Frasier - Season 2 (1994) (Frasier (1993) - S02E12 - Roz in the Doghouse (1080p BluRay x265 Silence).bg.srt) Свали субтитрите

Frasier - Season 2 (1994) (Frasier (1993) - S02E12 - Roz in the Doghouse (1080p BluRay x265 Silence).bg.srt)
Разбирате ли, д-р Крейн, искам да изляза с един мъж.
Но той е на 40 г. и не се е женил.
Мислите ли, че това значи нещо?
- Може да значи,
че има страх от обвързване или че просто е извадил късмет.
Мари, пошегувах се.
Споменах ли, че говоря от уличен телефон?
Е, добре, Мари.
Бих те посъветвал да му дадеш шанс, но да си имаш едно наум.
Благодаря за обаждането, Мари. Кой е следващият, Роз?
Ако питаш мен, трябва да се пазиш от разведените.
Ако някой не се е женил, може просто да е по-придирчив,
докато разведеният ще захапе всеки попаднал му плод,
без дори да го опита.
Това беше безпристрастното мнение на моята неомъжена продуцентка Роз,
която е опипала повече плодове от производител на сокове.
Може ли да чуем друг слушател, моля?
- Може, но е време за реклама.
Е, в такъв случай ще се върнем след малко.
Вече нямахме ли пауза?
- Паркингът беше пълен.
На платен съм. Сега идвам.
- Добре. Само побързай.
Рошава ли съм? Може да пофлиртувам, за да не ме глобят.
Тръгвай!
- Добре!
Леле!
Удари ли се?
Останах без въздух, но иначе съм добре.
Глезенът ми!
- Роз, боли ли?
Поне няма засегнат нерв.
- Но трябва да й направят снимка.
Фрейзър, предаването!
- Ще ти намеря заместник.
Не, сега! Ефирът е празен.
- Боже!
Събуй й обувката.
Господи!
- Какво?
Явно отдавна не сме ходили на педикюр.
БОЛНА И ОТЕГЧЕНА
Кой е?
- Фрейзър.
Отворено е.
Здравей, Роз. Как мина в спешното?
- Потискащо. Знаеш как е.
Седиш и чакаш в агония,
докато разни простреляни лигльовци те пререждат най-нахално.
Какво стана, след като си тръгнах?
- Пое ме странният Брус - техникът.
Голяма колекция от ботуши.
Нямаше ли да е по-лесно просто да ги отбелязваш с резки на леглото?
Мои са.
Не ти харесва обзавеждането, нали?
- Не, възхищавам се на смелостта ти.
Това за мен ли е?
- О, да.
Според Фройд само две неща ни правят щастливи - работата и любовта.
О, благодаря, Фрейзър.
Донесъл си ми работа!
Ще имаш занимавка, като отговаряш на трупащите се писма от почитатели.
Този път без снимки за смъртните заплахи!
Кой е?
- Булдога!
Престори се, че ни няма.
- Роз, току-що попита кой е.
Здрасти, докторе.
- Здрасти, Дог!
Здрасти, Роз. Еха! Апартамент - спалня!
Какво правиш тук?
- Съвестно ми е,
че се осакати заради мен, и затова ти нося деликатеси.
Няма по-мило извинение от мазното месо.
Нося ти пастърма, зелева салата...
Къде са пържените картофки? Поръчах пържени картофки. Гадост!
Пълна идиотщина! Тоя ще си... А, ето ги.
И е такъв без стероиди!
Да ги затопля ли в печката?
- Всъщност не съм много гладна.
Сигурно не си и жадна.
- Чашите са на горния рафт.
За мен - не. Отивам да опера.
- Няма да си ходиш.
Няма лед!
Остържи каквото можеш от фризера.
Ако си тръгнеш, ще почне да ме сваля.
С навехнатия глезен?
- Знаеш как е в джунглата.
Нападат болните и сакатите.
Бих останал, но в операта ме чакат. Билетите са у мен.
Готово.
Ще ти донеса още лед, щом започна пак да си усещам челото.
Завесата се вдига.
Роз, ако ти трябва нещо, може да ми се обадиш по всяко време.
Без следващите три часа, разбира се. На опера съм.
Не, четири часа. Вагнер е.
Но ще вечерям късно и ще си легна. Утре рано съм на скуош.
По-добре ми се обади по всяко време след 16 ч. утре.
Приятно е да си пием така заедно.
