Frasier - Season 2 (1994) (Frasier (1993) - S02E20 - Breaking the Ice (1080p BluRay x265 Silence).bg.srt) Свали субтитрите

Frasier - Season 2 (1994) (Frasier (1993) - S02E20 - Breaking the Ice (1080p BluRay x265 Silence).bg.srt)
РОЗ ДОЙЛ И ХРАМЪТ НА ОБРЕЧЕНИТЕ
С това приключваме. Дочуване и приятно слушане!
Май не си в настроение, а, Роз?
Какво има?
- Казах на един мъж, че го обичам.
Този път познаваш ли го?
Знам, че не обичаш да ти разправям за интимния си живот.
Не ставай смешна. Загрижен съм за теб.
С удоволствие ще ти помогна, ако имаш проблем.
Но ограничи подробностите до най-необходимите.
Добре. Излизаме от няколко седмици
и снощи той започна да ме лиже зад ухото.
Там ми е слабото място...
- Роз, това...
Да, трябва да го знаеш.
Както и да е, вместо да кажа: "О, обичам това!",
аз така се отнесох, че извиках: "О, обичам те!"
Той ме изгледа като Индиана Джоунс, когато бяга пред огромния камък.
Е, Роз, обичаш ли го?
Не! Но го казах и той трябваше да го повтори.
От учтивост.
Няма по-прочувствена и възвишена фраза от "обичам те".
Някои просто не могат да я кажат. Тя ги прави уязвими.
Баща ми например не може да каже "обичам те".
Дори на мен. Но аз си го знам.
Значи баща ти не ти е казвал, че те обича?
Това обяснява много неща.
За какво намекваш?
Ако ти го беше казвал, нямаше да си толкова беден емоционално,
та когато приятел ти поиска съвет, да го занимаваш със своите проблеми.
Както и да е, как да си върна думите назад?
Много просто. Казах ти, че съм загрижен за теб и искам да ти помогна.
Да?
- Вземам си думите обратно.
ЗАРАДИ ТЕБ ОТИВАМ НА ЛЕДА
Не се навирай тук! Ще ти се забие кука в носа!
Никога ли не я чистите?
- Носи лош късмет. Всички го знаят.
Ако отидеш за риба с торба,
която не вони на граниво и гнило, никой няма да седне до теб.
И аз имах същия проблем с пациенти, страдащи от раздвоение на личността.
Все казваха, че другият е пратил чека.
Ама че странно мирише тук!
Сякаш риби са пратили цветя на своя умряла посестрима.
Да, татко пак ще ходи на подледен риболов на Номахеган.
Подготвям си такъмите.
Дюк е наел колиба на езерото, а аз ще занеса примамка и свински ребра.
След като баща ви замине,
вие да не почнете да правите щури купони!
С какво, като ще вземеш свинските ребра?
Не разбирам.
Как може рибата да е толкова глупава, че да налапа...
Ало? Здравейте! Да, тук е.
Дюк.
- Здрасти, Дюк.
Съжалявам.
Да, разбирам.
Ще идем догодина.
След толкова хубави мигове там не бива да зарязваме традицията.
Да. Обичам те, дръвник такъв!
Дочуване!
Пътуването отпада?
Да, Дюк пак има дископатия.
Жалко! Вие толкова го чакахте!
Кабината остава, но...
Не мога да ида сам.
Татко, много бих искал да ти правя компания,
но не си падам по подледния риболов. Просто... Виж, хрумна ми нещо.
Има нова постановка на "Леденият човек идва".
Ще идем на дневно представление, а после - на суши бар.
Така ще съчетаем лед и риба.
- Все пак благодаря.
Аз бих дошла, но за мен удоволствието е
да чакам мъжете да донесат улова.
Още виждам как приятелите на брат ми се връщат от езерото,
със зачервени от вятъра лица.
Изглеждаха толкова мъжествени, че нямах търпение да изпържа сьомгата.
Аз ще дойда с теб, татко!
Наистина ли?
- Стига да ме искаш.
Разбира се! Ще бъде чудесно!
- Ти?!
И подледен риболов?!
