Frasier - Season 2 (1994) (Frasier (1993) - S02E21 - An Affair to Forget (1080p BluRay x265 Silence).bg.srt) Свали субтитрите
Ало, Гретхен? В ефир си.
Д-р Крейн,
съпругът ми е треньор по фехтовка
и напоследък прекарва доста време с новата си богата ученичка.
Денонощно е с нея. Боя се, че между тях става бум-бум.
Само подозирате или имате и доказателство?
Не, предчувствие.
За жалост в такива случаи няма начин да се установи точно.
Напротив, има.
Имаш късмет, Гретхен. Днес в студиото ни е
един от най-големите специалисти по съпружески изневери.
Ако искате да разберете дали мъжът ви, ви изневерява,
предложете му два вида вечеря: богата и калорична или лека и диетична.
Ако избере първата, значи му е все тая как изглежда,
защото е щастлив в брака.
Не грешиш. Като чуя такъв съвет, съжалявам,
че няма закон против събирането на повече жени на едно място.
Виж, Гретхен...
- Наистина ли има ефект, Роз?
И още как!
Ще пробвам. Благодаря за помощта, Роз.
И на вас, д-р Крейн!
Няма защо. Е...
"Д-р Крейн и приятели" ще продължи утре.
Благодаря, че ни слушаш, Сиатъл.
Знам, че не обичаш да ти се меся.
- И въпреки това...
Ще ми простиш, като разбереш каква услуга ти правя.
В нашия блок живее една страхотна мацка.
Красива, забавна...
- Стига, Роз. Не ходя на уредени срещи.
Те са унизителни и са пълна загуба на време.
Не, благодаря.
Не е за теб, а за баща ти.
- Добре, кога да я вземе?
Значи той може да ходи на такива срещи, а ти - не?
Да! Не си падам и по мачове, домашна бира и...
Битки между големи и малки камиони.
"Искате да направите тримачтова шхуна?
Първа стъпка: преди да започнете, проверете елементите."
Не е нужно да четем всичко.
Написано е с едри букви: "Прочетете указанията докрай."
Подай ми дясната страна на корпуса.
Ще я получиш на 16-ата стъпка, не по-рано.
Хайде да започваме!
- Добре де, татко.
"Искате да направите тримачтова шхуна?"
Дай ми я! Ще си извадиш очите.
Виж ти! Какъв красив кораб!
Ще ви е забавно да го сглобите.
- По-забавно е да четем указанията.
Знаете ли, че един от предците ми
е участвал в бунта на "Баунти"?
- Сериозно?!
Да, доколкото разбрахме, стигнал е до о-в Питкерн,
където оставил много потомци.
И сега някъде в Южните морета може би има момиче,
което прилича на мен
и си играе сред вълните, с бронзова кожа и голи гърди...
"Искате да направите двумачтова шхуна?"
Шхуна ли? Мислех, че е фрегата.
Не, фрегатата има надлъжен грот.
- Не, не.
Бригантината.
- Права си. Тогава какво е фрегата?
Фрегата е, когато загубиш интерес.
Здравейте.
- Здрасти.
Найлс, с нас ли ще прекараш вечерта?
- Да.
Ще липсвам на Марис, но тя държи на семейството.
Като видя макета, реши, че трябва да го направя с татко
Май е искала да те разкара.
- Като гадна миризма.
Татко, ще ти предложа нещо.
Роз има една съседка, която...
Иска да излезе с теб. Според Роз била прекрасна личност.
Значи аз ще съм красавецът.
Благодари на Роз, но не.
- Грешите.
Трябва да опитваме нови неща,
за да сме млади и жизнени.
- Така е, Дафни.
Преди Марис не излизаше от капсулата за сензорна депривация,
но откакто тренира фехтовка, стана доста по-жизнена.
Сега стои до късно с инструктора.
Марис има личен инструктор?
- Да.
Гунар три години поред е бил шампион на Бавария.
Баварец ли е?
Задаваш въпроси, на които вече отговорих.
Така ли?
Не говори английски, така че Марис усъвършенства немския си,
докато се фехтува.
И немски учи, така ли?
Точно когато реши, че е страшно мила.
Татко, ти ли взе платното на бизана?
- Да, намазах ти го с лепило.
Браво!
- Няма страшно.
Често се случваше на братята ми.
Ще го махна с лакочистител. Елате с мен.
И те ли са сглобявали модели?
- Не, по-скоро дишаха лепило.
Това може да увреди мозъка.
- Значи съм била права.
Татко! Татко! Трябва да ти кажа нещо.
Днес ми се обади една германка, чийто съпруг е треньор по фехтовка,
и тя го подозира, че има връзка с новата си богата клиентка.
И?
- Не ти ли се изглежда съмнително?
Не, по-скоро е съвпадение. Сиатъл е голям град.
В него има много немски треньори по фехтовка с десетки ученици.
Да, но дали всички са богати?
- Не.
Бедни се и се опитват да напуснат гетата с рапира и с мечта в ръка.
Да, в тази рядка купчина сарказъм май има зрънце истина.
Може би... Давам воля на въображението си.