Да, беше забавно. Чао.
Защо си лакирала само два нокътя?
- Защото ме боли, като се пресягам.
Искаш ли аз те лакирам?
- Не, моля те, няма нужда.
Хубав цвят. Отива на синината.
- Не, Булдог, наистина. Спри!
Имаш хубави ходила.
Наистина ли? Не са ли много големи?
- Занасяш ли се?
Мога да ги налапам от раз.
Много е мило, че правиш всичко това заради мен.
Фантасмагорично, но мило.
Реших, че ако се държа мило с теб, може да ми отвърнеш със същото.
Знаех си! Знаех си!
Идваш и ми се правиш на съпричастен,
а си все същият загорял нещастен боклук,
какъвто винаги си бил!
- Преди да кажеш нещо,
с което накрая ще ме обидиш, исках само да те помоля...
Дали нямаш интерес да продуцираш предаването ми.
Моля?
- Да, не съм доволен от сегашния си,
а ти си най-добрия процудент.
Наистина ли мислиш така?
- Разбира се от само себе си.
Фрейзър не го разбира и по другите начини.
Няма нужда да отговаряш веднага. Не бързай и си помисли.
Но те предупреждавам, че като си наумя нещо, го постигам.
Веднъж реших да интервюирам Джордж Форман.
Отказа ми, но му хванах цаката.
Четири пъти лакирах ноктите на краката му, и се съгласи.
Много си стегнала превръзката.
Кръвта трябва да тече към пострадалите сухожилия.
Дафни, това много ме облекчава. Фрейзър не ти плаща достатъчно.
Трябва да ми плаща повече, за да не е достатъчно.
Здравей, Роз.
- Какво става, Мартин?
Найлс ми купи нови обувки.
- О, да. Я виж!
Имат пискюли.
Много са изискани, нали?
Изработени са ръчно, една по една от занаятчия,
който се бъхти в село на върха на хълма над Флоренция.
Човекът е герой там.
Цяло събитие е, когато изработи един чифт.
Бият камбаната на катедралата и целият град празнува.
Град със спешна нужда от боулинг.
Добър вечер на всички.
- Здравей, Фрейзър.
Роз, чу ли предаването днес? Бях във върховна форма!
Блестящо смачках самочувствието на един нарцис.
Благодаря, Найлс.
О, татко, нови обувки?
Чувам ли катедрални камбани?
Звън, звън, звън.
Роз, извинявай, че те зарязах снощи.
Дано не си отблъсквала атаките на Булдога цяла вечер.
Не, той не е толкова лош. Всъщност прекарах приятно.
Какво?
Нямаше как да не забележа,
че сутринта дойде на работа с дрехите, с които беше вчера.
Какво става?
- Роз снощи е спала с Булдога.
Не е вярно! Как можа да си го помислиш!
Той се отби, донесе ти подарък. Очевидно преследваше някаква цел.
Не е честно. Д-р Крейн често се отбива и ми носи подаръци,
а няма никаква цел.
Не съм спала с Булдога. Той дори не се опита да ме свали.
Но направи нещо друго.
Предложи да те зарежа и да стана негова продуцентка.
Е, чудя се защо ли го е казал.
Защото много ме желае.
- Е, това се подразбира.
В предаването си.
- Булдога знае,
че директният подход няма да мине при теб и го усуква.
Но крайната му цел всъщност е да...
Да, какво?
- Да изиграе Еней за твоята Дидона.
Съжалявам, че трябваше да го чуеш, Дафни.
Няма нищо. Както обикновено нямам представа за какво говорите.
Това е страшно обидно.
Мислиш, че Булдога иска да работя за него, за да ме вкара в леглото.
Дори не ти хрумва, че ме смята за добър продуцент.
Не ти ли се струва, че си малко наивна?
Наивен е този, който си въобразява, че може да ми говори така,
без да го сръчкам в задника с патерицата!
Роз, за мен е очевидно, че те манипулира.
Експерт по човешкото поведение съм.
- Нима?
Прощавай, но съм чувала експертните ти съвети.
Излекувал си само едно психическото разстройство -
безсънието.
Чудно как си намерила време да слушаш,
след като си толкова заета с непосилните си задачи
да вдигаш телефоните и да натискаш копчетата.
И какаду с по-як клюн може да изпълнява задълженията ти!
Наеми си го тогава, защото аз отивам при Булдога.