- Защо не?
Винаги съм се смятал за човек на действието.
Носът ти потича само като видиш лед по телевизията.
Благодаря, Найлс.
Така все пак ще можеш да отидеш на езерото.
Чудесно! Да, страхотен жест, Майлс. Но помисли. Подледен риболов?!
В тундрата, където плюнката замръзва в брадите на огромни мъже.
Ако си гледал "Следобедът на един фавън" на трупата на Марис,
пустошта няма да те плаши.
Добро утро, Дафни.
- Добро утро.
Прекрасен ден, нали?
- В чудесно настроение си.
Колкото и да обичам баща ви,
без него уикендът ще е приказен.
Искате ли да е и идеален?
За твое разочарование аз оставам.
Намерих термоса. Постарай се кафето да е много силно.
Как си, шефе?
Знам, че искаш да дойдеш с мен,
но на леда ще е твърде студено за теб.
Обичам те, космата топко!
Ще видя дали не съм забравил нещо.
Не каза ли "обичам те" на кучето?
Това не е нищо.
Една моя леля пожелаваше "лека нощ" на закачалката за шапки.
Често ли го казва на Еди?
Гледам да ги оставям насаме.
Извинявай, Дафни, но съм любопитен.
Не искам да прозвучи сантиментално,
обаче не помня да го е казвал на мен.
Знаете колко особен старец е баща ви.
Да, но го казва на Еди,
а онзи ден - и на Дюк по телефона.
Двамата се познават отдавна.
Той му е близък.
- А аз не съм ли?
Да, но когато баща ви ходи за риба,
поне Дюк му прави компания.
Значи предлагаш да ида с него
и да се престоря, че ми е забавно, макар да не е,
само за да чуя "обичам те"?
- Защо не?
Жените го правят от векове.
"Викай ми Ишмаел".
Виж ти, Найлс! Дали ще ти е топло така?
Добре съм се подплатил - "Поло", "Еди Бауер", "Тимбърланд".
Приличаш на мършав Елмър Фъд.
Татко, чакай да ти покажа такъмите си!
Не знаех, че обичам риболова, докато не започнах да пазарувам.
Графитни въдици...
И... "Хот бърнс".
Горещи седалки. Подгряваш ги в микровълновата и топлят с часове.
Татко, виж, аз малко избързах...
Ето ме и мен. Закуска за из път...
Д-р Крейн, как сте се изтупали само!
Страхотен е, нали? Ще напълни очите на рибата!
Както е напълнил джоба на продавача!
Татко, кофти ми е, че ти отказах,
когато ме покани да дойда с теб...
- Не се притеснявай.
Почакай само да опиташ прясно пушената пуешка пастърма.
За бога, след като ви се ходи, защо просто не го попитате?
Как бих могъл? Вече му отказах.
Много е вкусно!
- Не го връщай...
Хайде, Найлс, става късно.
Да, да тръгваме.
- Знаете ли, пътят е дълъг.
Няма ли да се уморите да шофирате?
Фрейзър, какви са тези намеци? Май ти се иска да дойдеш с нас?
Добре де, ще дойда! Иначе все ще ми го натякваш!
ДОКАЗАТЕЛСТВО, ЧЕ И АДЪТ ЗАМРЪЗВА
О, това е...
Хайде! Ледът няма да се спука!
Езерото замръзва за три месеца!
Извинявай, татко,
но като каза, че Дюк е наел колиба на езерото,
не си представих точно това.
Колиба е. И е на езерото.
Ако времето се стопли, ще е в езерото.
Невероятно!
Почувствах се в едно с природата!
- Защо?
За първи път в живота си уринирах на открито.
Още едно кафе, и ще си довърша надписа.
О, татко! Тук е страхотно!
Фрейзър не мисли така.
- Не се оплаквам.
Просто мислех, че ще е малко по...
Уютно.
Тук ли ще спим?
Ама че е наивен!
Да го накараме да си залепи езика на кофата!
Не, тук ще ловим риба, а ще спим другаде.
Помниш ли къде слязохме от магистралата?
Там е мотелът "Легло и риба".
