Frasier - Season 2 (1994) (Frasier (1993) - S02E09 - Adventures in Paradise (2) (1080p BluRay x265 Silence).bg.srt) Свали субтитрите

Frasier - Season 2 (1994) (Frasier (1993) - S02E09 - Adventures in Paradise (2) (1080p BluRay x265 Silence).bg.srt)
Отворих сп. "Сиатъл" и я видях.
Боже, кой е този нов ангел?
Маделин Маршал? Защо да не го кажа направо?
Бихте ли излезли с мен на вечеря?
Чудех се дали не ти се иска да идем някъде за уикенда.
Роз, влюбен съм!
Затова отлетяхме за Бора Бора и там преживях най-големия си шок.
Фрейзър...
Боже мой!
- Фрейзър?
Боже мой!
Лилит, какво правиш тук?
И аз може да те попитам същото.
Фрейзър, наред ли е всичко?
Да, да, ела при нас, Маделин.
Ами ти? Сама ли си тук?
Всъщност не. В момента се гмурка.
Някой познат?
Сам Малоун.
- Сам!
Шегувам се.
От всички места, Лилит, защо го доведе тук?
Преди 5 г. беше изключително, когато ти ме доведе.
А сега е дори още по-спиращо дъха.
Но това беше нашето място.
Как можа да доведеш друг?
О, Маделин, ела.
Лилит, запознай се с Маделин Маршал.
Каква шега, а? Това е бившата ми жена Лилит.
Бившата ти жена е тук?!
- Да.
Да, а не донесох да подпише документите.
Сама ли сте тук?
Защо всички това ме питат? Не, не съм.
Ето го и него. Браян.
Д-р Браян Пачет. Запознай се с Маделин Маршал.
Здравейте.
- И д-р Фрейзър Крейн.
Бившият ти мъж? Сигурно се шегуваш.
Не, шегува се Господ.
Приятно ми е!
- Подобно!
Браян е сеизмолог в Масачузетския университет.
Това е перфектно.
Браян е сеизмолог, а ти си пълна с разломи.
Лилит... Ама ти се смееш.
Доста се смея напоследък благодарение на Браян.
Мен Маделин ме кара да се смея още повече.
И също така има своя линия спортни дрехи.
Съжалявам, никога не съм носила спортни дрехи.
Е, колко време ще останете?
До вторник.
А ние - до сряда.
Е, ситуацията определено става доста конфузна.
Защо не разредим напрежението, като излезем да изпием по коктейл?
А защо не на вечеря?
- Чудесна идея!
Да се срещнем в "Тики рум" в 18 ч.?
Чудесно!
- Нямам търпение.
Чудесно начало
на най-прекрасната седмица в живота ни.
Видя ли как идеалният г-н не спираше да ме дразни?
О, Фрейзър, отпусни се.
- Покатери се,
за да й свали онзи кокос. А на земята лежаха поне три.
Ще спреш ли да се вманиачаваш?
Ела насам.
Добре.
Чакай малко! Какво е това?
- Какво е кое?
Лилит прави любов.
Не чувам нищо.
- Именно!
Ще се концентрираш ли върху мен, моля?
О, да, права си. Права си.
Върнах се в колежа, когато тези неща се чуваха през стените,
а аз седях сам с мечтите си и колекцията си на Хенри Милър.
Права си, ще го изкарам от ума си.
Само ще се концентрирам над задачата си.
О, това е много секси.
Права си.
Прости ми.
Искаш нещо секси? Ела да ти покажа секси.
Чувствам се като мръсница.
- Добре!
Не, имам много пясък от седенето на плажа.
Нека си взема душ.
- Добре.
Не се бави.
- Като се върна,
ще те накарам да забравиш, че си бил женен за Лилит.
Досега съм го постигал само с рецепта.
О, да.
О, да.
О, да!
Никога не съм се чувствал така.
Никога!
Нищо. Каквото повикало, такова се обадило.
О, да.
О, да!
О, скъпа! О, да, толкова си секси!
Направо изгарям! О, точно така!
Точно така! Да! Да!
Боже мой! Да! Продължавай така!
Направо ме убиваш!
О, боже, ти си животно! Да!
Да!
Е, явно нямаш нужда от мен.
ИЗГУБЕНИЯТ РАЙ
Преди да започне "Очи в небето"
с Дейв Хеликоптера за уличния трафик, искам да пратя...
Дискретно съобщение на Маделин М.
Маделин, сигурен съм, че твоят джентълмен
е искал да ти обясни поведението си,
но ти напусна острова, преди той да успее...
А и не му връщаш обажданията, нито отговаряш на бележките му.
Всички знаем колко трудно се намира любовта в наши дни.
И е трагедия, когато я оставим да ни се изплъзне.
Мисля, че той има чувства към теб.