Край!
Изчезвам оттук!
Снимай ме, защото се махам от живота ти.
Повече няма да ме видиш!
Сбогом!
По дяволите, чантата ми!
Е, Брус, виждам, че сме затрупани с обаждания.
Коя линия следва?
- Кое е любимото ти число?
Три.
По дяволите!
Кое е другото ти любимо число?
Просто остави на мен.
На телефона е Фрейзър Крейн. Слушам ви.
Д-р Крейн, казвам се Франческа и се обаждам заради приятеля си.
Казва, че ме обича, но не мога да преодолея страха си,
че един ден ще се прибера вкъщи, а него няма да го има.
Сигурно всичко се корени в детството ми,
когато татко ни изостави.
- О, Франческа,
имаш страх от изоставяне, но повярвай ми, аз съм насреща.
Благодаря, д-р Крейн.
Постоянно ме е страх, че хората, на които държа,
ще изчезнат и аз ще остана...
Извинявам се.
Франческа, стана технически гаф и времето ни почти свърши,
но ако се обадиш утре, ти ще си първата ми задача. Моля те, обади се.
Е, предаването е към своя край. До утре, Сиатъл!
Добро предаване, д-р Крейн!
Мислиш ли, Брус?
- Да.
Може да съм старомоден, но когато започва със стържене,
което чупи кристал, продължава с пуснат микрофон, докато ям чипс,
изключва двама биполярни и жена със страх от изоставяне,
едва ли можем да го изпратим на Смитсоновия институт!
Спокойно, пич. Утре ще се справиш по-добре.
Ще се получи страхотно предаване, усещам го.
Въодушевена съм. Имаш минута до ефира.
Здравей, Роз.
- Здравей, Фрейзър.
Ей, докторе, цяла седмица ми се губиш.
Дано не ме избягваш, задето свих мацката ти.
О, не. С Брус се разбираме великолепно.
Да, чух го. Какво стана? Какадуто поиска много пари ли?
Довиждане, Роз.
- Сбогом, Фрейзър.
Фрейзър, само за момент, ако обичаш.
Сигурно вече си чул слуха, че правя парти с морски дарове,
за да отбележа изобилието, с което морето обсипва града ни.
Да, ще дойда с удоволствие.
- Там е работата.
Вече поканих Роз.
С този разрив между вас
напрежението във въздуха е по-гъсто от рибената ми яхния.
Гил, този разрив скоро ще приключи. Булдога скоро ще докаже,
че целта му е била само да свали Роз.
И този момент може би настъпи. Виж, тя се навежда.
Обърни се, Булдог.
- На това в голфа не му ли се казва
"Слагам топката за удар"?
И така, той се включва...
И й вдига листата!
- Много съжалявам, Фрейзър.
И аз все се надявам да стане фарс.
Внимание, спортни запалянковци!
Отново сте в "Кучкарника" с Бриско Булдога!
Ще говорим за футбол.
В неделя за мача на "Бронкос" срещу "Рейдърс" резултатът е ясен.
Нали, Роз?
- А мъжете искат само да се гушкат.
"Лос Анджелис" смачка "Денвър" миналия месец.
Аз уча ли те как да готвиш и чистиш? Ред е на "Денвър". Не трябва акъл.
Значи е тъкмо по твоята част!
Аз не съм спортен запалянко, но двамата доста си пасват.
Наслаждавай се, докато можеш. Булдога не може да озапти нагона си.
Естествено, че ти си прав и Роз ще допълзи обратно при теб.
Да, но междувременно трябва да си намеря сносен продуцент.
Толкова ли е трудно?
ЩАСТИЕ Е ДА ОБИЧАШ КОТКА
НАЙЛС СЕ ЗАПОЗНАВА СЪС САТИРА
Лоша седмица ли си имал? Сутринта градинарят ни Йоши
ни събуди с Марис, докато опустошаваше безценната ни топиария.
Никога не съм разбирал защо искате плетът ви да е оформен като животни.
И двамата сме любители на животните, но Марис не може да има питомци.
Няма доверие на нищо, което я обича безусловно.
И така, Йоши беше пиян като талпа
и размахваше дръзко ножица над главата си.
Преди да успеем да го укротим, превърна прекрасния жребец на Марис
в сквернословен сатир.
Горката жена е неутешима.
Е, благодаря, Найлс. Много ми помогна.
Имало и по-лоши неща от провалената кариера.