"Легло и риба". Един от хубавите рибарски мотели.
И какво ще правим?
Ще пробием дупка в леда с това тирбушонче
и ще хвърлим въдиците ли?
- Това е "шнек".
А аз да не знам!
Татко, ето ти възглавничката.
- Благодаря.
А аз на какво ще седя?
- Шнекът е свободен.
Добре де. Ето, вземи.
Видях те!
Не ми е скучно.
Просто се питах от колко време се забавляваме така.
Щом рибата не кълве, да убием времето с приказки.
Татко, знаеш ли, че езерото Номахеган се е образувало
след отдръпването на глетчери през ценозойската ера?
Когато за последен път са хванали риба тук.
Къде научи това?
- Снощи прегледах
"Геоложка история на западна Канада" на Филдинг.
Фантастична книга! Знаеш ли, че езерото е дълбоко 89 м
и в него има 50 вида риби?
Алекс, избирам "Водоеми" за петстотин.
Има езерна пъстърва, канадска пъстърва, белоглаза щука...
Искаш ли да спиш при тях?
Поучи се от брат си как да се настроиш на дадена вълна.
Съжалявам, но ме боли гърбът, гладен съм
и ми писна да си топля задника на смени.
При 20-градусови температури. Или минус шест по Целзий.
Андерс Целзий е прословут шведски астроном и любител метеоролог.
Найлс, смяна! Хайде!
- Добре.
Седиш от моята страна.
- Не е вярно.
Премина границата!
- О, боже! Дори не знам защо съм тук!
И аз си мисля същото.
- Стига, момчета!
Щом не ти харесва, защо не се върнеш в "Легло и риба"?
Само това ми липсва! Да вървя осем километра в такова време!
Иди с колата. После ще дойдеш да ни вземеш.
Добре.
- О, не! Джобът ми е пробит!
Загубил си ключовете?
- Не! Къде?
Ако знаех, нямаше да са загубени.
- Някъде между колибата и колата.
Успех в търсенето! Цял ден вали сняг.
Страхотно! Ще се наложи да пренощуваме тук.
Чудесна идея! На сутринта ще сме замразена закуска за вълци.
Момент! Това не са ли те?
Къде? О, слава богу!
Не, господинчо, нямам ти доверие. Дай ми ги.
Добре де, батко!
Хвана ги!
- Хвърляш като момиче!
Стига, без паника! Няма проблем да пренощуваме тук.
Преди десетина години с Дюк ни се случи същото.
Изпуснали сте ключовете в дупката?
- Не, не сме идиоти.
Акумулаторът се изтощи.
Но тримата си изкарахме много добре.
Кой е бил третият?
- Събутилникът ми - г-н Джеймс Бийм!
Не само ти си се запазил добре с провизии!
Не съм си представял, че ще копнея за "Легло и риба".
Найлс?
- Да, благодаря!
Боже, какво беше това?
Ледът се пука под краката ни.
Спокойно, често става така.
Ако паднем във водата, за 90 сек настъпва хипотермия.
Още една дума, и падаш в дупката!
Белоглазата щука...
- Край! Писна ми!
Престанете! Спрете най-сетне да се дразните!
Трябва да разведрим обстановката.
Щом пием, може и да пеем!
Добре. Знам една чудесна песен за случая.
От "Травиата". "Наздравица".
Не, тя е от "Риголето"
- Не, от "Травиата" е!"
Да пием, да пием наслада...
В този, в този рай,
нека срещнем ний заедно новия ден.
Браво!
- Чудесно!
Какъв е следващият куплет?
- Не знам. На италиански е.
Още по едно?
- Не, не, този път - без мен.
Отивам до тоалетна.
Но ще се върна. Сложете лапна на прозореца.
Още съм жаден, Найлс. Напълни я.
Боже!
Може ли да те попитам нещо лично?
Какво търсиш всъщност тук?
- В какъв смисъл?
Защо се правиш на серж. Найлс от Юкон?
Не вярвам да е само за да впечатлиш Дафни.
Не се правя!
- Найлс, двайсет години
не съм те чул да кажеш нещо за рибата освен,
че сосът се е пресякъл.