Слушахте д-р Фрейзър Крейн. Връщаме се след малко.
Фрейзър, беше чудесен.
- Дали тя ще се обади?
Ако не отговори, значи няма сърце.
Благодаря, Роз.
- О, щях да забравя.
Тази сметка дойде от хотела ти в Бора Бора.
Е, не е толкова зле. Явно са ме таксували за цяла седмица.
Не, това е за порутеното легло.
25 хил. долара за бамбук!
Здравейте. Аз съм Д-р Фрейзър Крейн.
Роз, кой е на телефона?
- Вик от Сиатъл на трета.
Здравей, Вик, слушам те.
- Здравейте, д-р Крейн.
Благодаря, че ме приемате. За първи път ми е и съм притеснен.
О, спокойно, Вик. Слушам те.
Имам проблем с жените.
Фрейзър, Маделин е на първа.
Д-р Крейн?
- О, Вик,
нещо става със звука.
Нека те прехвърля на моята опитна продуцентка.
Маделин, Маделин, здравей.
Благодаря ти, че се обади. О, не, не, няма нищо.
В момента не съм в ефир.
Е, Вик, какви проблеми имаш с жените?
Знам ли, имам хубава работа. Мисля, че съм добър човек.
Е, като модел печелех повече, но и като адвокат съм добре.
Разкажи ми още.
Марис се радва, че ще се видите на балета.
О, и ние сме очаровани.
Като по-млада, мечтаех да стана балерина.
Марис също!
Горката! Не успяла да напълнее достатъчно.
Затова не се сдържах на благотворителния търг,
когато предложиха ролята на статист, идеален подарък за моята Марис.
Значи тя ще е балерина?
Не, ролята не е за танцьори, но пак е ключова.
Ще играе Улрих - гърбушкото, който работи на моста.
Дано да я различим.
Ама вие какво още правите тук?
О, стига. Ще сме тръгнали много преди дамата ти да е дошла.
Искате да закъснеете?
- Аз искам.
Когато тези мъже по чорапогащи се затърчат насам-натам,
не знам накъде да гледам.
О, това ми напомня за нещо.
Трябва да си взема бинокъла.
Ще се разкарате ли най-сетне?
- Фрейзър, ще се успокоиш ли?
Не мога. Това е последният ми шанс с Маделин.
Заслужавам си го след поведението ми на Бора Бора.
Не се съди твърде строго. Просто лош късмет.
Откъде да знаеш, че Лилит също ще е на острова?
Или че морето ще почне да се пени и птиците ще хукнат да бягат.
Не се безпокойте, д-р Крейн.
Г-ца Маршал ще ви прости. Жените ценят мъже,
които са достатъчно чувствителни да пробват пак.
Затова сме нежният пол.
Е, да идем да се насладим на мъжете в чорапогащи, скачащи като елени.
О, здравей, Мади.
- Маделин.
О, здравейте.
- Тъкмо отиваме на балет.
Маделин, заповядай.
- Е, деца, не бързайте.
Нас не ни мислете. Ще отсъстваме цяла вечер.
Нали знаете как е. Първо балет, после неизбежните дискусии.
Е, това беше конфузно.
Както и това.
По-добре да не отлагам. По-добре да започна...
Малката си реч, с която да обясня поведението си.
Кое е по-добре? Да ти обясня как аз го виждам.
Още щом видя Лилит, искаше да си тръгнем, но аз не ти позволих.
Каза, че не можеш да се справиш, и за бога, беше прав.
Паникьоса се. И паниката ти пое в грешна посока,
зрелищно грешна посока.
Така ми изглеждаше на мен.
И е много неприятно като спомен, затова да го забравим.
Защо не направиш кана майтай и не ме целунеш?
Отгатни кое искам по-напред.
Имаш още един опит.
КАКЪВ СЛЪНЦЕЗАЩИТЕН ФАКТО ИЗПОЛЗВА ТЯ?
Великолепно. Обожавам мангото.
Така и не успяхме да пробваме тропическите вкуснотии,
докато бяхме на островите, затова реших да го направим сега.
Добре си се сетил.
Знаеш ли, че има и още нещо,
до което не стигнахме в Бора Бора...
Ами ти стигна до него, аз само гледах.
Какво ще кажеш този път да включим и публиката?
Фрейзър, чакай.
Искам това не по-малко от теб, но първо трябва да обсъдим нещо.
Какво?
- Нямаше да казвам нищо.
Мислех, че нямам проблем с това
и че не трябва да го повдигам, но...
И преди съм имала вземане-даване с разведен мъж
и точно когато започнах да влагам чувства,
той се върна при бившата си жена. Не мога да го преживея пак.
Всичко е наред, Маделин.
Уверявам те, че между нас с Лилит всичко е приключило.
Тя живее в другия край на страната.
Като изключим сина ни, нищо друго не ни свързва.