Можеше да ми нарежат плета в непривлекателни форми.
Винаги ти трябва да си център на внимание.
Извинявай, но съм леко паникьосан, че никога няма да си върна Роз.
От седмици чакам Булдога да я награби,
но съвсем неестествено той не го прави.
Елате. О, здравейте. Досетихме се, че може да сте тук.
С Дафни обикаляхме за нови обувки.
Не че не харесвам тези, които ти ми купи,
но ще ги пазя за специални поводи, когато държат да има пискюли.
Я вижте тези!
Светят, като ходя.
Не е ли така с всички?
Явно човекът с приятния характер още пръска светлина навсякъде.
Предаването му не е минало добре днес.
О, нима? Е, има такива периоди.
Ето, Булдога прави цяла поредица от страхотни предавания напоследък.
Накъде биеш, татко? Трудно ми е да чета между редовете.
Ако не беше такъв инат, щеше да се извиниш на Роз,
да я върнеш при себе си и всички да са доволни.
Както обикновено, пропускаш ключовия психологически момент.
Трябва да признаеш, че си сбъркал?
- Именно!
Защо ти е толкова трудно да кажеш на Роз, че сбърка?
Не е същото, като да е сбъркал татко или ти.
Аз имам диплома от "Харвард". Когато сгреша, светът се обезсмисля.
Не знам защо изобщо ще я връщаш. Тя е напориста и своенравна.
Найлс, не мислиш ли, че това е малко сексистко?
Напористостта в жената се нарича "твърдост" в мъжа.
Отминаха времената,
когато жените бяха пращани в ъгъла да пърхат с мигли и да мълчат.
Съгласна съм.
- Моля те, ще се оправя и сам.
Е, дотук се справихте доста добре.
Ако питате мен, трябва да слезете на земята,
да купите цветя на Роз и да я помолите за прошка.
И не се бойте да си напрашите колената.
Съжалявам, но не съм готов да си преглътна гордостта.
Другия път ме събуди в края на предаването.
БУЛДОГА КОЗИНАТА СИ МЕНИ, НО НРАВА - НЕ
В сряда отразяваме селекциите във Футболната лига.
В края правим "Най-доброто от седмицата".
Не, не може.
- Затова те мразя.
Постоянно променяш утвърдения формат.
Защо да не може?
- Уредих ти интервю с Уейн Грецки.
Ето, Уейн... Уейн Грецки?!
Уейн Грецки! Това е върхът!
Това е гениално! Това е...
Прищипан нерв.
Стара футболна травма. Сцепиха ми главата в шкафче,
когато се опитах да интервюирам Майк Дитка.
Ела, ще те оправя.
Супер. Не мога да повярвам. Уейн Грецки - великият!
Роз, ти си велика. Невероятен продуцент си.
Благодаря. Много ми е приятно.
Много съм ти задължена, Булдог.
Допреди две седмици не вярвах,
но между нас може да има такава химия.
Обичам химията. Имах двойка, но я обичам.
Остана ли ти от оня бърбън?
- Да, разбира се.
Ще бъда откровена с теб, Булдог.
Когато започнахме да работим заедно, не вярвах, че ще излезе нещо.
А ти?
- Аз винаги съм вярвал.
Ей, Роз...
Нека моето да е голямо. Аз съм по големите неща.
Ще ти налея съвсем малко.
Искам да свършим много неща и трябва да ми смогнеш.
Моля те само да ми дадеш две 20-минутни почивки.
Какво е това?
- Пуснах малко музика за настроение.
Можеш ли да се съсредоточиш с нея?
- О, да, да.
Разсейването даже ми се отразява доста добре.
Не, на втората среща. Не ставай нахален.
Страхотно е, Роз. Това, че между нас се получи.
С доктора някога свършвали ли сте работа...
Какво?
- С д-ра свършвали ли сте работа така?
Да, опитахме веднъж, но той се оплака, че много говоря.
Така ли? А аз мислех, че повече крещиш.
Какво правиш в леглото ми?! Махай се! Вън!
Поканих те тук, за да работим, извратеняк такъв!
Раздавай го по-полека!
Получавам смесени сигнали.
Какво правиш?
- Това достатъчно ясен сигнал ли е?
Луда ли си? Там беше портфейлът ми!
Разкарай се! Веднага!
Разкарай се, докторе!
Слушам те.
© 2023 Translator's Heaven