Добре, ще ти призная. Но обещай да не се смееш.
Тогава свали шапката.
Когато преди 2 г. прибра татко, аз помислих, че се отървах от грижи.
Но като гледам как се сближавате, чувствам, че май пропускам нещо.
Искаш ли го?
Не, нека да довърша.
Наистина изпитвам нужда да установя връзка с него.
Е, Найлс, струва ми се, че успя.
Макар и по доста ексцентричен начин. Същото можеше да постигнеш
и ако го беше завел на рибен ресторант.
И да пропусна удоволствието да назубря 101 глупости за рибите
и да си купя гардероб на батерии?
Значи и на теб ти е досадно?
По-лошо!
Ти поне може да се оплакваш. А аз трябва да проявявам ентусиазъм.
Аз съм царят на мухльовците!
Не бързай да си присвояваш тази титла.
Знаеш ли защо дойдох аз?
Само за да чуя думите "обичам те".
Моля?!
- Нали го чу?
Каза го на Еди, преди това на Дюк.
А на мен - никога.
Нали не се поставяш на равнището на Еди?
О, Фрейзър, знаеш, че татко те обича!
Да, разбира се. Това е нелепо, знам. Но погледни го!
Готов е да седи тук и да му мръзне задникът,
стига ние да сме с него.
Май ми се е превърнало в идея фикс.
Ти знаеш, че Марис те обича, нали? Но е хубаво да го чуваш.
Предполагам, но да не си поставяме непостижими цели.
И се чу смехът на обречените.
Успях!
Написах си името! Взех Н-то на Найлс, но успях!
Ще оставим цяла уроложка кръстословица.
Вие на какво се смеехте?
На нищо.
- Стига, не дръжте баща си в неведение!
Добре, ще си признаем.
Тъкмо обяснявах на Найлс
защо бих път чак до тук.
Надявах се да ми кажеш "обичам те".
О, боже! Оставям ви за две минути, и ви обземат странни мисли.
Не е ли достатъчно, че сме тук и си прекарваме добре?
Татко...
- Всяка година
хиляди риболовци тръгват за риба,
без въобще да се замислят за любовта.
Да го забравим.
- Благодаря.
Продължаваме ли?
- Да.
Един рибар от Ошкош, Уисконсин,
гледал 20 г. в такава дупка, преди да хване първата си риба.
Не сме ли и ние тук от 20 г.?
Може да не съм го казвал, но това не значи, че не го изпитвам.
Точно за това си говорехме, татко.
- Определено.
И баща ми не ми го каза, но знаех, че го изпитва.
Да го изпитваш, не е ли все едно да го кажеш?
Не е нужно да го казваш.
- А не ти ли е хрумвало, че...
Бих искал да го кажа?
И майка ви все ми се караше, че не споделям.
Но ако ме гледате, не мога.
Ами да излезем тогава?
Добре че ти си втори.
Защо е толкова трудно?!
Татко, знам, че можеш. Чух те да го казваш на Дюк.
Различно е. Казах: "Обичам теб."
"Теб."
Добре, "теб".
Да.
Ако ще го кажа, ще е както трябва.
Фрейзър...
Фрейзър...
Обичам те.
Найлс...
Обичам те.
Благодаря.
И аз те обичам.
И аз те обичам.
Но мразя подледния риболов!
Повече няма да ти се налага да идваш с мен.
В такъв случай наистина те обичам!
Благодаря, Найлс.
- Виж го. Колко е сладък!
Като му го казваш, се изчервява.
- Обичам те!
Обичам те... Обичам те...
- Стига! Престанете!
Хайде, целуни ни!
- Млъкни!
Извинете!
- Г-н полицай! Спасени сме!
Ще трябва да пренощувате някъде другаде.
Не можем. Загубихме ключовете от колата.
Ще ви закарам до мотела, а на сутринта ще повикате ключар.
Много благодарим!
- Чудесна идея!
Страшно сте добър.
- Да! Благодаря, обичаме ви!
Да, обичаме ви!
Малко сме си пийнали.
© 2023 Translator's Heaven
Благодарим!