Повярвай ми, забрави за това. Помогни ми да сглобим макета.
Боже!
Помня колко ги обичаше Найлс!
За една Коледа мама му подари...
"Прозрачният мъж и жена". Трябваше да залепи вътрешностите.
Аз помня само как се скарахте.
Найлс ми скъса нервите и му откраднах яйчниците.
Радвам се, че пропуснах началото на разговора.
БАВАРЕЦ НА ПРАГА
Извинявай, че закъснях.
- Пита ли баща си за съседката ми?
Да. Не проявява интерес.
- По дяволите!
Вече й вдъхнах надежда. Ти не би ли искал да излезеш с нея?
Съжалявам. Преизпълних плана си за срещи от съжаление.
Да, но този път няма да съжаляват теб.
Днес ще започнем с интересно обаждане.
Някакъв тип разбрал, че гаджето му е отдавна изчезналата му сестра.
Обади се и жената на фехтовача.
- Гретхен ли?
Да.
- Включи я!
Шегуваш ли се? Ами мъжът, който ходи със сестра си?
Да чака. Всички сме го преживели.
Здравей, Сиатъл. Слушате д-р Крейн по КАСЛ.
Да чуем слушателите. Роз?
Гретхен се обажда пак за изневярата на мъжа си.
Смята, че има доказателства.
- Здравей, Гретхен. Слушам те.
О, д-р Крейн!
Послушах Роз и предложих на мъжа си два вида вечеря.
Той избра диетичната.
Това не е доказателство за изневяра!
Но Гунар има огромен апетит!
- Не, трябват ти...
Телефонни сметки, плащания с карти... Гунар ли?
Намерих и любовно писмо.
И докога щеше да го пазиш в тайна, а, Гретхен?
Какво пише?
Съжалявам, не говоря немски.
Значи "моя кнедличке с черен дроб".
Така викаше и на мен!
- Може писмото да е за теб.
Едва ли. Пише, че обожава телцето й...
Стройно като сабята му, и бялата й като мляко кожа
и че тя е неговата нихт айне меншлихе фрау.
Какво е това?
- На английски няма такава дума.
Най-близкият превод е...
"Не съвсем човешка жена".
О, боже, тя е!
Какво да правя?
- Не знам. Трябва да помисля.
Да чуем рекламите.
Продължаваме. Гретхен, помислих над проблема ти.
Смятам, че трябва да разобличиш съпруга си
и да го накараш да скъса с ученичката си.
А ако не иска?
- Трябва! Така страдат невинни хора!
Напомни му колко много значи за теб. Имате ли деца?
Не.
- По дяволите!
Все пак трябва да скъса окончателно и никога да не се вижда с тази жена.
У дома нямахме такива проблеми.
Може би трябва да се върнете в любимата Бавария.
Откъде знаете, че сме от Бавария?
Специалист съм по диалектите.
Забелязах, че произнасяш дифтонгите особено гърлено.
Аз всъщност съм от Австрия.
- Не издребнявай, а си върни мъжа!
Време е за следващите реклами.
- Пак ли реклама?
Да, Роз, пак реклама!
Какво става?
- Защо смяташ, че става нещо?
Когато даващият съвет изглежда по-луд от търсещия,
определено става нещо.
Нищо не става.
- Я чакай!
Ти май знаеш коя е кнедличката с черен дроб.
Добре де, знам! Но ти не я познаваш. Мъжът й ми е добър приятел.
Как да му кажа?! Ще бъде съкрушен.
- Не казваш на измамения.
Разобличаваш изневеряващия. Нищо ли не си научил в "Харвард"?!
Не мога!
Лесно е. Намекни й, че знаеш за похожденията й
и че ако не престане, ще уведомиш съпруга й.
Не е толкова лесно! Нямаш представа каква е!
И от най-малкото се разстройва.
Веднъж й казах, че не е редно да сервира телешко,
а тя се залости в гаража и включи количката за голф.
Значи е Марис.
АКО СЕ ЧУДИТЕ КАКВО Е, ТОВА Е КАПСУЛА ЗА СЕНЗОРНА ДЕПРИВАЦИЯ
"Г-жа Крейн е вътре."
Марис? Аз съм Фрейзър.
Писна ми да чакам да излезеш от тъпата си капсула.
Трябва да поговорим. За Найлс.
Покажи се най-после!
Виж, Марис.
Знам, че имаш любовник.
Но съм загрижен за вас и искам да ви помогна да съхраните брака си.
Стига вече!
Просто... Излез от тоя сандък!
Добре, ще го отворя
Ще броя до три. Не ми пука дали си гола!
Ще броя до десет.
О, по дяволите!
Найлс...
Много съжалявам. Марта...
Ти каза, че вътре е г-жа Крейн.
- Да, г-жа Крейн.
Не, това е г-н Крейн!
Тя има проблем с местоименията.
Безпокоя се за него. Винаги е бил много чувствителен.
По-добре да не показваме колко притеснени сме.
Това само ще го разстрои.
Съжалим ли го, ще реши, че е дошъл краят на света.
Здравей, Найлс!
- Здрасти, синко!
