това е първият ми бал. Надявам се да хареса роклята ми.
Дафни?
- Здравейте, д-р Крейн. Добре дошли!
Здравейте!
Благодаря.
Найлс?
- Върнал си се. Колата ни чака.
И да я прибереш в приличен час. Ще ви чакам.
Г-н Крейн.
Какво беше това?
Еди, чу ли нещо?
Не може да е Фрейзър. Той все още е в отпуск.
Татко, какво беше това?
Стига си се будалкал! Това среща ли беше?
Д-р Крейн, толкова е красиво.
Може ли тази вечер да ме наричаш "Найлс"?
Имахме един Найлс в училище. Виках му "Найли".
Може ли тази вечер да ме наричаш "Найлс"?
Изглеждаш прелестно. Всички теб гледат.
И ти си много красив, Найлс.
Искаш ли шампанско?
- С удоволствие.
Веднага се връщам. Две чаши шампанско. Веднага.
Найлс, скъпи! Как си?
- Благодаря, много добре!
Андрю, поздрави Найлс.
- Отдавна не съм те виждал.
Съжалявам за вас с Марис.
- Да, бяхме съкрушени.
Всички за това говорят.
- Нима? И какво говорят?
Съкрушени са. Същото казахме и на Марис,
като я видяхме с Брадли на хиподрума.
Не, на хиподрума беше с Калвин Олди.
- Вече им изгубихме бройката.
Ако можем да направим нещо за теб, Найлс, за да те ободрим, само кажи!
Да се гръмнете един друг.
Не бяха много мили.
Всички са останали с идеята, че докато Марис си живее живота,
аз съм се затворил, съсипан и самотен.
Не обръщай внимание на глупавите клюкари.
Тази вечер си мой.
Вземи ме в обятията си, Найлс, и нека се отдадем на музиката.
Ще продължим след десет минути.
Откога не съм се забавлявала така! На седмото небе съм.
Аз трябва да погледна надолу, за да го видя.
Дафни, пак трябва да ти кажа, че роклята ти е изящна.
Благодаря. Беше прекалено скъпа.
Случвало ли ти се е да видиш нещо и да кажеш: "Трябва да го имам"?
Къде ми е столът?
Танго!
- Не ме научи на танго.
Много ще ти хареса. Идеално е за теб.
Това е страстен и чувствен танц, зародил се в гетата на Буенос Айрес.
И аз съм като безработен гаучо, но е по-добре да пропуснем тангото.
Глупости! В тангото има само едно правило.
Телата ни трябва да са плътно долепени едно за друго.
И между тях да няма нищо.
- Това мога да го направя.
Престани, не се страхувай.
Дафни няма да позволи да ти се случи нещо.
Не мисля, че...
- Не мисли. Само чувствай.
Ти си аржентински бедняк.
Нямаш дом, нямаш кола, не знаеш какво ще ядеш.
Но нищо от това няма значение, защото тази вечер...
Танцуваме танго.
- Майчице, аз имам всичко.
Точно така. Ти си ослепителен. Бляскав.
Но усещам, че задържаш нещо.
- Така ли?
Не е време за задръжки.
- Знам.
Освободи се от задръжките, Найлс. Освободи всичко.
Дафни, аз те обожавам.
И аз те обожавам.
Какво?
И аз те обожавам.
- Откога копнея да чуя тези думи.
Откога копнея да ги кажа.
- Ти си прекрасна! Ти си богиня.
Не искам този момент да свършва.
- Нека не го оставим да свърши.
Това е най-прекрасната вечер в живота ми.
И в моя.
Дафни, аз съм нов човек.
Имаш ли представа как се чувствам?
- Да, разбира се.
Изглежда, приятелите ти останаха без думи.
Няма повече да те окайват.
Въобще.
Знаех си, че си добър танцьор.
Но не предполагах, че си и толкова добър актьор.
Актьор ли?
- Да.
"Дафни, ти си богиня. Дафни, обожавам те."
Заблудихме всички, нали?
Определено, нали?
Изненадана съм, че стана толкова лесно.
Предвид обстоятелствата всеки би се заблудил.
Какво ще кажеш за още един танц?
- Не, благодаря.
Стана късно. Натанцувах се.
- Добре тогава.
Само ще отида да си напудря носа, и си тръгваме.
Найлс? Не ставай, моля.
Клеър Барнс. Бях сътрудник в адвокатската ти кантора.
Да, Клеър. Радвам се да те видя пак.
Чух за вас с Марис. Исках да ти дам визитката си.
Може да ме търсиш по всяко време.
Благодаря, но аз съм доволен от адвоката си.
Имам предвид за танци.
Благодаря.
Готов ли си?
Не, не мисля, че съм.
- Моля?
Исках да кажа "да". Да тръгваме.
Чудесно се позабавлявахме, нали?
- Определено.
За малко да не дойдеш на бала.
Срамота е хората да не опитват нови неща от страх.
Извини ме.
Сега вече съм готов.
БАНАН
© 2023 Translator's Heaven
Благодаря.