Само това исках да чуя.
Е, как се казваш ти, малки приятелю?
Обещаваш ли да не се смееш?
Кучето.
Казва се Еди.
Хайде. Извини ме, но трябва да го върна на мястото му.
Ще чакам.
О, боже!
И аз се радвам да те видя.
Фрейзър тук ли е?
- Ти не живееше ли в Бостън?
Тук съм за една вечер
и съдейки по запазената марка на Фрейзър, ти също.
Ако искаш, ще се върна след десет минути.
Няма да има нужда.
Съжалявам, че идвам в неподходящ момент,
но с Фрейзър се споразумяхме да си отделяме време,
ако някой има нещо важно за обсъждане,
както е в случая. Отделете си колкото време искате.
Тези отношения са по-сложни, отколкото мога да понеса.
Остави мангото, скъпа моя.
Време е да опиташ от забранения плод.
Лилит!
Какво правиш тук?
- Трябва да обсъдим нещо важно.
Какво направи с Маделин?
Тя се изненада да ме види и си тръгна.
Надявам се, че не се сърдиш.
- Да се сърдя ли?
Защо? Всеки път, когато се готвя да получа парченце щастие,
ти се появяваш и буквално го помиташ.
За бога, бих забил кол в сърцето ти, но това едва ли ще те убие!
Браян ми предложи да се оженим.
Какво?!
Иска да спрем в Лас Вегас на път за вкъщи.
Ще се жениш?!
Да.
- Ами...
Аз също.
Нима?
- Да, да, за Маделин.
Току-що я видях. Доста бързо си тръгна за жена, която ще се омъжва.
Трябваше да си купи рокля.
Боже, какво правя?
Няма да се женя.
- Тук ме хвана неподготвена.
Фрейзър, не искам да нарушавам нищо.
Просто дойдох да получа благословията ти.
Можеше да я получиш и по телефона.
Трябва ли да си толкова груб?
- Мисля, че имам това право.
Когато се разведеш, утехата ти е, че и двамата сте губещи.
В крайна сметка единият все пак продължава нататък.
Честно казано, надявах се да съм аз.
Аз се надявах да съм аз.
И така стана.
Но ми се ще да мисля, че нещата ще се развият добре и за теб.
Аз бих се радвала за теб.
Ако го обичаш, се радвам за теб.
- Обичам го.
Браян ме ухажва упорито от известно време насам
и в рамките на допустимата грешка съм сигурна, че ме обича.
Фредерик харесва ли го?
- О, луд е по него.
О, Фрейзър!
Браян никога не би те изместил по този начин.
Ти си бащата на Фредерик.
Честито!
Е, явно са се сдобрили.
Здравейте.
- Лилит, каква приятна изненада!
Как беше в Бора Бора?
Досега не съм те виждал с тен.
Боже, как ли изглежда през зимата?
Чуйте, имаме страхотна новина.
Лилит ще се жени отново.
За кого?
- За друг.
О, това е чудесно! Честито!
Прекрасно!
Това е прекрасно! Кога ще е събитието?
- Утре в Лас Вегас.
О, Лилит, колко кичозно!
С втория си брак си решила да се подиграеш с институциите,
като се ожениш на възможно най-безвкусното място.
Семейството на Браян живее в Лас Вегас.
Е, това е много удобно.
Ще има кой да те разведе из тамошните музеи.
Радвам се, че ви видях отново.
- Ще те изпратя.
Надявам се, че не е било твърде неудобно за теб.
Не, не.
Всъщност е много хубаво, че се омъжваш.
Познавайки ни, щяхме все да се чудим дали разводът ни не е бил грешка.
Дали не е трябвало да опитаме да се съберем.
Дали грешката не е в мен, в теб, в нас... В теб?
Сега можем да продължим напред.
За теб какво следва?
Сигурно ще се опитам да оправя нещата с Маделин.
Бъди настоятелен, Фрейзър. Тя си заслужава.
Ще трябва да я убеждавам.
Може да я поканя пак на Бора Бора. Този път ще платя пълния пакет.
Първо ще купя билетите, ще платя хотела,
ще наема лимузина, шампанско, хайвер, всичко необходимо.
С малко късмет ще й се подкосят краката и ще падне в леглото.
Леглото е вече мое.
Ще целунеш ли булката?
С удоволствие.
Наистина ли се радваш за мен?
- Ами да, разбира се.
Но няма да заподскачам от радост и да извикам "ура"!
Да, това вече го видях.
Защо не подхванем оттам, докъдето бяхме стигнали?
О, боже мой!
- Фрейзър?
Боже мой!
О, боже мой!
Сънувах нещо плашещо.
Слава богу, че съм тук с теб!
Фрейзър, имаме цяла седмица да го анализираме.
Но сега в банята има огромна буболечка.
© 2023 Translator's Heaven