Успокой се, Найлс. Стига!
Няма нищо.
Можеш да разчиташ на нас.
- Братчето си.
Фрейзър, налей му бренди.
- Да, да, да.
Боже, нямам бренди. Имам само прекрасно шери.
Няколко вида портвайн. И бутилка 12-годишно малцово уиски.
Много е хубаво.
- Налей му нещо де!
Какво стана, синко?
Нищо.
- Нищо ли?
Като си тръгнах, ти се канеше да си изясните отношенията с Марис.
Да. И на всяка крачка ми хрумваше нов въпрос, който да й задам,
но пред стаята й се вкамених.
Обърнах се, излязох, качих се в колата и потеглих.
Радвам се, че си стигнал дотук.
Всъщност стигнах до границата с Орегон.
Карах плодове и се върнах.
Какво ще правя? Тя е целият ми живот.
Найлс, Марис може...
Временно да се е увлякла по тевтонския чар на Гунар, но...
Накрая със сигурност ще предпочете интелигентен и чувствителен мъж.
Фрейзър... Същото си казвахме и в клуба по шах.
Но жените не си падат по умозрителни мъже като нас.
А по мъже на действието като Гунар.
- Това няма нищо общо с него.
А с отношенията ви с Марис.
Помниш ли какъв съвет ми даде, когато имах проблеми с Лилит?
Каза ми да поговоря с нея и да разбера защо е постъпила така.
Лесно е да даваш съвети и трудно - да ги изпълняваш.
Фрейж...
С Лилит не написахте ли няколко статии
за ключа към успешния брак?
Написахме.
- Дай ги на брат си да ги прочете.
Добре. Но пазя само половината.
Лилит получи останалите след развода.
Отървахме се от плямпалото. Ето какво ще направиш.
Помниш ли, че и ние с майка ти имахме такъв проблем?
Да.
- Ето как го реших. Говорих с другия.
Казах му, че ако се повтори, той ще е другата жена.
Трябваше още да се постараем, за да укрепим брака си,
но поне дадох на майка ти да разбере, че държа на нея.
Какво да направя? Да хвана Гунар за врата и да го изхвърля от нас ли?
Защо не?
- Представях си го.
Но не ми е присъщо. А може би трябва да стане.
Не, все някога ще се наложи да говоря с Марис.
Но ако е по твоя начин, ще е от позиция на силата.
Ще те послушам!
Марис има тренировка, но Гунар ще получи добър урок
Браво! А ще се справиш ли?
Да!
Готов съм, настроих се и май глътнах лимоновата коричка.
Найлс да не излезе?
- Да, отиде да се изясни с Гунар!
Как можа да го пуснеш!
Ами ако Гунар не иска да се изясняват, а да се бият?
Още по-добре. Така брат ти ще се превърне в мъж.
Даже ще се радвам, ако плати куража си с няколко зъба.
Не бива повече да прекъсвам разговорите ви!
ВАДЕТЕ РЕЧНИЦИТЕ
Ето те!
Да, на теб говоря, швабо!
Никой няма да ми слага рога безнаказано!
Сигурно си мислел, че като съм фин и изтънчен, няма да се бия за Марис.
Но грешиш! Истинските мъже притежават нещо, наречено "чест"!
Но ти не знаеш какво е това, нали? Нито как се държат почтените хора.
Найлс...
- Нямаш понятие от нравственост!
Той не знае какво е "куче", "котка", "молив", защото не говори английски.
Марта!
Ти говориш немски?!
Работила е за немци, пристигнали в Гватемала...
След войната.
Чудесно! Тъкмо ще ми превежда.
Кажи й...
- Найлс, Найлс, почакай!
Какво?
- Виж го!
Ако знаеше, че му викаш "шваба", щеше да избърше пода с теб!
Един момент. Ако ще се бием, то ще е честно.
Как смееш да крадеш жена ми! Преведи!
Е, добре.
Значи така, предизвикваш ме?
Само това ни трябваше. Четвърти език!
Не можеш да се биеш с този тип!
От основното училище се фехтувам!
- Е, и?
Той е бил роден със сабя в ръка. Сам си е направил цезарово сечение.
О, боже! Ще ме убие!
Браво, страхотно! Благодаря!
Найлс! Удари ли се?
Предава ли се?
Искал да му се извиниш. Не бил ти откраднал обувките.
Обувките ли?
Превел съм неправилно.
Няма предвид... Не обувките, жената.
Било по-силно от него. Марис била неустоима. Неустоима?
Да.
- Ясно.
Но тя му отказала.
- Наистина ли?
Какво е казала Марис?
"Обичам Найлс."
- Обича ме!
Тя ме обича! Бракът ми е стабилен!
Дай ми пет минути, и му кажи, че е уволнен. Марис!
О, боже, да можех да помогна на Гунар и Гретхен!
Гретхен?
- Да, да...
Кажи му, че жена му много го обича.
Жена ти много го обича.
Не, не, не мен! Теб, теб!
Марта, научи тия местоимения! Добре, проклет нещастнико!
© 2023 Translator's Heaven
Фрейзър си тръгна.